A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
kompasslos
Kompassnadel
Kompassqualle
Kompasstonne
kompatibel
kompatibel machen
kompatibel mit
Kompatibilität
Kompatibilitätstest
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
238 results for
kompatibel
Word division: kom·pa·ti·bel
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Spanish
Ab
der
Stufe
2
ist
,
wenn
die
Geräte
nicht
mit
einer
der
Energiesparlampen
gemäß
Teil
2.3
dieses
Anhangs
kompatibel
ist
,
auf
öffentlich
und
frei
zugänglichen
Internetseiten
und
in
anderer
dem
Hersteller
zweckmäßig
erscheinender
Form
ein
Warnhinweis
zu
veröffentlichen
,
wonach
die
Geräte
nicht
mit
Energieeinsparlampen
kompatibel
sind
. [EU]
A
partir
de
la
etapa
2,
cuando
un
equipo
no
sea
compatible
con
ninguna
de
las
lámparas
de
bajo
consumo
energético
según
el
punto
2.3
del
presente
anexo
,
se
publicará
en
los
sitios
web
de
libre
acceso
al
público
,
así
como
de
cualquier
otra
forma
que
el
fabricante
considere
oportuna
,
una
advertencia
informando
de
esa
incompatibilidad
.
Alle
bei
der
Herstellung
von
Bauteilen
und
Halterungen
verwendeten
Schweißelektroden
müssen
mit
dem
Material
der
Umsturzschutzvorrichtung
gemäß
3.5.2.3
kompatibel
sein
. [EU]
Todos
los
electrodos
para
soldadura
utilizados
en
la
fabricación
de
componentes
estructurales
y
de
montaje
deberán
ser
compatibles
con
los
materiales
de
la
estructura
de
protección
descritos
en
el
punto
3.5.2.3.
Alle
bei
der
Herstellung
von
Bauteilen
und
Halterungen
verwendeten
Schweißelektroden
müssen
mit
dem
Material
der
Umsturzschutzvorrichtung
gemäß
3.6.2.3
kompatibel
sein
. [EU]
Todos
los
electrodos
para
soldadura
utilizados
en
la
fabricación
de
componentes
estructurales
y
de
montaje
serán
compatibles
con
los
materiales
de
la
estructura
de
protección
descritos
en
el
punto
3.6.2.3.
Alle
Dateien
im
Datenverkehr
vom
und
zum
zentralen
Datenspeicher
werden
im
XML-Format
übermittelt
,
das
mit
den
XML-Schemata
der
ESMA
kompatibel
ist
. [EU]
Todos
los
ficheros
enviados
al
registro
central
y
remitidos
por
el
mismo
estarán
en
formato
XML
,
conforme
con
los
esquemas
XSD
elaborados
por
la
AEVM
.
Alle
Leuchten
für
Leuchtstofflampen
ohne
eingebautes
Vorschaltgerät
und
für
Hochdruckentladungslampen
müssen
mit
Vorschaltgeräten
kompatibel
sein
,
die
die
Anforderungen
der
dritten
Stufe
erfüllen
. [EU]
Todas
las
luminarias
para
lámparas
fluorescentes
sin
balasto
integrado
y
para
lámparas
de
descarga
de
alta
intensidad
serán
compatibles
con
los
balastos
que
cumplan
los
requisitos
de
la
tercera
etapa
.
Am
Ende
von
Einheiten
,
die
nicht
mit
einer
Endkupplungsvorrichtung
ausgestattet
sind
oder
die
mit
einem
Kupplungssystem
ausgestattet
sind
,
das
nicht
mit
dem
manuellen
Kupplungssystem
gemäß
Abschnitt
4.2.2.2.3
dieser
TSI
kompatibel
ist
,
müssen
Vorrichtungen
vorhanden
sein
,
die
eine
Bergung
der
Einheit
im
Fall
eines
Ausfalls
durch
Abschleppen
oder
Abschieben
der
zu
bergenden
Einheit
ermöglichen:
[EU]
En
los
extremos
de
las
unidades
no
equipadas
con
ningún
tipo
de
enganche
final
,
ni
tampoco
con
un
sistema
de
enganche
no
compatible
con
el
sistema
de
enganche
manual
indicado
en
la
cláusula
4.2.2.2.3
de
la
presente
ETI
,
se
tomarán
medidas
que
permitan
la
recuperación
de
la
línea
en
caso
de
avería
,
remolcando
o
propulsando
la
unidad
que
deba
rescatarse
;
An
den
Schnittstellen
zwischen
der
Ausrüstung
von
EETS-Anbietern
und
Mauterhebern
im
Rahmen
des
EETS
müssen
die
technischen
Merkmale
der
Ausrüstung
beider
Seiten
kompatibel
sein
. [EU]
En
los
casos
en
que
intercomuniquen
dentro
del
SET
,
los
equipos
de
los
proveedores
del
SET
y
los
de
los
perceptores
de
peaje
deberán
tener
características
técnicas
compatibles
.
Anmerkung:
Die
Kompatibilität
der
Infrastruktur
mit
den
Begrenzungslinien
NL1
und
NL2
für
Fahrzeuge
ist
zu
überprüfen
,
da
nicht
alle
Strecken
mit
beiden
Begrenzungslinien
kompatibel
sind
. [EU]
Nota:
Debe
comprobarse
la
compatibilidad
entre
la
infraestructura
y
los
gálibos
NL1
y
NL2
para
el
material
rodante
ya
que
no
todas
las
líneas
se
ajustan
a
ambos
gálibos
.
Anmerkung:
Die
maximale
Stromaufnahme
bei
Stillstand
nach
Abschnitt
4.2.8.2.5.
muss
unter
Berücksichtigung
der
Merkmale
der
Oberleitung
(1
oder
2
Fahrdrähte
)
mit
dem
oben
genannten
Wert
kompatibel
sein
. [EU]
Nota:
la
corriente
máxima
en
parado
,
definida
en
la
cláusula
4.2.8.2.5,
será
compatible
con
el
valor
anterior
,
considerando
las
características
de
la
línea
aérea
de
contacto
(1 o 2
hilos
de
contacto
).
Auf
der
Grundlage
dieses
Berichts
unterbreitet
die
Kommission
gegebenenfalls
einen
Vorschlag
für
Maßnahmen
,
die
die
technischen
Spezifikationen
und
entsprechenden
Anhänge
für
die
Typgenehmigung
von
OBM-Systemen
umfassen
,
mit
denen
ein
den
OBD-Systemen
zumindest
gleichwertiges
Kontrollniveau
sichergestellt
wird
und
die
mit
diesen
Systemen
kompatibel
sind
. [EU]
Sobre
la
base
de
dicho
informe
,
cuando
proceda
,
la
Comisión
presentará
una
propuesta
de
medidas
con
el
fin
de
incluir
las
especificaciones
técnicas
y
los
anexos
correspondientes
que
permitan
la
homologación
de
los
sistemas
MAB
,
que
garanticen
niveles
de
control
como
mínimo
equivalentes
a
los
del
sistema
DAB
y
que
serán
compatibles
con
estos
sistemas
.
Auf
diesen
Zügen
können
auch
nur
Stromabnehmerwippen
mit
einer
Länge
von
1450
mm
installiert
werden
,
sofern
diese
nur
auf
Strecken
verkehren
,
die
mit
Stromabnehmerwippen
mit
einer
Länge
von
1450
mm
kompatibel
sind
. [EU]
En
estos
trenes
solo
está
permitido
instalar
pantógrafos
con
una
geometría
del
arco
de
una
longitud
de
1450
mm
mientras
circulen
solamente
por
líneas
compatibles
con
una
geometría
del
arco
del
pantógrafo
de
una
longitud
de
1450
mm
.
Auf
einer
mit
ETCS
und/oder
GSM-R
ausgerüsteten
Strecke
kann
zusätzlich
Klasse-B-Ausrüstung
installiert
sein
,
um
während
der
Migrationsphase
den
Betrieb
von
Fahrzeugen
zu
ermöglichen
,
die
nicht
mit
der
Klasse
A
kompatibel
sind
. [EU]
En
una
línea
equipada
con
ERTMS/ETCS
y/o
GSM-R
podrán
instalarse
equipos
de
clase
B
para
permitir
la
operación
con
material
rodante
no
compatible
con
la
clase
A
durante
la
fase
de
migración
.
Auf
einer
Strecke
,
die
mit
ETCS
und/oder
GSM-R
ausgestattet
ist
,
kann
zusätzlich
Klasse-B-Ausrüstung
installiert
sein
,
um
während
der
Migrationsphase
den
Betrieb
von
Fahrzeugen
zu
ermöglichen
,
die
nicht
mit
der
Klasse
A
kompatibel
sind
. [EU]
En
una
línea
equipada
con
ETCS
y/o
GSM-R
será
posible
añadir
equipos
de
clase
B
para
que
pueda
utilizarse
material
rodante
no
compatible
con
la
clase
A
durante
la
fase
de
migración
.
Auf
Stufe
4
nicht
kompatibel
mit
NST/R-FR
und
NST/R-DE
[EU]
En
el
nivel
4,
incompatible
con
NST/R-FR
y
NST/R-DE
Auf
Stufe
4
nicht
kompatibel
mit
NST/R-FR
und
NST/R-NL
[EU]
En
el
nivel
4,
incompatible
con
NST/R-FR
y
NST/R-NL
Auf
Stufe
4
nicht
kompatibel
mit
NST/R-NL
und
NST/R-DE
[EU]
En
el
nivel
4,
incompatible
con
NST/R-NL
y
NST/R-DE
Außerdem
erscheint
es
geboten
,
dafür
Sorge
zu
tragen
,
dass
das
Muster
der
Veterinärbescheingung
im
Anhang
der
Entscheidung
2004/407/EG
mit
dem
durch
die
Entscheidung
2004/292/EG
der
Kommission
geschaffenen
integrierten
rechnergeschützten
Veterinärsystem
TRACES
kompatibel
ist
. [EU]
Por
otro
lado
,
el
formato
del
modelo
de
certificado
veterinario
establecido
en
la
Decisión
2004/407/CE
debería
hacerse
compatible
con
el
sistema
informático
veterinario
integrado
Traces
,
introducido
por
medio
de
la
Decisión
2004/292/CE
de
la
Comisión
[3].
Außerdem
muss
das
Maß
für
die
Viabilität
mit
der
Verwendung
in
einem
dreidimensionalen
Gewebekonstrukt
kompatibel
sein
. [EU]
Por
otra
parte
,
la
medición
de
la
viabilidad
debe
ser
compatible
con
el
uso
de
un
modelo
de
tejido
tridimensional
.
Automatische
Mittelpufferkupplungen
müssen
geometrisch
und
funktional
mit
einer
Mittelpufferkupplung
vom
Typ
10
(
auch
als
"Scharfenberg"-Kupplung
bezeichnet
)
kompatibel
sein
,
wie
in
Anhang
K
in
Abschnitt
K.1
dargestellt
. [EU]
Los
acopladores
automáticos
de
tope
central
serán
geométrica
y
funcionalmente
compatibles
con
el
«acoplador
automático
de
tope
central
con
sistema
de
enganche
tipo
10»
(también
conocido
como
sistema
«Scharfenberg»
indicado
en
el
apartado
K.1
del
anexo
K.
Basierend
auf
den
begrenzten
verfügbaren
Daten
sind
die
auf
europäischer
Ebene
durchgeführten
diskriminierenden
Tests
nach
Anhang
X
Kapitel
C
Nummer
3.2
Buchstabe
c
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
999/2001
nützliche
Hilfsmittel
für
das
Screening
klinischer
TSE-Fälle
;
sie
ermöglichen
die
schnelle
und
reproduzierbare
Identifizierung
von
TSE-Fällen
,
deren
Signatur
mit
dem
Erreger
der
klassischen
BSE
kompatibel
ist
. [EU]
De
acuerdo
con
los
limitados
datos
disponibles
,
las
pruebas
discriminatorias
utilizadas
a
escala
de
la
Unión
Europea
constituyen
herramientas
viables
para
la
detección
de
casos
de
EET
de
campo
,
conforme
a
lo
dispuesto
en
el
punto
3.2,
letra
c),
del
capítulo
C
del
anexo
X
del
Reglamento
(CE)
no
999/2001
,
que
cumplen
el
objetivo
de
identificación
rápida
y
reproducible
de
los
casos
de
EET
cuya
signatura
sea
compatible
con
la
del
agente
de
la
EEB
clásica
,
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "kompatibel":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners