DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

61 results for expiran
Tip: Searching without specifying a search word shows a random entry.

 German  Spanish

Agrarumweltverpflichtungen, die vor dem Ende des Programmplanungszeitraums gemäß Artikel 42 der Verordnung (EG) Nr. 1257/1999 auslaufen, können von den Mitgliedstaaten verlängert werden, wobei das letzte Jahr der Verpflichtung nicht nach dem 31. Dezember 2006 beginnen darf. [EU] Si los compromisos agroambientales expiran antes de que finalice el período de programación establecido en el artículo 42 del Reglamento (CE) no 1257/1999, los Estados miembros podrán prorrogarlos siempre que el último año del compromiso no empiece después del 31 de diciembre de 2006.

Auf der Grundlage dieser Leitlinien genehmigte die Behörde die von den EFTA-Staaten für den Zeitraum 2000-2006 vorgelegten Fördergebietskarten und zahlreiche regionale Beihilferegelungen, die zum Ende dieses Zeitraums auslaufen. [EU] Con arreglo a las Directrices, la Autoridad aprobó los mapas de ayuda regional de los Estados de la AELC durante el período comprendido entre 2000 y 2006 y varios regímenes de ayudas regionales que expiran al final de este período.

Außerdem wurde der Schluss gezogen, dass die Union nach wie vor der wichtigste Markt für die vietnamesischen Ausführer ist und dass dies auch bei einem Außerkrafttreten der Maßnahmen wahrscheinlich weiterhin der Fall sein würde. [EU] También se concluyó que la Unión sigue siendo el mercado más importante para los exportadores vietnamitas, y que es probable que esta situación se mantenga si expiran las medidas.

Beide Programme laufen zum 31. Dezember 2005 aus. [EU] Ambos programas expiran el 31 de diciembre de 2005.

Da der 1. und der 2. November sowie der 30. Dezember 2004 in den meisten Mitgliedstaaten Feiertage sind, ist die Teilausschreibung, deren Angebotsfrist am 4. November bzw. am 30. Dezember 2004 endet, aus verwaltungstechnischen Gründen zu streichen. [EU] Como los días 1 y 2 de noviembre y 30 de diciembre de 2004 son festivos en la mayoría de los Estados miembros, conviene por razones administrativas y de buena gestión suprimir las licitaciones parciales cuyos plazos expiran el 4 de noviembre de 2004 y el 30 de diciembre de 2004.

Da die Einführung eines neuen Verwaltungssystems und angemessener Verfahren zwischen der Mitgliedstaaten zur Erteilung und Übermittlung dieser Vorausfuhrlizenzen Zeit braucht und das System noch nicht in allen Mitgliedstaaten voll anwendbar ist, wird es einigen Ausführern nicht möglich sein, Ausfuhrlizenzen zu verwenden, deren Geltungsdauer am 31. Januar 2005 endet, weil sie noch nicht über die Vorausfuhrlizenzen verfügen. [EU] Debido a que es necesario algún tiempo para establecer un nuevo sistema administrativo y los procedimientos adecuados entre los Estados miembros para la expedición y el intercambio de esos certificados previos a la exportación y a que este sistema no está aún en funcionamiento al cien por cien en todos los Estados miembros, algunos exportadores se ven en la imposibilidad de utilizar los certificados de exportación que expiran el 31 de enero de 2005 por no disponer de esos certificados previos a la exportación.

Da die Geltungsdauer dieser Rechtsakte am 31. Dezember 2004 abläuft, muss ein Rahmen für die Weiterverfolgung des durch sie eingerichteten Programms IDA geschaffen werden. [EU] Dado que esas Decisiones expiran el 31 de diciembre de 2004, es necesario establecer un marco para proseguir el programa IDA tal como fue creado por dichas Decisiones.

Das Mandat der bisherigen externen Rechnungsprüfer der Banque de France läuft nach der Rechnungsprüfung für das Geschäftsjahr 2005 aus. [EU] Los mandatos de los actuales auditores externos de la Banque de France expiran después de la auditoría del ejercicio de 2005.

Da Zulassungen, die gemäß Artikel 8 Absatz 2 Unterabsatz 1 der Richtlinie 91/414/EWG für 2-Phenylphenol enthaltende Pflanzenschutzmittel erteilt wurden, spätestens am 31. Dezember 2009 ablaufen, sollte die vorliegende Richtlinie spätestens am 1. Januar 2010 in Kraft treten, damit bezüglich der diesen Wirkstoff enthaltenden Pflanzenschutzmittel keine Lücke entsteht. [EU] Puesto que las autorizaciones concedidas de conformidad con el artículo 8, apartado 2, párrafo primero, de la Directiva 91/414/CEE en lo relativo a los productos fitosanitarios que contienen 2-fenilfenol expiran el 31 de diciembre de 2009 a más tardar, esta Directiva debe entrar en vigor no más tarde del 1 de enero de 2010 para evitar un vacío respecto a dichos productos fitosanitarios.

Der "steigende Umsatz" beruht auf der Annahme, dass der Umsatz in den übrigen Regionen steigt, nachdem die Verträge in der Region Kopenhagen ausgelaufen sind. [EU] «Facturación en aumento» supone que la facturación en las demás regiones está en aumento al tiempo que expiran los contratos existentes en la región de Copenhague.

Die Amtszeit der Herren DEHOUSSE und VESTERDORF, von Frau JÜRIMÄE, der Herren VILARAS, PAPASAVVAS, JAEGER, CZÚCZ, MEIJ, AZIZI, von Frau WISZNIEWSKA-BIAŁ;ECKA und Frau MARTINS de NAZARÉ RIBEIRO, von Herrn Š;VÁBY und von Frau TIILI, Richter beim Gericht erster Instanz, endet am 31. August 2004. [EU] Los mandatos de los Sres. DEHOUSSE y VESTERDORF, de la Sra. JÜRIMÄE, de los Sres. VILARAS, PAPASAVVAS, JAEGER, CZÚCZ, MEIJ, AZIZI, de las Sras. WISZNIEWSKA-BIAŁ;ECKA y MARTINS de NAZARÉ RIBEIRO, del Sr. Š;VÁBY y de la Sra. TIILI, jueces del Tribunal de Primera Instancia, expiran el 31 de agosto de 2004.

Die Amtszeit der Herren Peter JANN, Christiaan TIMMERMANS, Konrad SCHIEMANN, JiřMALENOVSKÝ, Jean-Pierre PUISSOCHET, von Frau Ninon COLNERIC und der Herren Stig VON BAHR, Antonio TIZZANO, José Narciso DA CUNHA RODRIGUES, Pranas ;RIS, George ARESTIS, Anthony BORG BARTHET, Egils LEVITS, Richter, sowie von Frau Christine STIX-HACKL und der Herren Philippe LÉGER, Leendert GEELHOED und Paolo MENGOZZI, Generalanwälte beim Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften, endet am 6. Oktober 2006. [EU] Los mandatos de los Sres. Peter JANN, Christiaan TIMMERMANS, Konrad SCHIEMANN, JiřMALENOVSKÝ y Jean-Pierre PUISSOCHET, la Sra. Ninon COLNERIC y los Sres. Stig VON BAHR, Antonio TIZZANO, José Narciso DA CUNHA RODRIGUES, Pranas ;RIS, George ARESTIS, Anthony BORG BARTHET y Egils LEVITS, jueces, así como los de la Sra. Christine STIX-HACKL y los Sres. Philippe LÉGER, Leendert GEELHOED y Paolo MENGOZZI, abogados generales del Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas, expiran el 6 de octubre de 2006.

Die Amtszeiten von Herrn Stéphane GERVASONI, Herrn Paul J. MAHONEY und Herrn Harissios TAGARAS, Richter am Gericht für den öffentlichen Dienst der Europäischen Union (im Folgenden "Gericht für den öffentlichen Dienst"), enden am 30. September 2011. [EU] Los mandatos del Sr. Stéphane GERVASONI, del Sr. Paul J. MAHONEY y del Sr. Harissios TAGARAS, jueces del Tribunal de la Función Pública de la Unión Europea (denominado en lo sucesivo «el Tribunal de la Función Pública»), expiran el 30 de septiembre de 2011.

Die Amtszeit von Herrn J. PIRRUNG, Herrn H. LEGAL, Herrn J.D. COOKE, Herrn R. GARCÍA-VALDECASAS, Herrn N.J. FORWOOD, Frau E. CREMONA, Frau I. PELIKÁNOVÁ, Herrn V. VADAPALAS, Frau I. LABUCKA, Herrn E. MOAVERO MILANESI, Herrn N. WAHL, Herrn M. PREK und Herrn T. CHIPEV, Richter beim Gericht erster Instanz der Europäischen Gemeinschaften, endet am 31. August 2007. [EU] Los mandatos de los Sres. Jörg PIRRUNG, Hubert LEGAL, John D. COOKE, Rafael GARCÍA-VALDECASAS, Nicholas James FORWOOD, de las Sras. Ena CREMONA e Irena PELIKÁNOVÁ, del Sr. Vilenas VADAPALAS, de la Sra. Ingrī;da LABUCKA y de los Sres. Enzo MOAVERO MILANESI, Nils WAHL, Miro PREK y Theodore CHIPEV, jueces del Tribunal de Primera Instancia, expiran el 31 de agosto de 2007.

Die Aufnahme der im Anhang dieser Richtlinie aufgeführten Wirkstoffe im Anhang I der Richtlinie 91/414/EWG ist auf Zeitpunkte zwischen dem 31. Mai 2011 und dem 31. Dezember 2012 befristet. [EU] Las inclusiones en el anexo I de la Directiva 91/414/CEE de las sustancias activas que figuran en el anexo de la presente Directiva expiran entre el 31 de mayo de 2011 y el 31 de diciembre de 2012.

Die besonderen Vorschriften für die Beihilfe, die Deutschland gemäß Artikel 182 Absatz 4 der Verordnung (EG) Nr. 1234/2007 des Rates vom 22. Oktober 2007 über eine gemeinsame Organisation der Agrarmärkte und mit Sondervorschriften für bestimmte landwirtschaftliche Erzeugnisse (Verordnung über die einheitliche GMO) im Rahmen des deutschen Branntweinmonopols ("das Monopol") gewähren kann, laufen am 31. Dezember 2010 aus. [EU] Las normas específicas sobre las ayudas que Alemania puede conceder en virtud del Monopolio Alemán del Alcohol (en lo sucesivo denominado «el Monopolio»), tal y como dispone el artículo 182, apartado 4, del Reglamento (CE) no 1234/2007 del Consejo, de 22 de octubre de 2007, por el que se crea una organización común de mercados agrícolas y se establecen disposiciones específicas para determinados productos agrícolas (Reglamento único para las OCM) [3] expiran el 31 de diciembre de 2010.

Die derzeitigen für die AKP-Staaten geltenden Handelsbestimmungen, die in Anhang V des Partnerschaftsabkommens AKP-EG enthalten sind, laufen am 31. Dezember 2007 aus. [EU] Las disposiciones comerciales actualmente aplicables a los Estados ACP y establecidas en el anexo V del Acuerdo de Asociación ACP-CE expiran el 31 de diciembre de 2007.

Die Geltungsdauer der mit der Entscheidung 2005/338/EG der Kommission vom 14. April 2005 zur Festlegung der Umweltkriterien zur Vergabe des EG-Umweltzeichens für Campingdienste festgelegten Umweltkriterien endet am 14. April 2008. [EU] Los criterios ecológicos previstos en la Decisión 2005/338/CE de la Comisión, de 14 de abril de 2005, por la que se establecen los criterios ecológicos para la concesión de la etiqueta ecológica comunitaria al servicio de cámping [2], expiran el 14 de abril de 2008.

Die Geltungsdauer der Umweltkriterien gemäß der Entscheidung 2001/689/EG der Kommission vom 28. August 2001 zur Festlegung der Umweltkriterien für die Vergabe des EG-Umweltzeichens für Geschirrspüler endet am 28. August 2007. [EU] Los criterios ecológicos establecidos en la Decisión 2001/689/CE de la Comisión, de 28 de agosto de 2001, por la que se establecen los criterios ecológicos para la concesión de la etiqueta ecológica comunitaria a los lavavajillas [2], expiran el 28 de agosto de 2007.

Die Geltungsdauer der Umweltkriterien gemäß der Entscheidung 2002/747/EG der Kommission vom 9. September 2002 zur Festlegung überarbeiteter Umweltkriterien zur Vergabe des EG-Umweltzeichens für Lampen und zur Änderung der Entscheidung 1999/568/EG endet am 31. August 2007. [EU] Los criterios ecológicos establecidos en la Decisión 2002/747/CE de la Comisión, de 9 de septiembre de 2002, por la que se establecen criterios ecológicos revisados para la concesión de la etiqueta ecológica comunitaria a las bombillas eléctricas y se modifica la Decisión 1999/568/CE [6], expiran el 31 de agosto de 2007.

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners