A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
1521 results for chinos
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Spanish
17
ausführende
Hersteller
in
China
beantworteten
den
Stichprobenfragebogen
. [EU]
Diecisiete
productores
exportadores
chinos
respondieron
a
los
formularios
de
muestreo
.
2007
und
2008
wurde
ein
Teil
der
chinesischen
Waren
als
Ursprungserzeugnisse
Thailands
angemeldet
,
bis
2008
Antiumgehungsmaßnahmen
gegenüber
den
Einfuhren
aus
Thailand
eingeführt
wurden
. [EU]
En
2007
y
2008
,
una
parte
de
los
productos
chinos
se
declararon
de
origen
tailandés
hasta
el
establecimiento
en
2008
de
medidas
antielusión
a
las
importaciones
tailandesas
.
2007
waren
die
Preise
dieser
Einfuhren
zwar
noch
mit
den
chinesischen
Preisen
vergleichbar
,
die
Differenz
zwischen
den
Preisen
vergrößerte
sich
aber
im
Jahr
2009
auf
18
%
und
im
UZ
auf
16
%. [EU]
Mientras
que
en
2007
los
precios
de
dichas
importaciones
eran
comparables
a
los
chinos
,
la
diferencia
de
precios
se
incrementó
hasta
el
18
%
en
2009
y
hasta
el
16
%
durante
el
período
de
investigación
.
4
chinesische
ausführende
Hersteller
der
Stichprobe
beantworteten
den
Fragebogen
,
ferner
5
chinesische
ausführende
Hersteller
,
die
eine
IB
(
Artikel
17
Absatz
3)
beantragten
. [EU]
Respondieron
al
cuestionario
cuatro
productores
exportadores
chinos
incluidos
en
la
muestra
y
cinco
productores
exportadores
chinos
que
solicitaron
trato
individual
de
conformidad
con
el
artículo
17
,
apartado
3,
del
Reglamento
de
base
.
Aber
selbst
sich
wenn
diese
Unterschiede
auf
den
Normalwert
niederschlügen
,
führten
sie
normalerweise
zu
einem
niedrigeren
Normalwert
in
den
USA
,
was
den
chinesischen
ausführenden
Herstellern
zum
Vorteil
gereichen
würde
. [EU]
No
obstante
,
hay
que
tener
en
cuenta
que
,
incluso
en
caso
de
que
esa
diferencia
afectara
al
valor
normal
,
daría
lugar
a
un
valor
normal
más
bajo
en
Estados
Unidos
y,
por
tanto
,
beneficiaría
a
los
productores
exportadores
chinos
.
Abschließend
ist
folglich
festzustellen
,
dass
eine
erneute
Schädigung
aufgrund
der
Verlängerung
der
Aussetzung
durch
die
Einfuhren
der
betroffenen
Ware
mit
Ursprung
in
der
Volksrepublik
China
trotz
des
Rückgangs
der
chinesischen
Ausfuhrpreise
in
den
letzten
Monaten
wegen
der
geringen
Einfuhrmengen
und
der
hohen
Gewinnspannen
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
unwahrscheinlich
ist
. [EU]
En
conclusión
, a
pesar
del
descenso
de
los
precios
de
exportación
chinos
durante
los
últimos
meses
,
factores
como
el
carácter
reducido
de
las
cantidades
importadas
y
los
altos
niveles
de
beneficio
de
la
industria
de
la
Unión
indican
que
es
poco
probable
un
repunte
del
perjuicio
ligado
a
las
importaciones
del
producto
afectado
originario
de
la
República
Popular
China
como
consecuencia
de
la
prórroga
de
la
suspensión
.
Abschließend
wies
der
Antragsteller
darauf
hin
,
dass
es
im
Interesse
Chinas
wäre
,
die
künftigen
Ausfuhren
der
betroffenen
Ware
genau
zu
überwachen
und
damit
für
ein
verantwortungsvolles
Verhalten
chinesischer
Ausführer
auf
dem
internationalen
Stahlmarkt
zu
sorgen
. [EU]
Por
último
,
el
denunciante
destaca
que
«a
China
le
convendría
controlar
de
cerca
las
futuras
exportaciones
del
producto
en
cuestión
y
garantizar
el
comportamiento
responsable
de
los
exportadores
chinos
en
el
mercado
internacional
del
acero»
.
Acht
ausführende
Hersteller
in
der
VR
China
beantragten
eine
MWB
gemäß
Artikel
2
Absatz
7
Buchstabe
b
der
Grundverordnung
und
beantworteten
das
MWB-Antragsformular
für
ausführende
Hersteller
fristgerecht
. [EU]
Ocho
productores
exportadores
chinos
solicitaron
inicialmente
la
aplicación
del
trato
de
país
de
economía
de
mercado
de
conformidad
con
el
artículo
2,
apartado
7,
letra
b),
del
Reglamento
de
base
y
respondieron
al
formulario
de
solicitud
de
dicho
trato
para
los
productores
exportadores
dentro
de
los
plazos
fijados
.
Acht
chinesische
ausführende
Hersteller
oder
Gruppen
ausführender
Hersteller
und
sieben
Unionshersteller
oder
Gruppen
von
Herstellern
übermittelten
die
geforderten
Informationen
und
erklärten
sich
mit
der
Einbeziehung
in
eine
Stichprobe
einverstanden
. [EU]
Ocho
productores
exportadores
o
grupos
de
productores
exportadores
chinos
y
siete
productores
o
grupos
de
productores
de
la
Unión
proporcionaron
la
información
solicitada
y
aceptaron
ser
incluidos
en
la
muestra
.
Alle
acht
ausführenden
chinesischen
Herstellerunternehmen
oder
-unternehmensgruppen
,
die
an
diesem
Verfahren
mitarbeiteten
,
beantragten
MWB
gemäß
Artikel
2
Absatz
7
Buchstabe
b
der
Grundverordnung
und
beantworteten
das
MWB-Antragsformular
für
ausführende
Hersteller
fristgerecht
. [EU]
Las
ocho
empresas
o
grupos
de
empresas
de
productores
exportadores
chinos
que
cooperaron
en
este
procedimiento
solicitaron
trato
de
economía
de
mercado
con
arreglo
al
artículo
2,
apartado
7,
letra
b),
del
Reglamento
de
base
y
respondieron
al
formulario
de
solicitud
de
dicho
trato
para
productores
exportadores
en
los
plazos
establecidos
.
Alle
acht
kooperierenden
Ausführer
in
Macau
bezogen
ihre
Rohstoffe
zum
größten
Teil
von
chinesischen
Lieferanten
. [EU]
(3 9)
En
el
caso
de
los
ocho
exportadores
macaenses
que
cooperaron
,
la
amplia
mayoría
de
las
materias
primas
procedía
de
proveedores
chinos
.
Alle
drei
chinesischen
kooperierenden
ausführenden
Hersteller
waren
mit
der
Wahl
der
USA
nicht
einverstanden
und
behaupteten
,
dass
stattdessen
Russland
als
Vergleichsland
hätte
herangezogen
werden
müssen
. [EU]
Los
tres
productores
exportadores
chinos
que
cooperaron
mostraron
su
disconformidad
con
la
elección
de
EE
.UU. y
manifestaron
que
,
en
su
lugar
,
debía
haberse
elegido
Rusia
como
país
análogo
.
Alle
in
die
Stichproben
einbezogenen
chinesischen
und
vietnamesischen
Hersteller
beantragten
eine
MWB
gemäß
Artikel
2
Absatz
7
Buchstabe
b
der
Grundverordnung
und
beantworteten
fristgerecht
das
entsprechende
Antragsformular
für
ausführende
Hersteller
. [EU]
Todos
los
productores
chinos
y
vietnamitas
seleccionados
en
las
muestras
solicitaron
el
trato
de
economía
de
mercado
de
conformidad
con
el
artículo
2,
apartado
7,
letra
b),
del
Reglamento
de
base
y
respondieron
al
formulario
de
solicitud
del
trato
de
economía
de
mercado
para
productores
exportadores
en
los
plazos
establecidos
.
Alle
kooperierenden
ausführenden
Hersteller
der
VR
China
wie
auch
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
erhielten
Gelegenheit
,
sich
zu
den
vorstehenden
Feststellungen
zu
äußern
. [EU]
Se
dio
a
todos
los
productores
exportadores
chinos
que
cooperaron
y a
la
industria
comunitaria
la
oportunidad
de
comentar
las
conclusiones
anteriores
.
Alle
mitarbeitenden
ausführenden
Hersteller
in
China
verkauften
die
betroffene
Ware
zur
Ausfuhr
in
die
Gemeinschaft
entweder
direkt
an
unabhängige
Abnehmer
in
der
Gemeinschaft
oder
über
unabhängige
Unternehmen
mit
Sitz
in
der
VR
China
und
Taiwan
. [EU]
Todos
los
productores
exportadores
chinos
que
cooperaron
efectuaron
ventas
de
exportación
a
la
Comunidad
,
bien
directamente
a
clientes
independientes
en
la
Comunidad
o a
través
de
empresas
no
vinculadas
establecidas
en
China
y
Taiwán
.
Allerdings
beantwortete
keiner
der
chinesischen
ausführenden
Hersteller
den
Fragebogen
. [EU]
En
cambio
,
los
productores
exportadores
chinos
no
presentaron
ninguna
respuesta
al
cuestionario
.
Allerdings
erfüllte
keiner
dieser
Hersteller
alle
Voraussetzungen
für
die
Gewährung
einer
MWB
,
so
dass
alle
MWB-Anträge
abgelehnt
werden
mussten
. [EU]
Sin
embargo
,
ninguno
de
estos
productores
exportadores
chinos
cumplió
todas
las
condiciones
necesarias
para
que
se
les
concediera
el
TEM
,
por
lo
que
debieron
rechazarse
todas
las
solicitudes
del
mismo
.
Allerdings
hätten
die
chinesischen
Einfuhrpreise
ohne
die
geltenden
Maßnahmen
die
Preise
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
um
3 %
unterboten
,
und
es
hätte
eine
Zielpreisunterbietung
von
11
%
gegeben
. [EU]
Sin
embargo
,
de
no
haber
habido
medidas
,
los
precios
de
importación
chinos
habrían
estado
subcotizados
respecto
a
los
de
la
industria
de
la
Unión
en
un
3 % y
habría
habido
unas
ventas
con
unos
precios
un
11
%
más
bajos
.
Allerdings
meldeten
sich
nur
acht
chinesische
ausführende
Hersteller
und
erteilten
die
für
die
Stichprobenbildung
benötigten
Angaben
innerhalb
der
in
der
Einleitungsbekanntmachung
vorgegebenen
Frist
. [EU]
Ahora
bien
,
solo
ocho
productores
exportadores
chinos
se
presentaron
y
facilitaron
la
información
solicitada
para
el
muestreo
en
el
plazo
fijado
en
el
anuncio
de
inicio
.
Allerdings
war
die
Mitarbeit
der
chinesischen
Ausführer
sehr
gering
;
die
Untersuchung
ergab
,
dass
der
durchschnittliche
Einfuhrpreis
der
kooperierenden
chinesischen
Ausführer
,
auf
die
rund
30
%
der
Gesamtausfuhren
aus
der
VR
China
entfielen
,
weit
unter
dem
Eurostat-Preis
und
mit
durchschnittlich
806
EUR/Tonne
im
UZ
auch
unter
dem
Preis
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
lag
. [EU]
Sin
embargo
,
el
número
de
exportadores
chinos
que
no
cooperaron
era
muy
elevado
y,
según
la
investigación
,
el
precio
medio
de
las
importaciones
de
los
exportadores
chinos
que
cooperaron
(en
torno
al
30
%
del
total
de
las
importaciones
chinas
),
de
una
media
de
806
EUR
por
tonelada
durante
el
período
de
investigación
,
era
muy
inferior
al
precio
indicado
por
Eurostat
e
inferior
al
precio
de
la
industria
de
la
Unión
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "chinos":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners