A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
consumar la cópula
consumar un crimen
consumar un sacrificio
consumible
consumido
consumir
consumirse
consumirse de pena
consumirse de rabia
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
99 results for consumido
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Spanish
Da
es
bei
integrierten
Anlagen
schwierig
ist
,
gesonderte
Brennstoff-
bzw
.
Wärmewerte
für
Zellstoff
und
Papier
zu
erhalten
,
wenn
lediglich
ein
kombinierter
Wert
für
die
Zellstoff-
und
Papierproduktion
vorliegt
,
werden
die
Brennstoff-
bzw
.
Wärmewerte
für
Zellstoff(e)
auf
Null
gesetzt
,
und
die
Werte
für
die
Papierfabrik
umfassen
die
Zellstoff-
und
die
Papierproduktion
. [EU]
En
el
caso
de
papeleras
integradas
,
al
resultar
difícil
obtener
cifras
por
separado
del
combustible
(calor)
utilizado
en
la
fabricación
de
papel
y
en
la
de
pasta
de
papel
,
si
solo
se
dispone
de
una
cifra
combinada
para
las
dos
,
los
valores
correspondientes
al
combustible
(calor)
consumido
en
el
caso
de
la
pasta
o
pastas
se
establecerán
en
cero
, y
la
cifra
de
la
papelera
incluirá
tanto
la
producción
de
pasta
como
la
de
papel
.
Da
indessen
die
Einfuhren
aus
der
VR
China
13
%
des
Gemeinschaftsmarktes
ausmachen
,
wären
87
%
der
in
der
Gemeinschaft
verbrauchten
PVA
nicht
unmittelbar
von
den
Maßnahmen
betroffen
. [EU]
No
obstante
,
también
es
cierto
que
,
debido
a
que
las
importaciones
originarias
de
la
República
Popular
China
representan
el
13
%
del
mercado
de
la
Comunidad
,
el
87
%
del
PVA
consumido
en
la
Comunidad
no
se
verá
directamente
afectado
por
estas
medidas
.
Darüber
hinaus
wurde
vorgebracht
,
beim
Verbrauch
sollten
alle
Einheiten
der
auf
dem
EU-Markt
verkauften
betroffenen
Ware
berücksichtigt
werden
. [EU]
También
se
adujo
que
el
consumo
debería
tener
en
cuenta
todas
las
unidades
del
producto
afectado
consumido
en
el
mercado
de
la
UE
.
das
Anlagenteil
,
für
das
eine
Wärme-Benchmark
gilt
,
in
Terajoule
messbarer
Wärme
,
die
für
die
Herstellung
von
Produkten
oder
die
Erzeugung
von
mechanischer
Energie
außer
Strom-
oder
Wärmeerzeugung
oder
Kühlung
innerhalb
der
Anlagengrenzen
pro
Jahr
verbraucht
wird
[EU]
en
lo
que
respecta
a
las
subinstalaciones
con
referencia
de
calor
,
en
terajulios
de
calor
medible
consumido
al
año
para
la
producción
de
productos
o
la
producción
de
energía
mecánica
distinta
de
la
utilizada
para
la
producción
de
electricidad
, o
para
calefacción
o
refrigeración
dentro
de
los
límites
de
la
instalación
das
Anlagenteil
,
für
das
eine
Wärme-Benchmark
gilt
,
in
Terajoule
messbarer
Wärme
,
die
für
die
Herstellung
von
Produkten
oder
die
Erzeugung
von
mechanischer
Energie
außer
Strom-
oder
Wärmeerzeugung
oder
Kühlung
innerhalb
der
Anlagengrenzen
pro
Jahr
verbraucht
wird
[EU]
en
lo
que
respecta
a
la
subinstalación
con
referencia
de
calor
,
en
terajulios
de
calor
medible
consumido
al
año
para
la
producción
de
productos
o
la
producción
de
energía
mecánica
distinta
de
la
utilizada
para
la
producción
de
electricidad
, o
para
calefacción
o
refrigeración
dentro
de
los
límites
de
la
instalación
Das
in
der
Gemeinschaft
verwendete
Sonnenblumenöl
wurde
hauptsächlich
aus
in
der
Gemeinschaft
angebauten
Sonnenblumenkernen
hergestellt
. [EU]
El
aceite
de
girasol
consumido
en
la
Comunidad
procedía
principalmente
de
semillas
producidas
en
ella
.
Das
Instrument
zieht
die
tatsächliche
Streckenlänge
jedes
Flugs
auf
der
Grundlage
der
derzeit
verfügbaren
,
umfassendsten
Luftverkehrs-
und
Flugbetriebsdaten
heran
und
erfasst
den
Treibstoffverbrauch
in
allen
Phasen
eines
bestimmten
Flugs
,
einschließlich
des
Verbrauchs
am
Abflug-Gate
,
während
der
Rollvorgänge
,
bei
Landung
,
Start
und
Reiseflugbetrieb
sowie
während
Maßnahmen
des
Flugverkehrsmanagements
. [EU]
Ese
instrumento
utiliza
la
distancia
real
de
recorrido
de
cada
vuelo
basándose
en
la
información
más
completa
sobre
tráfico
aéreo
y
vuelo
operativo
actualmente
disponible
y
estima
el
combustible
consumido
en
todas
las
fases
de
un
vuelo
determinado
,
entre
las
que
se
incluyen
las
operaciones
en
la
puerta
de
salida
,
durante
el
rodaje
,
despegue
,
vuelo
y
aterrizaje
,
así
como
durante
las
acciones
de
gestión
del
tráfico
aéreo
.
das
Produkt
von
Schwangeren
und
Stillenden
,
Kindern
und
Jugendlichen
nicht
verzehrt
werden
sollte
[EU]
el
producto
no
debe
ser
consumido
por
las
embarazadas
,
las
mujeres
lactantes
,
los
niños
ni
los
adolescentes
Das
Volumen
der
pro
Minute
verbrauchten
Lösung
notieren
. [EU]
Anotar
cada
minuto
el
volumen
de
solución
consumido
.
der
bei
der
Nitratbildung
verbrauchte
O2
= 4,57 ×
Zunahme
in
N-Nitratkonzentration
[EU]
consumido
en
la
formación
de
nitrato-N
= 4,57 ×
aumento
en
la
concentración
de
nitrato
Y
Der
bei
der
Nitratbildung
verbrauchte
Sauerstoff
beträgt
daher
4,57,
multipliziert
mit
der
Konzentrationszunahme
des
Nitrats
,
wohingegen
der
bei
der
Nitritbildung
verbrauchte
Sauerstoff
3,43
beträgt
,
multipliziert
mit
der
Konzentrationszunahme
des
Nitrits
.
Bei
einer
Nitritabnahme
beträgt
der
Sauerstoffverlust
-3
,43,
multipliziert
mit
der
Abnahme
der
Konzentration
. [EU]
Así
pues
,
el
oxígeno
consumido
en
la
formación
de
nitrato
es
4,57
multiplicado
por
el
aumento
de
la
concentración
de
nitrato
,
mientras
que
el
oxígeno
relacionado
con
la
formación
de
nitrito
es
3,43
multiplicado
por
el
aumento
en
la
concentración
de
nitrito
o
bien
con
la
disminución
de
su
concentración
,
la
pérdida
de
oxígeno
es
-3
,43
multiplicado
por
la
disminución
de
la
concentración
.
der
bei
der
Nitritbildung
verbrauchte
O2
= 3,43 ×
Zunahme
in
N-Nitritkonzentration
[EU]
consumido
en
la
formación
de
nitrito-N
= 3,43 ×
aumento
en
la
concentración
de
nitrito
Der
Betreiber
einer
Anlage
mit
geringen
Emissionen
ist
von
der
Auflage
gemäß
Artikel
28
Absatz
2
befreit
,
wonach
zwecks
Einbeziehung
der
entsprechenden
Unsicherheit
in
die
Unsicherheitsbewertung
zu
Beginn
und
am
Ende
des
Berichtszeitraums
Bestandsdaten
zu
bestimmen
sind
,
wenn
die
Lagervorrichtungen
im
Berichtszeitraum
mindestens
5 %
der
jährlich
verbrauchten
Menge
des
betreffenden
Brennstoffs
oder
Materials
aufnehmen
können
. [EU]
El
titular
de
una
instalación
de
bajas
emisiones
estará
exento
del
requisito
del
artículo
28
,
apartado
2,
relativo
a
la
determinación
de
las
existencias
iniciales
y
finales
del
período
de
notificación
,
siempre
que
la
instalación
pueda
almacenar
como
mínimo
el
5 %
del
combustible
o
material
consumido
anualmente
durante
el
período
de
notificación
,
al
objeto
de
incluir
la
incertidumbre
correspondiente
en
una
evaluación
de
incertidumbre
.
Der
Erzeuger
oder
Hersteller
eines
Lebensmittels
muss
entscheiden
,
ob
das
Erzeugnis
als
solches
verzehrfertig
ist
,
ohne
gekocht
oder
anderweitig
verarbeitet
zu
werden
,
damit
sichergestellt
ist
,
dass
es
unbedenklich
ist
und
die
mikrobiologischen
Kriterien
einhält
. [EU]
El
productor
o
el
fabricante
de
un
producto
alimenticio
debe
decidir
si
el
producto
está
listo
para
ser
consumido
como
tal
,
sin
necesidad
de
cocinado
u
otro
tipo
de
elaboración
para
garantizar
su
seguridad
y
el
cumplimiento
de
los
criterios
microbiológicos
.
Der
Ethanolaminverbrauch
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
stieg
um
29
%,
während
die
Einfuhren
aus
den
USA
im
Bezugszeitraum
um
11
%
zurückgingen
. [EU]
El
volumen
de
etanolamina
consumido
en
el
mercado
comunitario
aumentó
un
29
%
mientras
que
las
importaciones
procedentes
de
EEUU
descendieron
un
11
%
durante
el
período
considerado
.
Der
pauschale
Beitrag
von
France
Télécom
floss
als
allgemeine
Einnahme
in
den
Staatshaushalt
ein
,
wurde
an
die
für
seine
Verwaltung
zuständige
öffentliche
Einrichtung
überwiesen
und
verwendet
. [EU]
El
importe
que
representaba
para
France
Télécom
la
contribución
global
fue
abonado
como
ingreso
general
en
el
presupuesto
del
Estado
,
colocado
en
el
ente
público
encargado
de
su
gestión
y
consumido
.
Der
Tank
muss
eine
ständige
Frischwasserfüllung
enthalten
,
die
der
Wassermenge
entspricht
,
welche
von
der
in
Absatz
.12
bezeichneten
Pumpe
in
einer
Minute
abgegeben
würde
;
es
ist
dafür
zu
sorgen
,
dass
ein
Luftdruck
in
dem
Tank
erhalten
bleibt
,
der
,
wenn
die
ständige
Frischwasserfüllung
des
Tanks
verbraucht
ist
,
nicht
geringer
ist
als
der
Betriebsdruck
der
Sprinkler
zuzüglich
des
Drucks
einer
Wassersäule
,
die
vom
Boden
des
Tanks
bis
zu
dem
höchstgelegenen
Sprinkler
des
Systems
reicht
. [EU]
Contendrá
permanentemente
una
carga
de
agua
dulce
estandar
equivalente
a
la
que
descargaría
en
un
minuto
la
bomba
indicada
en
el
apartado
12
, y
la
instalación
será
tal
que
en
el
tanque
se
mantenga
una
presión
de
aire
suficiente
para
asegurar
que
,
cuando
se
haya
consumido
la
cantidad
de
agua
dulce
estandara
,
la
presión
no
será
menor
que
la
presión
de
trabajo
del
rociador
más
la
presión
debida
a
la
altura
de
agua
,
medida
desde
el
fondo
del
tanque
hasta
el
rociador
más
alto
del
sistema
.
Der
Treibstoffverbrauch
wird
ausgedrückt
als
der
im
Berichtszeitraum
verbrauchte
Treibstoff
in
Masseneinheiten
(
Tonnen
). [EU]
El
consumo
de
combustible
se
expresa
como
combustible
consumido
en
unidades
de
masa
(toneladas)
durante
el
período
de
notificación
.
Der
Treibstoffverbrauch
wird
für
jeden
Flug
und
für
jeden
Treibstoff
überwacht
und
umfasst
auch
Treibstoffe
,
die
vom
Hilfsmotor
verbraucht
werden
(
gemäß
der
untenstehenden
Berechnungsformel
). [EU]
El
combustible
consumido
se
debe
controlar
por
cada
vuelo
y
cada
combustible
e
incluir
el
combustible
utilizado
por
el
grupo
auxiliar
de
energía
,
obtenido
mediante
las
fórmulas
de
cálculo
que
figuran
más
adelante
.
Der
Verbrauch
von
Ethanolamin
auf
dem
Unionsmarkt
erhöhte
sich
im
Bezugszeitraum
um
41
%,
während
die
Einfuhren
aus
den
USA
um
16
%
zurückgingen
. [EU]
El
volumen
de
etanolaminas
consumido
en
el
mercado
de
la
Unión
aumentó
un
41
%
mientras
que
las
importaciones
procedentes
de
EE
.UU.
descendieron
un
16
%
durante
el
período
considerado
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "consumido":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners