A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Erfolg haben
Erfolg versprechend
Erfolg wünschen
erfolgen
erfolglos
Erfolglosigkeit
erfolgreich
Erfolgsaussichten
Erfolgsautor
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
35 results for
erfolglos
Word division: er·folg·los
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Spanish
Haushalt
hat
Kredit
erfolglos
beantragt
[EU]
El
hogar
ha
solicitado
un
crédito
pero
se
le
ha
denegado
Hingegen
erinnert
Italien
daran
,
dass
Alitalia
seit
mehr
als
zehn
Jahren
bisher
erfolglos
versuche
,
einen
neuen
Time-Slot
in
London-Heathrow
zu
erhalten
. [EU]
Por
otra
parte
,
Italia
recuerda
que
Alitalia
intenta
en
vano
,
desde
hace
más
de
diez
años
,
obtener
una
nueva
franja
a
Londres-Heathrow
.
Im
Falle
schwerer
oder
wiederholter
Nichterfüllung
der
an
die
Allgemeingenehmigung
oder
die
Nutzungsrechte
geknüpften
Bedingungen
oder
der
in
Artikel
6
Absatz
2
genannten
besonderen
Verpflichtungen
können
die
nationalen
Regulierungsbehörden
,
sofern
die
in
Absatz
3
genannten
Maßnahmen
zur
Sicherstellung
der
Erfüllung
der
Anforderungen
erfolglos
geblieben
sind
,
ein
Unternehmen
daran
hindern
,
weiterhin
elektronische
Kommunikationsnetze
oder
-dienste
bereitzustellen
,
oder
die
Nutzungsrechte
aussetzen
oder
entziehen
. [EU]
En
caso
de
incumplimiento
grave
y
reiterado
de
las
condiciones
de
la
autorización
general
,
de
los
derechos
de
uso
o
de
obligaciones
específicas
a
que
hace
mención
el
artículo
6,
apartado
2, y
cuando
hayan
fracasado
las
medidas
destinadas
a
garantizar
el
cumplimiento
mencionadas
en
el
apartado
3
del
presente
artículo
,
las
autoridades
nacionales
de
reglamentación
podrán
impedir
que
una
empresa
siga
suministrando
redes
o
servicios
de
comunicaciones
electrónicas
o
suspender
o
retirarle
sus
derechos
de
uso
.
Im
Jahr
2001
blieben
regionale
Ausschreibungen
nach
einem
dem
neuen
"Code
des
marchés
publics"
entsprechenden
nationalen
Modell
erfolglos
und
führten
dazu
,
dass
ab
dem
Jahr
2002
aus
Gründen
der
Dringlichkeit
generell
Leistungsaufforderungen
ergingen
. [EU]
En
2001
,
las
licitaciones
a
escala
regional
,
celebradas
según
un
modelo
nacional
conforme
al
nuevo
Código
de
contratos
públicos
,
resultaron
infructuosas
,
lo
que
llevó
al
recurso
generalizado
de
la
requisición
,
con
carácter
urgente
, a
partir
de
2002
.
In
der
vorliegenden
Sache
ist
keine
dieser
Voraussetzungen
erfüllt
.
Den
Angaben
Deutschlands
zufolge
bemühte
sich
der
Flughafen
Leipzig
erfolglos
darum
,
die
letztlich
mit
der
Patronatserklärung
übernommenen
Risiken
von
privaten
Finanzinstituten
decken
zu
lassen
. [EU]
En
el
caso
que
nos
ocupa
no
se
cumple
ninguna
de
estas
condiciones
.
Las
autoridades
alemanas
alegaron
que
el
aeropuerto
de
Leipzig
trató
,
sin
éxito
,
de
que
instituciones
financieras
privadas
cubrieran
los
riesgos
posteriormente
asumidos
por
la
carta
de
garantía
[8].
Ist
erfolglos
versucht
worden
,
dem
Beklagten
die
Klageschrift
zuzustellen
,
setzt
der
Kanzler
dem
Kläger
eine
Frist
zur
Angabe
einer
neuen
Zustellungsadresse
. [EU]
En
caso
de
intento
infructuoso
de
notificación
de
la
demanda
a
la
parte
demandada
,
el
Secretario
fijará
un
plazo
a
la
parte
demandante
para
que
proporcione
una
nueva
dirección
a
efectos
de
notificación
.
Nach
Angaben
von
Dänemark
ergeben
sich
die
Probleme
von
TV2
u. a.
aus
einem
zunehmend
unrentablen
öffentlich-rechtlichen
Kanal
ohne
nachhaltiges
Geschäftsmodell
sowie
Verlusten
aus
erfolglos
en
Investitionen
.(
37
)
Verluste:
Da
die
Werbeeinnahmen
geringer
ausfielen
als
angesetzt
und
sich
eine
Reihe
von
Investitionen
erfolglos
zeigte
(
insbesondere
TV2
Radio
),
musste
TV2
Danmark
A/S
2007
einen
erheblichen
Verlust
verzeichnen
(
214
Mio
.
DKK
,
Eigenkapitalrendite
-36
%). [EU]
Según
Dinamarca
,
los
problemas
de
TV2
se
deben
,
entre
otras
razones
,
que
es
un
canal
de
servicio
público
cada
vez
menos
rentable
[29]
carente
de
un
modelo
sostenible
de
negocios
y
con
pérdidas
derivadas
de
inversiones
fallidas
.(37)
Pérdidas:
TV2
Danmark
A/S
tuvo
pérdidas
considerables
en
2007
(214
millones
DKK
,-36 %
de
rentabilidad
de
fondos
propios
) a
consecuencia
de
unos
ingresos
publicitarios
inferiores
a
los
presupuestados
,
unidos
al
fracaso
de
diversas
inversiones
(especialmente
TV2
Radio
).
Schweden
erläutert
,
dass
sich
der
Volvo-Konzern
erfolglos
um
eine
externe
Finanzierung
mit
Risikoteilung
für
das
GEnx-Projekt
bemüht
hatte
. [EU]
Las
autoridades
suecas
explicaron
que
el
Grupo
Volvo
había
buscado
sin
éxito
una
financiación
externa
del
proyecto
GEnx
sobre
la
base
del
riesgo
compartido
.
Sollte
die
Legitimitätsprüfung
erfolglos
sein
,
so
wird
die
endgültige
Vergabe
zurückgestellt
und
die
beauftragte
Zentralbank
sucht
um
Rat
hierzu
beim
T2S-Programmvorstand
nach
. [EU]
Si
el
resultado
de
la
comprobación
de
legitimidad
es
negativo
,
la
adjudicación
definitiva
se
aplazará
y
el
banco
central
mandatario
pedirá
la
orientación
al
respecto
del
Consejo
del
Programa
T2S
.
Vorrangiges
Ziel
ist
die
vollständige
Übertragung
der
Stimmrechte
.
Da
aber
auf
den
Finanzmärkten
unvorhersehbare
Situationen
auftreten
können
und
Versuche
zur
Änderung
der
Eigentümerstruktur
erfolglos
waren
,
hat
die
Kommission
alternativen
Lösungen
wie
der
Übertragung
der
Stimmrechtsmehrheit
zugestimmt
. [EU]
Dado
que
pueden
surgir
situaciones
imprevisibles
en
los
mercados
financieros
y
los
intentos
para
modificar
la
estructura
de
propiedad
resultar
infructuosos
,
la
Comisión
está
de
acuerdo
en
que
puede
haber
soluciones
alternativas
,
como
la
transferencia
de
la
mayoría
de
los
derechos
de
voto
.
wenn
Algorithmus
1
erfolglos
ist
,
folgt
Algorithmus
2 [EU]
si
falla
el
algoritmo
1,
algoritmo
2
wenn
Algorithmus
2
erfolglos
ist
,
folgt
Algorithmus
3;
ist
Algorithmus
2
erfolgreich
,
wird
Algorithmus
1
wiederholt
. [EU]
si
falla
el
algoritmo
2,
algoritmo
3;
si
da
resultado
el
algoritmo
2,
nuevamente
algoritmo
1.
Wenn
die
einfache
Gegenläufigkeitsprüfung
erfolglos
bleibt
,
kann
die
[Name
der
Zentralbank
einfügen]
eine
erweiterte
Gegenläufigkeitsprüfung
durchführen
. [EU]
Si
el
procedimiento
de
compensación
da
resultado
negativo
, [insértese el nombre
de
l BC]
podrá
aplicar
un
procedimiento
de
compensación
ampliado
.
Wenn
eine
nationale
Regulierungsbehörde
nachweist
,
dass
Maßnahmen
auf
Vorleistungsmärkten
erfolglos
geblieben
sind
,
kann
eine
Vorabregulierung
des
betreffenden
Endkundenmarkts
angezeigt
sein
,
sofern
die
drei
vorstehend
genannten
Kriterien
erfüllt
sind
. [EU]
En
caso
de
que
una
autoridad
nacional
de
reglamentación
demuestre
que
las
intervenciones
en
el
mercado
al
por
mayor
han
sido
infructuosas
,
el
mercado
al
por
menor
pertinente
podrá
ser
objeto
de
regulación
ex
ante
, a
condición
de
que
se
cumplan
los
tres
criterios
expuestos
anteriormente
.
zufolge
bemühte
sich
der
Flughafen
Leipzig
erfolglos
darum
,
die
letztlich
mit
der
Patronatserklärung
übernommenen
Risiken
von
privaten
Finanzinstituten
decken
zu
lassen
. [EU]
,
el
aeropuerto
de
Leipzig
trató
sin
éxito
de
cubrir
los
riesgos
a
los
que
la
carta
de
garantía
quiso
hacer
frente
a
través
de
entidades
financieras
privadas
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "erfolglos":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners