DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

42 results for estuario
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  Spanish

Ein gesamtes Wassereinzugsgebiet von der (den) Quelle(n) bis zur Mündung. [EU] La totalidad de una cuenca hidrográfica, desde su fuente hasta su estuario.

Ein gesamtes Wassereinzugsgebiet von der Quelle bis zum Mündung. [EU] La totalidad de una cuenca hidrográfica, desde su fuente hasta su estuario.

"Erzeugungsgebiet": jedes Süßwasser–;, Meeres–;, kontinentale Mündungs- oder Lagunengebiet mit natürlichen Muschelbänken oder Standorten, die zum Züchten und Ernten von Weichtieren verwendet werden [EU] «zona de producción»: cualquier zona de agua dulce, marina, de estuario, continental o de laguna donde se encuentren bancos naturales de moluscos, o lugares en que se cultiven y recolecten moluscos

Es handelt sich um einen ausgewiesenen Zuchtbetrieb oder um einen Zuchtbetrieb, der nicht an Küsten- oder Mündungsgewässer angeschlossen ist und der keine Fische der für Infektiöse Anämie der Lachse (ISA), Epizootische Hämatopoetische Nekrose (EHN), Virale Hämorrhagische Septikämie (VHS) und Infektiöse Hämatopoetische Nekrose (IHN) empfänglichen (5) Arten hält [EU] Es una explotación designada o una explotación que no está unida a aguas litorales o de estuario y que no contiene peces de las especies consideradas sensibles (5) a las siguientes enfermedades: anemia infecciosa del salmón (AIS), necrosis hematopoyética epizoótica (NHE), septicemia hemorrágica viral (SHV) y necrosis hematopoyética infecciosa (NHI)

Es kann vorkommen, dass sich Anhang-I-Lebensräume überschneiden (z. B. Sandbänke in einem Ästuar). [EU] Puede ocurrir que hábitats del anexo I se solapen (por ejemplo, bancos de arena en un estuario).

Es trägt ca. 20 % zum Gesamtaufkommen der Vermögenssteuer des Limerick County Council bei. [EU] Más de la mitad del tonelaje transportado a través del estuario del Shannon está directamente relacionado con Aughinish, que aporta aproximadamente el 20 % de todos los impuestos sobre la propiedad recaudados por el Consejo del Condado de Limerick.

"Hafengebiet" ein von einem Mitgliedstaat festgelegtes Gebiet, das kein Seegebiet ist und das sich bis zu den äußeren festen Hafenanlagen erstreckt, die Teil des Hafens sind, oder bis zu den Grenzen, die durch die natürlichen landschaftlichen Gegebenheiten gebildet werden, durch die ein Mündungsgebiet oder ein ähnlich geschützter Bereich abgeschirmt wird; [EU] «zona portuaria» una zona que no es zona marítima, según la definen los Estados miembros, que se extiende hasta la construcción permanente más alejada de tierra que forma parte del sistema del puerto o hasta los límites definidos por accidentes geográficos naturales que protejan un estuario o un área protegida del mismo tipo; s)

In einem solchen Fall wird die Fläche jedes Lebensraums eingetragen (z. B. die Fläche des Ästuars und die Fläche der Sandbänke). In solchen Fällen kann die Gesamtfläche eines Anhang-I-Lebensraums größer sein als die Fläche des Gebiets. [EU] En ese caso, indique la superficie de cada uno de los hábitats (por ejemplo, la superficie del estuario y el tamaño de los bancos de arena); la superficie total de los hábitats del anexo I puede, entonces, ser mayor que la superficie del lugar.

Kompartiment 6 Mündung des Shannon sowie Poulnasharry Bay, Askeaton Bay und Ballylongford Bay [EU] Compartimento 6 estuario de Shannon y bahías de Poulnasharry, Askeaton y Ballylongford

Kontamination von Oberflächengewässern (einschließlich Ästuar- und Meeresgewässern), Grundwasser und Trinkwasser, Luft und Boden unter Berücksichtigung von Orten in großer Entfernung vom Verwendungsort durch weiträumige Verbreitung in der Umwelt [EU] La contaminación de las aguas superficiales (inclusive las aguas marinas y de estuario), el agua subterránea y el agua potable, la atmósfera y el suelo, teniendo en cuenta los lugares alejados de su lugar de utilización debido a la propagación a gran distancia en el medio ambiente

Mehr als ein Wassereinzugsgebiet, einschließlich der Mündungen, wegen der epidemiologischen Verbindung zwischen den Wassereinzugsgebieten im Mündungsbereich. [EU] Más de una cuenca hidrográfica, incluidos sus estuarios, debido a la relación epidemiológica entre las cuencas hidrográficas a través del estuario.

mehreren Wassereinzugsgebieten, einschließlich ihrer Mündungen, bei denen infolge der gemeinsamen Mündung ein epidemiologischer Zusammenhang besteht. [EU] más de una cuenca hidrográfica, incluidos sus estuarios, debido a la relación epidemiológica entre las cuencas hidrográficas a través del estuario.

Mehrere Wassereinzugsgebiete, einschließlich ihrer Mündungen, wegen der epidemiologischen Verbindung zwischen den Wassereinzugsgebieten im Mündungsbereich. [EU] Más de una cuenca hidrográfica, incluidos sus estuarios, debido a la relación epidemiológica entre las cuencas hidrográficas a través del estuario.

Mit dem vorliegenden Erlass werden die drei kleinen Gebiete in der Mündung der Westerschelde sowohl für die Krabbenfischerei als auch die Grundfischerei geschlossen, damit die erforderliche Untersuchung der Auswirkungen der Krabbenfischerei durchgeführt werden kann. [EU] El presente Reglamento establece el cierre de tres zonas situadas en el estuario del Escalda Occidental (Westerscheldt) para la pesca del camarón y la pesca que perturbe los fondos marinos, a fin de permitir realizar el estudio necesario sobre los efectos de la pesca del camarón.

oder (1)(10)[Sie stammen aus einem Betrieb in einem Küstengebiet, in dem die Salinität des Meerwassers weniger als 25 ppt beträgt und in dem alle Wasserläufe, die in die Mündung einfließen, anerkannt frei(11) von GS sind;] [EU] o (1)(10)[son originarios de una explotación que está situada en una zona litoral con una salinidad inferior a 25 partes por mil, y en la que todas las cuencas hidrográficas que vierten en el estuario se han declarado libres(11) de GS.];

Seeverkehrstrecken in der Mündung des Clyde [EU] Rutas marítimas en el estuario del Clyde

Sein einziger Wettbewerber, Western Ferries Ltd., bedient nur die Strecken in der Mündung des Clyde zwischen Gourock, im oberen Firth of Clyde, und Dunoon, auf der Cowal Halbinsel Schottlands, wie in Karte 2 dargestellt. [EU] Su único competidor, Western Ferries Ltd, opera únicamente en el estuario del Clyde, entre Gourock, situado en la parte alta del Firth of Clyde, y Dunoon, situado en la península de Cowal de Escocia, tal como se muestra en el mapa 2.

[sie stammen aus dem Küstenzuchtbetrieb ..., der in einem Küstengebiet mit einer Salinität von weniger als 25 ppt liegt und in dem alle Wasserläufe in die anerkannt Gyrodactylus salaris-freie (20) (21) Mündung einfließen, und] [EU] [proceden de la siguiente explotación litoral: ..., que está situada en una zona litoral con una salinidad inferior a 25 partes por mil y en la que todas las cuencas hidrográficas que vierten en el estuario se han declarado indemnes (20) (21) de G. salaris, y]

[Sie stammen aus einem Zuchtbetrieb, der nicht an Küsten- oder Mündungsgewässer angeschlossen ist und in dem keine Fische der für (1) [VHS] (1) [und] (1) [IHN] empfänglichen Arten (5) gehalten werden.] [EU] [proceden de una explotación que no está unida a aguas litorales o de estuario y que no contiene peces de las especies consideradas sensibles (5) a (1) [la SHV] (1) [y] (1) [la NHI].]

"Umsetzungsgebiet": jedes Süßwasser–;, Meeres-, Mündungs- oder Lagunengebiet mit deutlich markierten und durch Bojen, Posten oder andere Fixierungen ausgewiesener Begrenzung, das ausschließlich zur natürlichen Reinigung lebender Weichtiere genutzt wird [EU] «zona de reinstalación»: cualquier zona de agua dulce, marina, de estuario o de laguna con unos límites claramente marcados y señalizados mediante boyas, postes o cualquier otro material fijo, exclusivamente destinadas a la depuración natural de moluscos vivos

← More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners