A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
bestürzt werden
Bestürzung
Besuch
besuchbar
besuchen
besuchen kommen
besuchend
Besucher
Besucherbühne
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
60 results for
besuchen
Word division: be·su·chen
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Spanish
Wenn
wir
nach
Berlin
gefahren
wären
,
hätten
wir
dich
besuchen
können
. [L]
Si
hubiéramos
ido
a
Berlin
habríamos
podido
visitarte
.
Alle
Zielvariablen
beziehen
sich
auf
die
aktuelle
Situation
des
Haushalts
zum
Zeitpunkt
der
Befragung
,
mit
Ausnahme
der
beiden
Variablen
zu
einem
voraussichtlichen
Umzug
des
Haushalts
,
die
sich
auf
die
folgenden
sechs
Monate
beziehen
,
und
der
Variablen
zu
den
nicht
erfüllten
Bedürfnissen
sowie
zu
Besuchen
bei
praktischen
Ärzten
und
Fachärzten
,
die
sich
auf
die
vergangenen
zwölf
Monate
beziehen
. [EU]
Todas
las
variables
objetivo
se
refieren
a
la
situación
actual
como
período
de
referencia
,
salvo
las
dos
relativas
a
las
expectativas
de
cambio
de
domicilio
que
se
refieren
a
los
próximos
seis
meses
, y
las
que
atañen
a
las
necesidades
no
satisfechas
y a
las
visitas
a
médicos
generales
y
especialistas
,
que
se
refieren
a
los
doce
meses
anteriores
.
Alternativ
erfolgt
eine
Unterstützung
durch
Finanzierung
von
Besuchen
von
Experten
aus
den
um
Hilfe
ersuchenden
Vertragsstaaten
beim
Technischen
Sekretariat
für
Konsultationen
und
praktische
Arbeit
mit
den
zuständigen
Beamten
des
Technischen
Sekretariats
. [EU]
Alternativamente
,
se
proporcionará
ayuda
financiando
visitas
de
los
expertos
a
petición
de
los
Estados
Parte
a
la
Secretaría
técnica
,
para
las
consultas
y
el
trabajo
directo
con
los
funcionarios
pertinentes
de
la
Secretaría
técnica
.
Auf
jeden
Fall
verboten
ist
die
Praxis
des
Versendens
elektronischer
Nachrichten
zu
Zwecken
der
Direktwerbung
,
bei
der
die
Identität
des
Absenders
,
in
dessen
Auftrag
die
Nachricht
übermittelt
wird
,
verschleiert
oder
verheimlicht
wird
,
bei
der
gegen
Artikel
6
der
Richtlinie
2000/31/EG
verstoßen
wird
oder
bei
der
keine
gültige
Adresse
vorhanden
ist
,
an
die
der
Empfänger
eine
Aufforderung
zur
Einstellung
solcher
Nachrichten
richten
kann
,
oder
in
denen
der
Empfänger
aufgefordert
wird
,
Websites
zu
besuchen
,
die
gegen
den
genannten
Artikel
verstoßen
. [EU]
Se
prohibirá
,
en
cualquier
caso
,
la
práctica
de
enviar
mensajes
electrónicos
con
fines
de
venta
directa
en
los
que
se
disimule
o
se
oculte
la
identidad
del
remitente
por
cuenta
de
quien
se
efectúa
la
comunicación
, o
que
contravengan
lo
dispuesto
en
el
artículo
6
de
la
Directiva
2000/31/CE
, o
que
no
contengan
una
dirección
válida
a
la
que
el
destinatario
pueda
enviar
una
petición
de
que
se
ponga
fin
a
tales
comunicaciones
o
en
los
que
se
aliente
a
los
destinatarios
a
visitar
páginas
web
que
contravengan
el
artículo
6
de
la
Directiva
2000/31/CE
.
Ausgaben
für
die
Beherbergung
des
Steuerpflichtigen
oder
eines
seiner
Angestellten
,
die
berufsbezogene
oder
geschäftliche
Konferenzen
besuchen
[EU]
Gastos
de
alojamiento
del
sujeto
pasivo
o
de
un
empleado
del
mismo
que
asista
a
conferencias
de
formación
profesional
Ausgenommen
ist
die
Beförderung
von
Reisenden
innerhalb
des
Wirtschaftsgebiets
,
das
sie
besuchen
,
sofern
diese
Beförderung
durch
Transportunternehmen
durchgeführt
wird
,
die
nicht
in
dem
besuchten
Wirtschaftsgebiet
ansässig
sind
,
sowie
die
grenzüberschreitende
Beförderung
von
Reisenden
;
beide
werden
als
Personenbeförderung
unter
Transportleistungen
verbucht
. [EU]
Quedan
excluidos
el
transporte
de
viajeros
en
los
países
que
están
visitando
,
si
está
prestado
por
transportistas
no
residentes
en
el
país
visitado
,
así
como
el
transporte
internacional
de
viajeros
,
conceptos
ambos
que
están
comprendidos
en
servicios
de
pasajeros
en
la
categoría
transportes
.
Bedienstete
,
die
eine
Haushaltszulage
erhalten
,
und
deren
im
Sinne
des
Anhangs
III
unterhaltsberechtigte
Kinder
eine
Grund-
,
Sekundar-
oder
Hochschule
besuchen
,
haben
Anspruch
auf
eine
jährliche
Erziehungszulage
. [EU]
Los
agentes
que
perciban
la
asignación
familiar
y
cuyos
hijos
dependientes
,
en
el
sentido
de
lo
dispuesto
en
el
anexo
III
estén
escolarizados
en
un
centro
de
enseñanza
primaria
,
secundaria
o
superior
[4]
tendrán
derecho
a
una
asignación
anual
por
escolaridad
.
Bei
den
Besuchen
wurde
für
jedes
der
sieben
Unternehmen
geprüft
,
ob
es
die
vier
unter
Randnummer
5
genannten
Kriterien
erfüllte
. [EU]
Se
verificó
si
cada
una
de
las
siete
empresas
visitadas
cumplía
los
cuatro
criterios
mencionados
en
el
considerando
5.
Bei
der
Entscheidung
darüber
,
ob
ein
ANE
einen
Fortbildungskurs
besuchen
kann
,
werden
dessen
berechtigte
Interessen
berücksichtigt
,
insbesondere
im
Hinblick
auf
seine
berufliche
Laufbahn
nach
der
Abordnung
. [EU]
Al
autorizar
la
asistencia
a
los
cursos
,
se
tendrá
en
cuenta
si
el
interés
del
experto
está
justificado
,
especialmente
en
relación
con
el
posterior
desarrollo
de
su
carrera
profesional
una
vez
finalizada
la
comisión
de
servicio
.
Bei
der
Entscheidung
darüber
,
ob
ein
ANS
einen
Fortbildungskursus
besuchen
kann
,
werden
dessen
berechtigte
Interessen
berücksichtigt
,
insbesondere
im
Hinblick
auf
die
berufliche
Laufbahn
des
ANS
nach
der
Abordnung
. [EU]
Al
autorizar
la
asistencia
a
los
cursos
,
se
tendrá
en
cuenta
si
el
interés
del
experto
está
justificado
,
en
particular
de
cara
al
posterior
desarrollo
de
su
carrera
profesional
una
vez
finalizada
la
comisión
de
servicio
.
Bei
diesen
Besuchen
kann
die
benannte
Stelle
erforderlichenfalls
Prüfungen
des
betreffenden
Teilsystems
durchführen
oder
durchführen
lassen
,
um
sich
vom
ordnungsgemäßen
Funktionieren
des
Qualitätssicherungssystems
zu
vergewissern
. [EU]
Durante
tales
visitas
el
organismo
notificado
podrá
,
si
ello
fuera
necesario
,
efectuar
, o
hacer
efectuar
,
ensayos
del
subsistema
para
comprobar
el
correcto
funcionamiento
del
sistema
de
gestión
de
la
calidad
.
Bei
diesen
Besuchen
kann
die
benannte
Stelle
erforderlichenfalls
Prüfungen
von
Interoperabilitätskomponenten
durchführen
oder
durchführen
lassen
,
um
sich
vom
ordnungsgemäßen
Funktionieren
des
Qualitätssicherungssystems
zu
vergewissern
. [EU]
Durante
tales
visitas
el
organismo
notificado
podrá
,
si
ello
fuera
necesario
,
efectuar
, o
hacer
efectuar
,
ensayos
del
componente
de
interoperabilidad
para
comprobar
el
correcto
funcionamiento
del
sistema
de
gestión
de
la
calidad
.
Bei
diesen
Besuchen
kann
die
benannte
Stelle
erforderlichenfalls
Prüfungen
von
Interoperabilitätskomponenten
durchführen
oder
durchführen
lassen
,
um
sich
vom
ordnungsgemäßen
Funktionieren
des
Qualitätssicherungssystems
zu
vergewissern
. [EU]
Durante
tales
visitas
,
el
organismo
notificado
podrá
,
si
es
necesario
,
realizar
ensayos
de
componentes
de
interoperabilidad
, o
hacer
que
se
realicen
,
para
comprobar
el
funcionamiento
apropiado
del
sistema
de
gestión
de
la
calidad
.
Bei
diesen
Besuchen
kann
die
benannte
Stelle
erforderlichenfalls
Prüfungen
von
Teilsystemen
durchführen
oder
durchführen
lassen
,
um
sich
vom
ordnungsgemäßen
Funktionieren
des
Qualitätssicherungssystems
zu
vergewissern
. [EU]
Durante
tales
visitas
,
el
organismo
notificado
podrá
,
si
es
necesario
,
realizar
ensayos
de
subsistemas
, o
hacer
que
se
realicen
,
para
comprobar
el
funcionamiento
apropiado
de
los
sistemas
de
gestión
de
la
calidad
.
Bei
diesen
Besuchen
kann
die
benannte
Stelle
erforderlichenfalls
Prüfungen
zur
Kontrolle
des
ordnungsgemäßen
Funktionierens
des
Qualitätssicherungssystems
durchführen
oder
durchführen
lassen
. [EU]
En
el
transcurso
de
dichas
visitas
,
el
organismo
notificado
podrá
efectuar
o
hacer
efectuar
ensayos
con
objeto
de
comprobar
,
si
se
considera
necesario
,
el
buen
funcionamiento
del
sistema
de
calidad
.
Bei
diesen
Besuchen
kann
die
benannte
Stelle
umfassende
oder
teilweise
Nachprüfungen
vornehmen
. [EU]
Con
ocasión
de
estas
visitas
,
podrá
efectuar
auditorías
completas
o
parciales
.
Beihilfebegünstigt
sind
Schüler
,
die
regelmäßig
eine
schulische
Einrichtung
einer
der
folgenden
Kategorien
besuchen
:
von
der
zuständigen
Behörde
des
Mitgliedstaats
verwaltete
oder
anerkannte
Kindergärten/sonstige
Vorschuleinrichtungen
,
Primar-
und
Sekundarschulen
. [EU]
Los
beneficiarios
de
la
ayuda
serán
los
alumnos
que
asistan
regularmente
a
un
centro
escolar
que
pertenezca
a
una
de
las
categorías
siguientes:
guarderías
u
otros
centros
de
preescolar
y
escuelas
primarias
y
secundarias
administrados
o
reconocidos
por
la
autoridad
competente
del
Estado
miembro
.
Darüber
hinaus
ist
die
benannte
Stelle
berechtigt
,
die
Baustelle
und
die
Fertigungsstätten
unangemeldet
zu
besuchen
. [EU]
Por
otra
parte
,
el
organismo
notificado
podrá
visitar
sin
previo
aviso
las
obras
o
los
talleres
de
fabricación
.
Darüber
hinaus
kommen
bei
den
Besuchen
privater
Haushalte
keine
staatlichen
Beihilfen
ins
Spiel
,
da
sich
die
diesen
Fällen
gewährte
Förderung
nicht
an
Unternehmen
im
Sinne
von
Artikel
61
Absatz
1
des
EWR-Abkommens
richtet
. [EU]
No
se
puede
considerar
ayuda
estatal
las
visitas
in
situ
a
los
hogares
privados
,
pues
la
ayuda
en
este
caso
no
se
concede
a
las
empresas
con
arreglo
al
artículo
61
,
apartado
1
del
Acuerdo
EEE
.
der
Organisation
von
Sitzungen
von
Sachverständigen
beider
Vertragsparteien
zwecks
Erörterung
von
Einzelfragen
und
der
Überprüfung
der
Verwaltungsverfahren
einschließlich
Besuchen
vor
Ort
. [EU]
la
organización
de
reuniones
entre
expertos
de
las
Partes
contratantes
para
tratar
cuestiones
específicas
y
de
auditorías
de
los
procedimientos
administrativos
,
por
ejemplo
,
mediante
inspecciones
sobre
el
terreno
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "besuchen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners