DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

40 results for domestic
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  Spanish

Alle in allem ist die Kommission der Auffassung, dass man anstatt der von den belgischen Behörden genannten 346 Millionen Euro davon ausgehen kann, dass bei einer gerichtlichen Liquidation des Geschäftsbereichs Road Domestic France auf die SNCB unter Umständen Kosten von mindestens 7 + 45 + 75 + 24, also 151 Millionen Euro (ohne eventuelles Risiko von) zugekommen wären, was höhere Kosten als im von der SNCB gewählten Szenario gewesen wären. [EU] La Comisión considera que, en total, en lugar de la cifra de 326 millones de euros a la que llegan las autoridades belgas, podría considerarse que la opción de liquidación judicial de las actividades de transporte interior por carretera en Francia habría llevado a la SNCB asumir unos costes de al menos 7 + 45 + 75 + 24, es decir, 151 millones de euros (aparte de un eventual riesgo de [...]), cifra superior al coste de la opción elegida por la SNCB.

APP und Chenming zufolge gilt gemäß der Bekanntmachung zur Vereinheitlichung der Stadterhaltungs- und -entwicklungssteuer und der Ausbildungszuschläge für inländische Unternehmen mit ausländischer Beteiligung und Einzelpersonen (Notice on Unifying the Urban Maintenance Construction Tax and Education Surcharges for Domestic and Foreign-invested Enterprises and Individuals), vom chinesischen Staatsrat am 18. Oktober 2010 veröffentlicht und seit 1. Dezember 2010 in Kraft, die erwähnte Steuer bzw. dieser Aufschlag nunmehr generell und ausnahmslos für alle Unternehmen und Einzelpersonen in China. [EU] Ambos grupos APP y Chenming adujeron que, según la Comunicación sobre la unificación de los impuestos sobre el mantenimiento urbano y la construcción y las tasas adicionales de educación aplicables a las empresas de inversión extranjera y los particulares, emitida por el Consejo de Estado de China, el 18 de octubre de 2010, y aplicable a partir del 1 de diciembre de 2010, los impuestos y las tasas adicionales antes mencionados se aplican universalmente a todas las empresas y particulares de China, sin ninguna excepción.

Bezüglich der Bedingungen dieses Verkaufs verweisen sie insbesondere auf den Bericht von Ernst &Young, in dem es heißt: "The price valuation for Road Domestic Transport Activities amounting to (...) is fair" ("Der Preisansatz für den Bereich Güterkraftverkehr Inland von (...)] ist fair"). [EU] Respecto a las condiciones de dicha venta, dichas autoridades remiten al informe de Ernst &Young según el cual «la evaluación del precio correspondiente a las actividades de transporte interior por carretera, igual a (...) es justa».

Chaozhou Yongxuan Domestic Ceramics Manufactory Co., Ltd. [EU] Chaozhou Yongxuan Domestic Ceramics Manufactory Co., Ltd.

Da ABX France ferner verschiedene Entschädigungen wegen Vertragsbruch hätte zahlen müssen (nach Schätzungen der belgischen Behörden in Höhe von 14 Millionen Euro) und die Konsequenzen des verlorenen Zugangs zum französischen Markt für die übrigen Geschäftsbereiche der Gruppe hätte tragen müssen, kann man vernünftigerweise davon ausgehen, dass ein Vergleich für die SNCB höhere Kosten bedeutet hätte als der Verkauf des Geschäftsbereichs Road Domestic France an die Beschäftigten. [EU] De todo ello se deriva que, como ABX Francia habría tenido que hacer frente a indemnizaciones diversas por ruptura de contrato (con un coste estimado por las autoridades belgas en 14 millones de euros), así como a las consecuencias de la pérdida de acceso al mercado francés en otras actividades del grupo, es razonable pensar que la liquidación amistosa habría situado a la SNCB frente a unos costes superiores a los de la compra por los empleados de la actividad del transporte interior por carretera en Francia.

Da die Entscheidung und die Bedingungen für die Veräußerung des Geschäftsbereichs road domestic in Frankreich durch ABX France eindeutig dem belgischen Staat zuzurechnen sind, hat die Kommission die von den belgischen Behörden vorgetragenen Argumente zu prüfen, mit denen die Entscheidung für ein MBO als eine Maßnahme begründet wurde, die auch ein privater Anleger in der gleichen Situation ergriffen hätte. [EU] Como la cesión por parte de ABX Francia de sus actividades interiores por carretera, así como las condiciones en que se desarrollaba tal cesión, eran claramente imputables al Estado belga, la Comisión debe analizar los argumentos de las autoridades belgas para comprobar si la elección de la CEE habría sido la de un inversor privado que se encontrara en condiciones similares.

Das Geschäft von ABX ist in einer Reihe von Profit-Centern zusammengefasst, von denen jedes einem Geschäftsbereich entspricht (einschließlich des Bereiches Road Domestic in Deutschland, der die größten Schwierigkeiten hatte), die bis 2006 jeweils rentabel sein sollen. [EU] Las operaciones de ABX se agrupan en un cierto número de «centros de rentabilidad» que corresponden a otras tantas actividades, las cuales para 2006 debían ser todas ellas individualmente viables (incluidas las actividades de transporte interior por carretera en Alemania, que presentaban más dificultades).

Das Schutzgebiet ist gemäß dem Klassifikationssystem des National Monuments Record als einheimisches Denkmal (domestic monument) eingestuft. [EU] El lugar protegido se clasifica como monumento doméstico según el sistema de clasificación del National Monuments Record.

Die Einnahmen- und Ausgabenmethode zur Bewertung gewerblicher Vermögensgegenstände, Leitfaden - Juli 1997. [EU] «The Receipts and Expenditure Method of Valuation for Non-Domestic Rating, A Guidance Note» - julio de 1997.

Die europäische Agentur (Domestic Agency) für den ITER wird als gemeinsames Unternehmen gemäß dem Euratom-Vertrag eingerichtet. [EU] Se creará una empresa común, establecida en virtud del Tratado Euratom, que actuará como organismo europeo («Domestic Agency») para el ITER.

Die Kommission hält fest, dass zwei unabhängige Sachverständige bestätigt haben, dass dieser Betrag von Millionen Euro dem Negativwert des an die Beschäftigten verkauften Geschäftsbereich road domestic entspricht. [EU] La Comisión señala que los expertos independientes confirmaron que esta cifra de [...] millones de euros corresponde al valor negativo de la actividad interior por carretera cedida a los empleados.

Die Sachverständigen seien zu folgenden Schlüssen gekommen: "... we conclude that on an overall level the price differential between the scenario of the Management Buy-Out and the scenario of the Liquidation of Domestic Road Transport Activities amounting to ; 45,5 million to be fair and reasonable" ("Wir sind zu dem Schluss gekommen, dass alles in allem der Preisunterschied von 45,5 Millionen Euro zwischen dem Szenario Management-Buy-Out und dem der Einstellung der Beförderungsdienste auf der Straße fair und angemessen ist"). [EU] Estos expertos llegaron las siguientes conclusiones: «... llegamos a la conclusión de que, en general, el diferencial de precios que existe entre la compra de la empresa por los empleados y la liquidación de las actividades de transporte interior por carretera, que se eleva a 45,5 millones de euros, es razonable y leal».

Die Simulation der belgischen Behörden berücksichtigt auch die Auswirkungen auf den Bedarf der Gruppe an laufenden Mitteln, da die Gläubiger der Gruppe insgesamt nach der Einleitung des Liquidationsverfahrens des Geschäftsbereichs Road Domestic France eine deutliche Verringerung ihrer Zahlungsfristen hätten fordern können. [EU] La simulación efectuada por las autoridades belgas tiene también en cuenta la posible incidencia en las necesidades de capital circulante del grupo; ello se debe a que los acreedores del mismo habrían podido exigir, con motivo de la liquidación de las actividades de transporte interior por carretera en Francia, una reducción radical de los plazos de pago.

Eigentümer des Tieres/für das Tier verantwortliche Begleitperson/Owner/responsible person accompanying the animalVorname/First name:Familienname/Surname:Anschrift/Address:Postleitzahl/Postcode:Stadt/City:Land/Country:Telefon-Nr./Telephone:II. Beschreibung des Tieres/Description of the animalArt/Species:Rasse/Breed:Geschlecht/Sex:Geburtsdatum/Date of birth:Haarkleid (Farbe und Typ)/Coat (colour and type):III. [EU] CERTIFICADO VETERINARIO para los desplazamientos de perros, gatos y hurones que entran en la Comunidad Europea - Desplazamientos sin ánimo comercial [Reglamento (CE) no 998/2003] VETERINARY CERTIFICATE for domestic dogs, cats and ferrets entering the European Community for non-commercial movements (Regulation (EC) No 998/2003)País expedidor del animal/Country of dispatch of the animal:Número de serie del certificado/Serial number of the certificate:I.

Gemäß dem einschlägigen Abschnitt von HOP I 2009-2014 ist ein EOU jedoch zu keinem Zeitpunkt verpflichtet, jede einzelne Einfuhrsendung mit den Ausfuhren, Übertragungen zu anderen Betrieben, Verkäufen im inländischen Zollgebiet (Domestic Tariff Area -DTA) oder Lagerbeständen abzugleichen. [EU] No obstante, «en ningún momento se exigirá que [una EOU] vincule cada importación con sus exportaciones, existencias, transferencias a otras unidades o ventas en la zona arancelaria nacional», según dispone el apartado correspondiente del documento «HOP I 09-14».

Gemäß dem ITER-Übereinkommen leisten alle Parteien über eine entsprechende juristische Person, die "Mitgliedsstelle", ihren Beitrag zur ITER-Organisation. [EU] El Acuerdo ITER obliga a todas las partes a aportar unas contribuciones a la Organización ITER a través de las entidades jurídicas adecuadas, denominadas «Agencias internas» (Domestic Agencies).

Gemäß Section 6.11.2 HOP I 2004-2009 ist ein EOB jedoch zu keinem Zeitpunkt verpflichtet, jede einzelne Einfuhrsendung mit den Ausfuhren, Übertragungen zu anderen Betrieben, Verkäufen im inländischen Zollgebiet (Domestic Tariff Area -DTA) oder Lagerbeständen abzugleichen. [EU] No obstante, «en ningún momento se exigirá que [una EOU] vincule cada importación con sus exportaciones, transferencias a otras unidades, ventas interiores (es decir, la llamada "Domestic Tariff area, DTA") o existencias», según dispone el punto 6.11.2 del Manual de procedimientos I 2004-2009.

Haley, "China's Specialty Steel Subsidies: Massive, Pervasive and Illegal" des Verbands der nordamerikanischen Spezialstahlhersteller "Specialty Steel Industry of North America", "The China Syndrome: How Subsidies and Government Intervention Created the World's Largest Steel Industry" von Wiley Rein & Fielding LLP, Juli 2006 und "The State-Business Nexus in China's Steel Industry ; Chinese Market Distortions in Domestic and International Perspective" von Prof. Dr. Markus Taube & Dr. Christian Schmidkonz von der Firma THINK!DESK China Research & Consulting, 25.2.2009. [EU] Haley; «China's Specialty Steel Subsidies: Massive, Pervasive and Illegal», de la Specialty Steel Industry of North America; «The China Syndrome: How Subsidies and Government Intervention Created the World's Largest Steel Industry», de Wiley Rein & Fielding LLP, julio de 2006, y «The State-Business Nexus in China's Steel Industry ; Chinese Market Distortions in Domestic and International Perspective», de Prof. Dr. Markus Taube & Dr. Christian Schmidkonz, THINK!DESK China Research & Consulting, 25.2.2009.

In Anbetracht der Schwierigkeiten von ABX-F, die als entscheidend für die Überlebensfähigkeit der ganzen ABX-Gruppe gelten, haben die belgischen Behörden darauf hingewiesen, dass sich die SNCB mit Hilfe eines MBO aus dem Geschäftsbereich road domestic von ABX-Frankreich zurückziehen werde. [EU] Ante las dificultades encontradas por ABX-F, consideradas críticas para la viabilidad de la totalidad del grupo, las autoridades belgas señalaron que la SNCB abandonaría las actividades de transporte nacional por carretera desarrolladas por ABX-F a través de una CEE (compra de la empresa por los empleados).

In der Annahme, dass diese beiden Sachverständigen übliche und angemessene Bewertungsmethoden angewandt haben, akzeptiert die Kommission, dass dieser Preis dem Marktpreis entspricht und dass der Rückkäufer des Geschäftsbereichs Road Domestic France bei diesem Rückkauf keine staatliche Beihilfe erhalten hat. [EU] Considerando que estos dos expertos independientes han utilizado métodos de evaluación habituales y correctos, la Comisión acepta que este precio correspondía al precio de mercado y que el nuevo operador de las actividades interiores por carretera en Francia no obtuvo ayudas estatales con ocasión de la compra.

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners