DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

55 results for multiplex
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  Spanish

2006 stießen Telecom Italia und der Mobilbetreiber H3G auf den Markt für digitales terrestrisches Fernsehen vor, nachdem sie Infrastrukturen und Genehmigungen von bereits etablierten regionalen und lokalen Analogsendern übernommen hatten, und haben mit der Umstellung der erworbenen Netze auf Digitaltechnologie zwei neue Multiplexe in Angriff genommen. [EU] En 2006, Telecom Italia y el operador móvil H3G, tras adquirir infraestructuras y autorizaciones de operadores analógicos regionales y locales ya existentes, entraron en el mercado de la transmisión digital terrestre y procedieron al establecimiento de dos nuevos multiplex con la digitalización de las redes adquiridas.

Abweichend von dem für Berlin-Brandenburg regional durchgeführten Frequenzzuteilungsverfahren für acht Multiplexe meldeten alle Bundesländer gemeinsam einen bundesweiten Versorgungsbedarf an einem Multiplex an, der dem ZDF zur Verfügung stehen sollte. [EU] Aparte del procedimiento de asignación de frecuencias regional realizado para Berlín-Brandemburgo para ocho múltiplex, todos los Estados federados notificaron conjuntamente que debería ponerse a disposición de ZDF un múltiplex nacional.

Als Kapazität wird derzeit nur ein Multiplex bereitgestellt und hinsichtlich der öffentlichen Förderung wird lediglich die Übertragung von Fernsehprogrammen unterstützt, nicht aber die Erbringung anderer Dienste. [EU] Por lo que se refiere a la capacidad, actualmente sólo está en funcionamiento un múltiplex y, en cuanto a la ayuda pública, solamente se subvenciona la transmisión de programas de televisión pero no la prestación de otros servicios.

Bei einem Verfahren im Jahr 2002 wurde dem Unternehmen bereits eine Lizenz für den Betrieb eines bundesweiten DVB-T-Multiplexes erteilt. [EU] En un procedimiento del ańo 2002, ya se le había asignado una licencia para operar un multiplex DVB-T de nivel federal.

Bereits an dieser Stelle weist die Kommission darauf hin, dass dabei jedoch in Rechnung gestellt werden muss, dass ein Multiplex die vierfache Übertragungskapazität eines analogen Kanals aufweist, das heißt vier Programmplätze statt nur eines Programmplatzes. [EU] La Comisión seńala ya en esta fase que no hay que olvidar, sin embargo, que un múltiplex ofrece cuatro veces la capacidad de transmisión de un canal analógico, es decir, cuatro canales de programación en lugar de uno solo.

Bis zum Dezember 2005 waren bereits Genehmigungen für das digitale terrestrische Fernsehen für 7 DVB-T-Multiplexe (Frequenzblöcke mit einem oder mehreren Programmen) vergeben. [EU] En diciembre de 2005, ya se habían concedido autorizaciones a 7 multiplex (bloques de frecuencias que contienen uno o más programas) para la transmisión en digital terrestre.

Das validierte PCR-Protokoll ist eine multiplexe Reaktion, die auch eine interne PCR-Kontrolle enthält. [EU] El protocolo PCR validado es una reacción Ťmultiplexť que también incorpora un protocolo PCR interno.

Der Anmeldung zufolge schätzte Deutschland die DVB-T-Übertragungsentgelte für einen Multiplex auf 2,7 Mio. EUR jährlich. [EU] Según la comunicación, Alemania estimaba que las tarifas de transmisión DVB-T para un multiplex se situarían en 2,7 millones EUR anuales.

Der Ausgleich sollte den tatsächlichen Kosten der Rundfunkanbieter für den Umstieg Rechnung tragen, gegebenenfalls einschließlich Anpassungskosten, um auf einem anderen Kanal bzw. Multiplex zu senden. [EU] La compensación debería tener en cuenta los costes reales de la conversión para los operadores de radiodifusión, incluidos los costes de adaptar el equipo para emitir por otro canal o multiplex.

Der Gesamtbedarf für die Digitalübertragung wurde in fünf Versorgungsbedarfe (A bis E) aufgeteilt, die den einzelnen Übertragungskanälens entsprechen (digitale Multiplexe). [EU] El requisito global de transmisión digital se dividió en cinco segmentos de servicio (Versorgungsbedarfe A a E) correspondientes a los canales de transmisión individuales (multiplex digitales).

Der PCR-Test ist negativ, wenn das C. m. subsp. sepedonicus spezifische PCR-Produkt der erwarteten Größe nicht für die untersuchte Probe, jedoch für alle positiven Kontrollproben nachgewiesen wird (bei der Multiplex-PCR mit pflanzenspezifischen internen Kontrollprimern muss ein zweites PCR-Produkt in erwarteter Größe in der untersuchten Probe amplifiziert werden). [EU] La prueba PCR es negativa si el amplicón PCR específico de la C. m. subsp. sepedonicus del tamańo esperado no se detecta en la muestra en cuestión pero en todas las muestras de los controles positivos (en el caso de PCR Ťmultiplexť con cebadores de control interno específicos de la planta, se debe amplificar con la muestra en cuestión un segundo producto PCR del tamańo esperado).

Der PCR-Test ist negativ, wenn das R.-solanacearum-spezifische PCR-Produkt der erwarteten Größe nicht für die untersuchte Probe, jedoch für alle positiven Kontrollproben nachgewiesen wird (bei Multiplex-PCR mit pflanzenspezifischen internen Kontrollprimern muss ein zweites PCR-Produkt der erwarteten Größe in der untersuchten Probe amplifiziert werden). [EU] La prueba PCR es negativa si el amplicón PCR específico de R. solanacearum del tamańo esperado no se detecta en la muestra en cuestión pero se detecta en todas las muestras de controles positivos (en caso de PCR multiplex con cebadores de control interno específicos de la planta, se debe amplificar con la muestra en cuestión un segundo producto PCR del tamańo esperado).

Des Weiteren heißt es, dass die Frequenzen für diesen Multiplex im Einzelnen noch nicht bekannt sind, wodurch die Unsicherheit bei der DVB-T-Einführung noch erhöht wurde. [EU] También se dice que las respectivas frecuencias para este múltiplex no se conocían individualmente, aumentando aún más la incertidumbre sobre la introducción de la DVB-T.

Deutschland zufolge könnten ProSiebenSat.1 und RTL im Rahmen des Zuweisungsverfahrens für die Rundfunklizenzen und der vorrangigen Berücksichtigung von Teilnehmern der analogen Plattform als Ausgleich für eine Rückgabe ihrer analogen Lizenzen vor Ablauf der eigentlichen Laufzeit ganze Multiplexe zugewiesen werden. [EU] Según Alemania, ProSiebenSat.1 y RTL habían tenido acceso a multiplex completos en el marco del procedimiento de asignación de licencias de radiodifusión y el trato prioritario otorgado a los operadores de radiodifusión presentes en la plataforma analógica como compensación por la devolución de sus respectivas licencias analógicas antes de la fecha de caducidad.

Deutschland zufolge wurde der vorzeitigen Rückgabe der Analoglizenzen stattdessen bei der Zuweisung der digitalen Multiplexe an die betreffenden Rundfunkanbieter Rechnung getragen. [EU] Según Alemania, la devolución de las licencia analógicas antes de plazo se tuvo en cuenta al atribuir los multiplex digitales a los operadores de radiodifusión de que se trata [61].

Die Ausschreibung betraf die für private Rundfunkanbieter vorgesehene Übertragungskapazität, d. h. drei Multiplexe bzw. 12 Programmplätze in jedem Zielgebiet. [EU] La licitación se refería a la capacidad de transmisión prevista para operadores privados de radiodifusión, a saber, tres multiplex o 12 canales para cada área geográfica.

Die Entschädigung sollte die tatsächlichen Kosten der Rundfunkanbieter für den Umstieg in Rechnung stellen, einschließlich der Kosten, um die Einrichtungen an die digitale Übertragung anzupassen und gegebenenfalls um auf einem anderen Kanal bzw. Multiplex zu senden sowie die Frequenzkosten. [EU] La compensación debería tener en cuenta los costes reales de la conversión para los operadores de radiodifusión, incluidos los costes de adaptar el equipo a la transmisión digital y, si procede, de emitir por otro canal o múltiplex así como los costes de frecuencias.

Die Förderung ist so bemessen, dass die beiden Sendergruppen für einen Multiplex dasselbe Entgelt an den Netzbetreiber zu entrichten haben wie zuvor für einen analogen Kanal. [EU] La ayuda se calcula de tal forma que los dos grupos de radiodifusión tienen que pagar al operador de la red la misma cantidad que pagaban antes por un canal analógico.

Die Gesamtübertragungskapazität des DVB-T-Netzes umfasst sechs Multiplexe, die jeweils für insgesamt 24 Programmplätze in den Gebieten Köln/Bonn und Düsseldorf/Ruhrgebiet ausgelegt sind. [EU] La capacidad total de transmisión de la red DVB-T comprende seis multiplex [22], que acogen en total 24 canales de programación en las áreas de Colonia/Bonn y Düsseldorf/cuenca del Ruhr.

Die Mabb weist den beiden Sendergruppen für die Dauer von sieben Jahren jeweils einen Multiplex mit je vier Programmplätzen zu. [EU] El Mabb asigna un múltiplex con cuatro canales de programación a cada uno de estos dos grupos de radiodifusión durante siete ańos.

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners