A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Bedenklichkeitsgrenze
Bedenkzeit
bedeuten
bedeutend
bedeutender
bedeutet
bedeutsam
Bedeutsamkeit
Bedeutung
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
158 results for
bedeutender
Tip:
You may adjust several search options.
German
Spanish
27
Wird
...
der
Abschluss
eines
Tochterunternehmens
,
der
bei
der
Aufstellung
des
Konzernabschlusses
herangezogen
wird
,
zu
einem
vom
Mutterunternehmen
abweichenden
Stichtag
aufgestellt
,
so
sind
Berichtigungen
für
die
Auswirkungen
bedeutender
Geschäftsvorfälle
oder
anderer
Ereignisse
vorzunehmen
,
die
zwischen
diesem
Stichtag
und
dem
Stichtag
des
Mutterunternehmens
eingetreten
sind
. [EU]
27
Cuando
...
los
estados
financieros
de
una
dependiente
que
se
utilicen
en
la
elaboración
de
los
estados
financieros
consolidados
,
se
elaboren
a
una
fecha
diferente
a
la
utilizada
por
la
dominante
,
se
practicarán
ajustes
para
reflejar
los
efectos
de
las
transacciones
y
sucesos
significativos
ocurridos
entre
las
dos
fechas
citadas
.
46
Ein
bedeutender
Erwerb
,
eine
bedeutende
Veräußerung
oder
eine
Überprüfung
der
Darstellungsform
des
Abschlusses
könnte
beispielsweise
nahe
legen
,
dass
der
Abschluss
auf
eine
andere
Art
und
Weise
aufzustellen
ist
. [EU]
46
Por
ejemplo
,
una
adquisición
o
disposición
significativa
, o
una
revisión
de
la
presentación
de
los
estados
financieros
,
podría
sugerir
que
dichos
estados
financieros
necesitan
ser
presentados
de
forma
diferente
.
Abdul
Aziz
Abbasin
ist
ein
bedeutender
Befehlshaber
des
Haqqani-Netzwerks
,
einer
mit
den
Taliban
verbundenen
Gruppe
von
Aktivisten
,
die
aus
der
Agentur
für
Ostafghanistan
und
Nordwasiristan
(
Eastern
Afghanistan
and
North
Waziristan
Agency
)
in
den
Stammesgebieten
unter
Bundesverwaltung
in
Pakistan
heraus
operiert
. [EU]
Abdul
Aziz
Abbasin
es
un
comandante
clave
de
la
Red
Haqqani
,
un
grupo
de
militantes
afiliado
a
los
talibanes
que
opera
desde
el
distrito
de
Afganistán
Septentrional
y
el
norte
de
Waziristán
en
las
zonas
tribales
de
administración
federal
de
Pakistán
.
Abdul
Aziz
Abbasin
ist
ein
bedeutender
Befehlshaber
des
Haqqani-Netzwerks
,
einer
mit
den
Taliban
verbundenen
Gruppe
von
Militanten
,
die
aus
der
Agentur
für
Ostafghanistan
und
Nordwasiristan
(
Eastern
Afghanistan
and
North
Waziristan
Agency
)
in
den
Stammesgebieten
unter
Bundesverwaltung
in
Pakistan
heraus
operiert
. [EU]
Abdul
Aziz
Abbasin
es
un
comandante
clave
de
la
Red
Haqqani
,
un
grupo
de
militantes
afiliado
a
los
talibanes
que
opera
desde
el
distrito
de
Afganistán
Septentrional
y
el
norte
de
Waziristán
en
las
zonas
tribales
de
administración
federal
de
Pakistán
.
Alle
drei
befürworteten
die
Aufrechterhaltung
der
Maßnahmen
und
erklärten
,
dass
bei
einem
Außerkrafttreten
der
Maßnahmen
ein
bedeutender
Teil
ihrer
Verkäufe
und
damit
auch
ihre
finanzielle
Stabilität
gefährdet
wäre
. [EU]
Los
tres
se
mostraron
a
favor
de
la
continuación
de
las
medidas
y
declararon
que
,
si
se
permitiese
la
expiración
de
las
medidas
,
una
parte
significativa
de
sus
ventas
correría
peligro
,
lo
que
pondría
en
peligro
su
estabilidad
financiera
.
Als
Beleg
dafür
hat
Portugal
der
Kommission
eine
Tabelle
vorgelegt
,
die
2010
von
Citigroup
,
Bloomberg
and
Broker
Research
erstellt
wurde
.
Darin
werden
die
WACC
bedeutender
Unternehmen
in
diesem
Sektor
verglichen
. [EU]
En
apoyo
de
estas
afirmaciones
,
Portugal
presentó
a
la
Comisión
un
cuadro
elaborado
por
Citigroup
,
Bloomberg
y
Broker
Research
en
2010
que
compara
el
WACC
de
empresas
importantes
del
sector
.
Angaben
gemäß
Artikel
4
Absatz
2
dieser
Verordnung
,
einschließlich
von
Ergebnissen
,
Beispielen
bewährter
Verfahren
und
bedeutender
Ereignisse
." [EU]
Información
conforme
al
artículo
4,
apartado
2,
del
presente
Reglamento
,
que
comprenda
logros
,
ejemplos
de
buenas
prácticas
y
actos
destacados
.»
Angesichts
der
oben
erwähnten
Erkenntnisse
wird
vorläufig
der
Schluss
gezogen
,
dass
durch
Einfuhren
aus
anderen
Drittländern
der
ursächliche
Zusammenhang
zwischen
Dumping
und
bedeutender
Schädigung
der
Gemeinschaftsindustrie
-
verursacht
durch
Einfuhren
aus
China
-
nicht
entkräftet
wurde
. [EU]
Teniendo
en
cuenta
las
conclusiones
previas
,
se
concluyó
provisionalmente
que
las
importaciones
de
otros
terceros
países
no
rompían
el
nexo
causal
entre
el
dumping
y
el
perjuicio
causado
por
las
importaciones
chinas
.
Angesichts
des
Konzentrationsgrads
auf
dem
Markt
für
Erdgasgewinnung
,
für
den
die
Beteiligung
von
drei
"Super-Majors"
(
BP
,
ExxonMobil
und
Shell
)
sowie
anderer
bedeutender
Unternehmen
wie
der
russischen
Gasprom
kennzeichnend
ist
,
sollten
diese
Faktoren
als
Indiz
dafür
angesehen
werden
,
dass
diese
Tätigkeiten
unmittelbar
dem
Wettbewerb
ausgesetzt
sind
. [EU]
Considerando
también
el
grado
de
concentración
del
mercado
de
producción
de
gas
natural
,
que
se
caracteriza
por
la
presencia
de
tres
macrooperadores
(BP,
ExxonMobil
y
Shell
),
junto
con
la
de
otros
grandes
operadores
como
el
ruso
Gazprom
,
estos
factores
deben
entenderse
como
una
indicación
de
sujeción
directa
a
la
competencia
.
Angesichts
des
nur
geringen
Anstiegs
der
Verkäufe
und
des
Marktanteils
von
weniger
als
5 %
wurde
vorläufig
der
Schluss
gezogen
,
dass
diese
Einfuhren
den
ursächlichen
Zusammenhang
zwischen
Dumping
und
bedeutender
Schädigung
-
verursacht
durch
Einfuhren
aus
China
-
nicht
entkräftet
haben
. [EU]
Teniendo
en
cuenta
el
pequeño
aumento
de
las
ventas
y
que
la
cuota
de
mercado
estaba
por
debajo
del
5 %,
se
concluyó
provisionalmente
que
estas
importaciones
no
rompían
el
vínculo
causal
entre
el
dumping
y
el
perjucio
efectivo
causados
por
las
importaciones
chinas
.
Auch
bei
der
PVB-Herstellung
ist
PVA
ein
bedeutender
Kostenfaktor
. [EU]
El
PVA
tiene
también
un
importante
peso
en
el
coste
de
la
producción
de
PVB
.
Auch
wenn
der
wirtschaftliche
Abschwung
im
Zeitraum
ab
November
2008
daher
als
mögliche
Schadensursache
angesehen
werden
könnte
,
wird
dadurch
die
schädigende
Wirkung
des
Vorhandenseins
bedeutender
Mengen
gedumpter
chinesischer
Einfuhren
zu
sehr
niedrigen
Preisen
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
in
keiner
Weise
gemindert
. [EU]
Por
lo
tanto
,
aunque
pudiera
considerarse
que
la
contracción
económica
es
una
posible
causa
de
perjuicio
para
el
período
que
se
inicia
en
noviembre
de
2008
,
ello
no
puede
atenuar
los
dañinos
efectos
perjudiciales
que
causará
la
existencia
en
el
mercado
de
la
CE
de
cantidades
significativas
de
importaciones
chinas
objeto
de
dumping
a
muy
bajo
precio
.
Auf
der
Grundlage
der
verfügbaren
Informationen
stellt
die
Kommission
fest
,
dass
sich
das
Segment
Stahlkonstruktionen
,
das
integraler
und
bedeutender
Teil
der
Geschäftstätigkeit
der
neuen
Werft
sein
soll
,
nicht
auf
eine
glaubwürdige
Analyse
der
Marktposition
der
neuen
Werft
stützt
. [EU]
Sobre
la
base
de
la
información
disponible
,
la
Comisión
concluye
que
el
negocio
de
construcción
de
acero
,
que
debe
formar
parte
integral
y
significativa
del
funcionamiento
del
nuevo
astillero
,
no
se
basa
en
un
análisis
verosímil
de
la
competitividad
del
nuevo
astillero
.
Aus
den
dargelegten
Gründen
wird
der
Schluss
gezogen
,
dass
der
massive
Anstieg
der
gedumpten
Einfuhren
aus
der
VR
China
zu
Preisen
,
die
durchweg
unter
den
Preisen
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
lagen
,
entscheidend
zu
dessen
bedeutender
Schädigung
beitrug
;
diese
Schädigung
kommt
vor
allem
in
der
schlechten
Finanzlage
des
Wirtschaftszweigs
,
der
geringeren
Verkaufsmenge
,
dem
geschrumpften
Marktanteil
sowie
der
Verschlechterung
zahlreicher
Schadensindikatoren
zum
Ausdruck
. [EU]
Teniendo
en
cuenta
todo
lo
anterior
,
se
concluye
que
el
gran
aumento
de
importaciones
objeto
de
dumping
procedentes
de
China
a
precios
que
subcotizaban
los
de
la
industria
de
la
Unión
ha
desempeñado
un
papel
determinante
en
el
importante
perjuicio
sufrido
por
la
industria
de
la
Unión
,
lo
que
se
refleja
en
particular
en
su
mala
situación
financiera
,
en
el
descenso
del
volumen
de
ventas
y
de
cuota
de
mercado
y
en
el
deterioro
de
muchos
de
los
indicadores
de
perjuicio
.
Aus
den
dargelegten
Gründen
wird
der
Schluss
gezogen
,
dass
der
massive
Anstieg
der
gedumpten
Einfuhren
aus
der
VR
China
zu
Preisen
,
die
durchweg
unter
den
Preisen
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
lagen
,
entscheidend
zu
dessen
bedeutender
Schädigung
beitrug
;
diese
Schädigung
kommt
vor
allem
in
seiner
schlechten
Finanzlage
,
der
geringeren
Verkaufsmenge
und
dem
geschrumpften
Marktanteil
sowie
der
Verschlechterung
der
meisten
Schadensindikatoren
zum
Ausdruck
. [EU]
Teniendo
en
cuenta
todo
lo
anterior
,
se
concluye
que
el
aumento
masivo
de
importaciones
objeto
de
dumping
procedentes
de
China
a
precios
que
subcotizaban
constantemente
los
de
la
industria
de
la
Unión
ha
representado
un
papel
determinante
en
el
importante
perjuicio
sufrido
por
la
industria
de
la
Unión
,
lo
que
se
refleja
en
particular
en
su
mala
situación
financiera
,
en
el
descenso
del
volumen
de
ventas
y
de
cuota
de
mercado
y
en
el
deterioro
de
la
mayoría
de
los
indicadores
de
perjuicio
.
Aus
den
dargelegten
Gründen
wird
der
Schluss
gezogen
,
dass
der
massive
Anstieg
der
subventionierten
Einfuhren
aus
Indien
,
deren
Preise
durchweg
unter
den
Preisen
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
lagen
,
entscheidend
zu
dessen
bedeutender
Schädigung
beitrug
;
diese
Schädigung
kommt
vor
allem
in
der
schlechten
Finanzlage
des
Wirtschaftszweigs
,
dem
deutlichen
Rückgang
der
Verkaufsmenge
und
des
Marktanteils
sowie
der
Verschlechterung
nahezu
aller
Schadensindikatoren
zum
Ausdruck
. [EU]
Teniendo
en
cuenta
todo
lo
anterior
,
se
concluye
que
el
aumento
masivo
de
importaciones
subvencionadas
procedentes
de
la
India
a
precios
que
subcotizaban
constantemente
los
de
la
industria
de
la
Unión
ha
representado
un
papel
determinante
en
el
importante
perjuicio
sufrido
por
la
industria
de
la
Unión
,
lo
que
se
refleja
en
su
mala
situación
financiera
,
en
el
descenso
significativo
del
volumen
de
ventas
y
de
cuota
de
mercado
y
en
el
deterioro
de
casi
todos
los
indicadores
de
perjuicio
.
Ausschluss
eines
Gemeinschaftsherstellers
aus
der
Definition
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
aufgrund
bedeutender
Einfuhren
im
Bezugszeitraum
[EU]
Exclusión
de
un
fabricante
comunitario
de
la
definición
de
«producción
comunitaria»
debido
a
las
importaciones
significativas
que
efectuó
durante
el
período
considerado
Außerdem
ist
gemäß
Artikel
7
der
Richtlinie
2008/57/EG
im
Fall
bedeutender
oder
kritischer
Fehler
eine
unmittelbare
Änderung
der
einschlägigen
TSI
das
angemessene
Verfahren
. [EU]
Además
,
de
conformidad
con
el
artículo
7
de
la
Directiva
2008/57/CE
,
el
procedimiento
adecuado
en
caso
de
errores
importantes
o
críticos
es
modificar
de
inmediato
las
especificaciones
de
la
ETI
correspondiente
.
B93
Sollte
dies
undurchführbar
sein
,
konsolidiert
das
Mutterunternehmen
die
Finanzangaben
des
Tochterunternehmens
unter
Verwendung
der
jüngsten
Abschlüsse
des
Tochterunternehmens
.
Diese
werden
um
die
Auswirkungen
bedeutender
Geschäftsvorfälle
oder
Ereignisse
zwischen
dem
Berichtsstichtag
des
Tochterunternehmens
und
dem
Konzernabschlussstichtag
angepasst
. [EU]
B93
En
el
caso
de
que
resulte
impracticable
hacerlo
,
la
dominante
consolidará
la
información
financiera
de
la
dependiente
utilizando
los
estados
financieros
más
recientes
de
este
última
,
ajustados
para
tener
en
cuenta
las
transacciones
o
los
sucesos
significativos
que
se
hayan
producido
entre
la
fecha
de
elaboración
de
esos
estados
financieros
y
la
de
los
estados
financieros
consolidados
.
bedeutender
Befall
durch
Korkfleckenkrankheit
(
Stippigkeit
)
oder
Glasigkeit
[EU]
ataques
importantes
de
suberificación
o
de
vitriosidad
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "bedeutender":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners