A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
formado por
formador
formal
formalista
formalizar
formalizar el nombramiento
formalizar la recusación
formalizar una escritura
formalizar una solicitud
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
35 results for
formalizar
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Spanish
Analyse
der
wissenschaftlichen
Fragen
,
die
sich
im
Laufe
der
Umsetzung
dieses
Protokolls
ergeben
,
sowie
erforderlichenfalls
Erstellung
eines
wissenschaftlichen
Gutachtens
nach
einem
im
Ausschuss
einvernehmlich
angenommenen
Verfahren
[EU]
Analizar
las
cuestiones
científicas
que
se
planteen
en
el
transcurso
de
la
aplicación
del
presente
Protocolo
y,
en
caso
necesario
,
formalizar
un
dictamen
científico
con
arreglo
a
un
procedimiento
aprobado
por
consenso
dentro
del
comité
Bekämpfung
von
organisierter
Kriminalität
,
Menschenhandel
,
Drogenhandel
und
Geldwäsche
,
Terrorismus:
Intensivierung
der
dienststellenübergreifenden
Zusammenarbeit
in
den
Teilrepubliken
sowie
Formalisierung
der
Zusammenarbeit
zwischen
den
Teilrepubliken
. [EU]
Lucha
contra
la
delincuencia
organizada
,
el
tráfico
ilícito
,
las
drogas
y
el
blanqueo
de
dinero
y
el
terrorismo:
reforzar
la
cooperación
interinstitucional
en
cada
República
y
formalizar
la
cooperación
entre
las
Repúblicas
.
Das
EIT
übt
in
Bezug
auf
sein
Personal
die
Befugnisse
der
zum
Abschluss
von
Dienstverträgen
ermächtigten
Behörde
aus
. [EU]
El
EIT
ejercerá
con
respecto
a
su
personal
los
poderes
conferidos
a
la
autoridad
facultada
para
formalizar
los
contratos
con
los
miembros
del
personal
.
Das
Organ
kann
die
Feststellung
einer
Forderung
gegenüber
anderen
Schuldnern
als
Mitgliedstaaten
durch
einen
Beschluss
formalisieren
,
der
ein
vollstreckbarer
Titel
gemäß
Artikel
299
AEUV
ist
. [EU]
La
institución
podrá
formalizar
el
devengo
de
títulos
de
crédito
a
cargo
de
personas
distintas
de
los
Estados
miembros
en
una
decisión
que
constituirá
título
ejecutivo
a
tenor
del
artículo
299
del
TFUE
.
den
jetzigen
Änderungsmanagementprozess
im
Rahmen
der
in
Anhang
A
genannten
Dokumentationsanforderungen
zu
konkretisieren
und
zu
dokumentieren
,
um
über
eine
Grundlage
für
die
Kontinuität
und
Qualität
des
Änderungsmanagements
zu
verfügen
[EU]
formalizar
y
documentar
el
proceso
actual
de
gestión
del
cambio
dentro
de
la
documentación
a
que
se
refiere
el
anexo
A
con
el
fin
de
tomarlo
como
base
de
referencia
para
garantizar
la
continuidad
y
la
calidad
del
trabajo
de
gestión
del
cambio
Der
Sicherheitsausschuss
wird
über
ein
solches
Geheimschutzabkommen
,
das
daraufhin
förmlich
in
das
Kooperationsabkommen
aufgenommen
wird
,
unterrichtet
. [EU]
Se
informará
al
Comité
de
Seguridad
de
tal
acuerdo
,
que
se
formalizar
á
ulteriormente
en
el
acuerdo
de
cooperación
o
el
arreglo
de
trabajo
.
Der
Sicherheitsausschuss
wird
über
ein
solches
Geheimschutzabkommen
,
das
daraufhin
förmlich
in
das
Kooperationsabkommen
oder
in
die
Arbeitsvereinbarung
aufgenommen
wird
,
unterrichtet
. [EU]
Se
informará
al
Comité
de
Seguridad
de
tal
acuerdo
,
que
se
formalizar
á
ulteriormente
en
el
acuerdo
de
cooperación
o
el
arreglo
de
trabajo
.
Der
Verwaltungsrat
formalisiert
diesen
Beitritt
und
erlässt
die
erforderlichen
Bestimmungen
,
um
die
internen
Untersuchungen
des
OLAF
zu
erleichtern
. [EU]
El
consejo
de
administración
formalizar
á
esta
adhesión
y
adoptará
las
medidas
necesarias
para
ayudar
a
la
OLAF
a
efectuar
investigaciones
internas
.
Die
Agentur
kann
die
Feststellung
einer
Forderung
gegenüber
anderen
Schuldnern
als
Staaten
durch
eine
Entscheidung
formalisieren
,
deren
Zwangsvollstreckung
sich
nach
dem
Zivilverfahrensrecht
des
Staates
richtet
,
in
dessen
Hoheitsgebiet
diese
erfolgt
. [EU]
La
Agencia
podrá
formalizar
el
devengo
de
títulos
de
crédito
a
cargo
de
personas
distintas
de
los
Estados
en
una
decisión
cuya
ejecución
estará
sujeta
a
las
normas
de
procedimiento
civil
vigentes
en
el
Estado
miembro
en
cuyo
territorio
se
produzcan
.
Die
Agentur
kann
die
Feststellung
einer
Forderung
gegenüber
anderen
Schuldnern
als
Staaten
durch
eine
Entscheidung
formalisieren
,
deren
Zwangsvollstreckung
sich
nach
dem
Zivilverfahrensrecht
des
Staates
richtet
,
in
dessen
Hoheitsgebiet
sie
stattfindet
. [EU]
La
Agencia
podrá
formalizar
el
devengo
de
títulos
de
crédito
a
cargo
de
personas
distintas
de
los
Estados
en
una
decisión
cuya
ejecución
se
regirá
por
las
normas
de
procedimiento
civil
vigentes
en
el
Estado
miembro
en
cuyo
territorio
se
produzcan
.
Die
Artemis-Mitgliedstaaten
schließen
mit
den
Projektteilnehmern
Finanzhilfevereinbarungen
gemäß
ihren
nationalen
Vorschriften
,
insbesondere
hinsichtlich
der
Förderkriterien
und
anderer
finanzieller
und
rechtlicher
Erfordernisse
. [EU]
Los
Estados
miembros
de
Artemis
formalizar
án
acuerdos
de
subvención
con
los
participantes
en
los
proyectos
,
de
conformidad
con
sus
normas
nacionales
,
en
particular
en
lo
relativo
a
los
criterios
de
elegibilidad
y
otros
requisitos
jurídicos
y
financieros
pertinentes
.
Die
ENIAC-Mitgliedstaaten
schließen
mit
den
Projektteilnehmern
Finanzhilfevereinbarungen
gemäß
ihren
nationalen
Vorschriften
,
insbesondere
hinsichtlich
der
Förderkriterien
und
anderer
finanzieller
und
rechtlicher
Erfordernisse
. [EU]
Los
Estados
miembros
de
ENIAC
formalizar
án
acuerdos
de
subvención
con
los
participantes
en
los
proyectos
de
conformidad
con
sus
normas
nacionales
,
en
particular
en
lo
relativo
a
los
criterios
de
elegibilidad
y
otros
requisitos
jurídicos
y
financieros
pertinentes
.
Die
Gründungsphase
umfasst
die
Suche
nach
Arbeitspartnern
,
die
Entwicklung
von
Strategien
sowie
die
Strukturierung
und
Formalisierung
der
Zusammenarbeit
usw
.
Die
Kosten
der
Anlaufphase
umfassen
die
Kosten
für
die
Verwaltung
der
Zusammenarbeit
in
den
ersten
drei
Jahren
(
schrittweise
Senkung
)
und
für
"außerordentliche
gemeinsame
Aktionen"
. [EU]
La
fase
de
establecimiento
cubre
la
financiación
para
identificar
socios
de
trabajo
,
desarrollar
estrategias
,
estructurar
y
formalizar
la
cooperación
,
etc
.
La
fase
de
puesta
en
marcha
cubre
los
costes
administrativos
para
gestionar
la
cooperación
durante
los
tres
primeros
años
(progresivamente
decrecientes
) y
«acciones
conjuntas
extraordinarias»
.
Die
Kommission
formalisiert
den
Verzicht
und
unterrichtet
das
Europäische
Parlament
,
den
Rat
und
den
Ausschuss
der
Regionen
entsprechend
. [EU]
La
Comisión
formalizar
á
la
renuncia
e
informará
al
Parlamento
Europeo
,
al
Consejo
y
al
Comité
de
las
Regiones
a
tal
efecto
.
Die
konkreten
Details
des
Konfigurationsmanagementprozesses
für
ETCS
und
GSM-R
sind
anhand
von
Spezifikationen
,
die
in
die
Spezifikationsliste
in
Anhang
A
zu
dieser
TSI
aufzunehmen
sind
,
auf
eine
formale
Grundlage
zu
stellen
,
und
zwar
unter
Ziffer
60
(
ETCS
)
und
Ziffer
61
(
GSM-R
). [EU]
Los
detalles
específicos
de
los
procesos
de
gestión
de
configuraciones
para
ETCS
y
GSM-R
se
formalizar
án
mediante
especificaciones
que
se
incorporarán
a
la
lista
incluida
en
el
anexo
A a
la
ETI
,
en
los
índices
60
(ETCS) y
61
(GSM-R).
Die
Länder
,
die
in
Kürze
der
Europäischen
Union
beitreten
werden
,
verwenden
das
Tierseuchenmeldesystem
bereits
informell
,
aber
ihre
Teilnahme
sollte
nun
formalisiert
werden
. [EU]
Los
países
que
ingresarán
en
breve
en
la
Unión
Europea
han
estado
usando
oficiosamente
el
sistema
de
notificación
de
las
enfermedades
de
animales
(el
sistema
ADNS
),
pero
ha
llegado
el
momento
de
formalizar
su
participación
.
Diese
Aufträge
werden
nach
Maßgabe
der
Finanzordnung
des
Gemeinsamen
Unternehmens
ENIAC
erstellt
. [EU]
Estos
contratos
se
formalizar
án
de
conformidad
con
las
disposiciones
de
la
reglamentación
financiera
de
la
Empresa
Común
ENIAC
.
Diese
Aufträge
werden
nach
Maßgabe
der
Finanzordnung
des
Gemeinsamen
Unternehmens
erstellt
. [EU]
Estos
contratos
se
formalizar
án
de
conformidad
con
las
disposiciones
de
la
reglamentación
financiera
de
la
Empresa
Común
Artemis
.
Diese
Spezifikationen
und
Vorschriften
sind
der
Kommission
gemäß
Richtlinie
98/34/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
über
ein
Informationsverfahren
auf
dem
Gebiet
der
Normen
und
technischen
Vorschriften
und
der
Vorschriften
für
die
Dienste
der
Informationsgesellschaft
im
Entwurf
mitzuteilen
. [EU]
Los
Estados
miembros
deben
formalizar
y
publicar
las
especificaciones
,
que
deberán
notificar
en
la
fase
de
proyecto
, a
la
Comisión
con
arreglo
a
la
Directiva
98/34/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
22
de
junio
de
1998
,
por
la
que
se
establece
un
procedimiento
de
información
en
materia
de
las
normas
y
reglamentaciones
técnicas
y
de
las
reglas
relativas
a
los
servicios
de
la
sociedad
de
la
información
[4].
Die
Zuständigkeit
der
Gemeinschaft
,
internationale
Übereinkommen
oder
Verträge
abzuschließen
oder
ihnen
beizutreten
,
ist
nicht
nur
ausdrücklich
im
Vertrag
vorgesehen
,
sondern
kann
auch
aus
anderen
Vertragsbestimmungen
sowie
aus
Rechtsakten
hergeleitet
werden
,
die
nach
Maßgabe
der
Vertragsbestimmungen
von
den
Gemeinschaftsorganen
erlassen
wurden
. [EU]
El
Tratado
confiere
explícitamente
a
la
Comunidad
la
competencia
de
formalizar
acuerdos
o
tratados
internacionales
o
de
adherirse
a
ellos
,
pero
tal
competencia
puede
derivarse
también
de
otras
disposiciones
del
Tratado
y
de
actos
adoptados
por
las
instituciones
comunitarias
con
arreglo
a
dichas
disposiciones
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "formalizar":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners