DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

28 results for lege
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  Spanish

Artikel 46 Absatz 2 EA lege nicht fest, welche Arten von Maßnahmen zulässig seien, und verhindere auch keine staatlichen Beihilfen. [EU] El artículo 46, apartado 2, del AE no limita el tipo de medidas que podría estar permitido, ni prohíbe las medidas de ayuda estatal.

Bei der Bewertung eines Aktienkaufs lege der Bieter seiner Entscheidung die Summe aller für den Kauf erforderlichen Zahlungen zugrunde. [EU] Al valorar una compra de acciones, el candidato basa su decisión en la suma de todos los pagos que tendrá que hacer por la compra.

BTS lege dem Beirat lediglich seine jährliche Gesamtstrategie in Bezug auf die Zahl der Fluggäste am Flughafen, seine Gesamteinnahmen und -ausgaben, Investitionen und Mittel zur Finanzierung dieser Investitionen vor. [EU] BTS solo presenta al comité consultivo su estrategia anual global en lo relativo al número de pasajeros en el aeropuerto, sus ingresos y gastos generales, sus inversiones y los medios de financiación de estas.

Das Programm zur Salmonellenbekämpfung, das die Vereinigten Staaten der Kommission am 6. Juni 2006 gemäß Artikel 10 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 2160/2003 vorgelegt haben, wird für Eintagsküken von Gallus gallus genehmigt, die als Lege- oder Mastgeflügel gehalten werden sollen. [EU] El programa de control presentado por los Estados Unidos de América a la Comisión el 6 de junio de 2006 de conformidad con el artículo 10, apartado 1, del Reglamento (CE) no 2160/2003 queda aprobado por lo que se refiere a la salmonela en pollitos de un día de Gallus gallus destinados a la puesta o el engorde.

Daten über die Toleranz bei Masthühnern oder Masttruthühnern können als Nachweis für Hühner oder Truthühner verwendet werden, die zu Lege- oder Zuchtzwecken aufgezogen werden. [EU] Los datos sobre la tolerancia en pollos de engorde o pavos de engorde podrán utilizarse para demostrar la tolerancia, respectivamente, en pollos o pavos criados para puesta o reproducción.

Den Ausdruck des ABAC-Bildschirmauszugs des Antrags mit dem Schlüssel (normalerweise beginnend mit "ABC") ... lege ich bei. [EU] Ya se ha solicitado la validación de esta entidad en el FPJ.

Der am 7. November 2001 von der Kommission vorgelegte Richtlinienvorschlag lege als Ziel bis 2020 für die Verwendung von Erdgas als Treibstoff für Kraftfahrzeuge einen Marktanteil von 10 % fest. [EU] La propuesta de Directiva presentada por la Comisión el 7 de noviembre de 2001 estableció como objetivo para el 2020 un uso del metano para automoción igual al 10 % del mercado de los combustibles [18].

Der Antrag betrifft die Zulassung der in die Zusatzstoffkategorie "zootechnische Zusatzstoffe" einzuordnenden Endo-1,4-beta-Xylanase (EC 3.2.1.8) aus Aspergillus niger (CBS 109.713) als Futtermittelzusatzstoff für Junghennen, Jungtruthühner für die Zucht, Vogelarten geringerer wirtschaftlicher Bedeutung für die Mast, Jungtiere von Vogelarten geringerer wirtschaftlicher Bedeutung für Lege- oder Zuchtzwecke sowie Ziervögel. [EU] La solicitud se refiere a la autorización de la endo-1,4-beta-xilanasa (EC 3.2.1.8) producida por Aspergillus niger (CBS 109.713) como aditivo en la alimentación de pollitas criadas para puesta, pavos criados para reproducción, especies menores de aves para engorde y criadas para puesta o reproducción y aves ornamentales, que debe clasificarse en la categoría de «aditivos zootécnicos».

Die durch das Kriterium von 0,35 % des Nettoproduktionswertes vorgegebene Obergrenze sei unter beihilferechtlichen Aspekten nicht relevant, sondern lege die Energiesteuerbelastung bei gewerblicher Verwendung auf 0,35 % des Nettoproduktionswertes fest. [EU] El límite máximo fijado mediante el criterio del 0,35 % del valor neto de producción no es relevante a efectos de las ayudas estatales sino que fija el impuesto energético para uso industrial en el 0,35 % del valor neto de producción.

die gesetzlich festgelegten Provisionen für den Vertrieb von Staatsanleihen ("Buoni Ordinari del Tesoro", kurz BOT, "Buoni del Tesoro Poliennali", kurz BTP, "Certificati del tesoro zero-coupon", kurz CTZ); die Provisionen, die Banken für den Vertrieb von von Drittten begebenen Anleihen erhalten. [EU] las comisiones fijadas ex lege para la colocación de los títulos del Tesoro [bonos ordinarios del Tesoro - BOT, bonos del Tesoro plurianuales - BTP, certificados del Tesoro cupón cero - CTZ [28]],las comisiones percibidas por la banca por la colocación de obligaciones emitidas por terceros.

Die Kommission lege die Verordnung (EG) Nr. 68/2001 der Kommission vom 12. Januar 2001 über die Anwendung der Artikel 87 und 88 EG-Vertrag auf Ausbildungsbeihilfen nun grundlegend anders aus, und das keine sechs Monate vor deren Auslaufen. [EU] Las autoridades belgas sostienen, asimismo, que seis meses solamente antes de su expiración la Comisión modifica radicalmente su interpretación del Reglamento (CE) no 68/2001 de la Comisión, de 12 de enero de 2001, relativo a la aplicación de los artículos 87 y 88 del Tratado CE a las ayudas a la formación [4].

Die Londoner Metallbörse lege den Preis für Primäraluminium fest, und Veränderungen bei den örtlichen Herstellungskosten würden sich nicht in Preisunterschieden niederschlagen. [EU] El precio del aluminio primario se fija en la Bolsa de Metales de Londres y las variaciones de los costes de producción locales no se traducen en diferencias de precio.

Die Provisionen für die Platzierung sind gesetzlich festgelegt. [EU] Las comisiones de colocación las fija el Estado ex lege.

Die Vereinigten Staaten haben der Kommission nunmehr ihr zusätzliches Programm zur Salmonellenbekämpfung bei Eintagsküken von Gallus gallus vorgelegt, die als Lege- oder Mastgeflügel gehalten werden sollen. [EU] Los Estados Unidos de América han presentado ahora a la Comisión su programa adicional de control de la salmonela relativo a los pollitos de un día de Gallus gallus destinados a la puesta o el engorde.

Einige Parteien behaupteten, die Kommission lege weder die genauen Zahlen offen, auf deren Grundlage die Berichtigung ermittelt wurde, noch die Gründe, aus denen die Lederberichtigung nach Einführung der vorläufigen Maßnahmen korrigiert werden musste. [EU] Algunas partes alegaron que la Comisión no había comunicado las cifras exactas en las que se basó el cálculo del ajuste ni las razones por las que tal ajuste debió revisarse después de la determinación provisional.

Ente acquedotti siciliani errichtet durch Legge Regionale No2/2 vom 4. September 1979 und Lege Regionale No81 vom 9. August 1980, in liquidazione con Legge Regionale No9 vom 31. Mai 2004 (Art. 1) [EU] Ente acquedotti siciliani creado mediante la Legge Regionale no 2/2 de 4 de septiembre de 1979 y la Legge Regionale no 81 de 9 de agosto 1980, in liquidazione con Legge Regionale no 9 de 31 de mayo de 2004 (artículo 1).

Ente acquedotti siciliani errichtet durch Legge Regionale No 2/2 vom 4. September 1979 und Lege Regionale No 81 vom 9. August 1980, abgewickelt durch das Legge Regionale No 9 vom 31. Mai 2004 (Art. 1) [EU] Ente acquedotti siciliani creado mediante la Legge Regionale no 2/2 de 4 de septiembre de 1979 y la Legge Regionale no 81 de 9 de agosto de 1980, que fue liquidado por la Legge Regionale no 9 de 31 de mayo de 2004 (artículo 1).

Hiermit lege ich Einspruch ein gegen den Europäischen Zahlungsbefehl vom [EU] Presento escrito de oposición al requerimiento europeo de pago expedido el

Hiermit lege ich Einspruch gegen den am ______/______/______ erlassenen Europäischen Zahlungsbefehl ein. [EU] Presento escrito de oposición al requerimiento europeo de pago expedido el ______/______/______

In Zusammenhang mit dem Protokoll über die Filmförderung führt Portugal aus, das Protokoll von 1996 erläutere und lege die Bedingungen für die gemeinwirtschaftliche Verpflichtung von RTP zur Förderung der Filmproduktion fest. [EU] Sobre la cuestión del Protocolo de apoyo al cine, las autoridades portuguesas declararon que el Protocolo de 1996 aclara y expone las modalidades de la obligación de servicio público de RTP apoyando y promoviendo la producción cinematográfica.

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners