A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
59 results for baldm
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Spanish
Die
Kommission
passt
die
Aufteilung
dann
baldm
öglichst
an
." [EU]
A
continuación
,
la
Comisión
adaptará
el
reparto
lo
antes
posible
.».
Die
Kommission
sollte
dem
Europäischen
Parlament
,
dem
Rat
und
anderen
betroffenen
Organen
baldm
öglichst
,
spätestens
aber
bis
1.
Juli
2010
alle
in
diesem
Zusammenhang
getroffenen
Feststellungen
mitteilen
und
gegebenenfalls
einen
Legislativvorschlag
zur
Behebung
der
Mängel
unterbreiten
,
die
in
Bezug
auf
die
Modalitäten
der
aufsichtlichen
Koordination
und
Zusammenarbeit
festgestellt
wurden
. [EU]
La
Comisión
debe
informar
lo
antes
posible
y,
en
cualquier
caso
,
antes
del
1
de
julio
de
2010
,
al
Parlamento
Europeo
,
al
Consejo
y a
las
demás
instituciones
interesadas
sobre
los
resultados
a
este
respecto
y
debe
presentar
las
propuestas
legislativas
necesarias
para
corregir
las
deficiencias
detectadas
en
las
disposiciones
sobre
coordinación
y
cooperación
en
materia
de
supervisión
.
Die
Kommission
und
die
Mitgliedstaaten
,
die
das
zentrale
System
und
das
Notfallsystem
des
VIS
während
seiner
Einrichtung
beherbergen
,
treffen
baldm
öglichst
entsprechende
Vereinbarungen
über
das
Dienstleistungsniveau
. [EU]
La
Comisión
y
los
Estados
miembros
que
acogen
el
sistema
central
y
el
sistema
de
apoyo
del
VIS
deberían
encargarse
de
los
preparativos
necesarios
durante
su
desarrollo
.
Die
Kommission
unterrichtet
den
Rechnungshof
baldm
öglichst
über
alle
aufgrund
dieser
Verordnung
angenommenen
Beschlüsse
und
Regelungen
. [EU]
La
Comisión
informará
al
Tribunal
de
Cuentas
,
lo
antes
posible
,
de
todas
las
decisiones
y
actos
que
adopte
en
aplicación
del
presente
Reglamento
.
Die
Kommission
veröffentlicht
das
geänderte
Verzeichnis
baldm
öglichst
mit
geeigneten
technischen
Mitteln
,
auch
im
Internet
." [EU]
La
Comisión
pondrá
la
lista
modificada
a
disposición
del
público
lo
antes
posible
por
todos
los
medios
técnicos
apropiados
,
incluida
la
publicación
en
internet
.».
Die
Mitgliedstaaten
setzen
die
Kommission
baldm
öglichst
über
die
Maßnahmen
gemäß
Absatz
1
in
Kenntnis
. [EU]
Los
Estados
miembros
informarán
a
la
Comisión
de
las
medidas
a
que
se
hace
referencia
en
el
apartado
1
tan
pronto
como
sea
posible
.
Dieser
Bericht
ist
baldm
öglichst
,
jedoch
nicht
später
als
sechs
Monate
nach
Ablauf
des
jeweiligen
Erhebungsjahrs
vorzulegen
. [EU]
Dicho
informe
se
presentará
a
la
mayor
brevedad
y, a
más
tardar
,
seis
meses
después
de
que
finalice
el
año
objeto
del
estudio
.
Diese
Verordnung
sollte
am
Tag
nach
ihrer
Veröffentlichung
in
Kraft
treten
,
damit
die
Wirtschaftsbeteiligten
sie
baldm
öglichst
in
Anspruch
nehmen
können
. [EU]
Es
deseable
que
el
presente
Reglamento
entre
en
vigor
el
día
siguiente
al
de
su
publicación
para
que
los
operadores
puedan
acogerse
a
él
cuanto
antes
.
die
staatlichen
Garantien
für
Privat-
und
Großkundeneinlagen
sollten
baldm
öglichst
aufgehoben
werden
;
alternativ
sollte
BankCo
einen
Preis
zahlen
,
der
dem
Preis
entspricht
,
der
für
anderen
Banken
gilt
,
die
das
CGS
des
Staates
nutzen
[EU]
las
garantías
públicas
sobre
los
depósitos
minoristas
e
interbancarios
deberían
liberarse
lo
antes
posible
;
alternativamente
,
BankCo
debería
pagar
un
precio
proporcional
al
que
otros
bancos
están
pagando
al
utilizar
el
régimen
de
garantía
del
crédito
del
Gobierno
Die
Streichung
der
Listeneinträge
für
bestimmte
Waren
sollte
baldm
öglichst
wirksam
werden
,
da
die
ursprünglichen
Sicherheitsbedenken
nicht
mehr
bestehen
. [EU]
La
modificación
de
la
lista
consistente
en
suprimir
referencias
a
determinadas
mercancías
debe
aplicarse
lo
antes
posible
,
pues
las
preocupaciones
en
materia
de
seguridad
que
generaron
han
quedado
solventadas
.
Die
vollständige
betriebliche
Trennung
von
BankCo
und
AssetCo
muss
baldm
öglichst
,
spätestens
jedoch
bis
Ende
2010
,
erfolgen
[EU]
La
separación
operativa
total
de
BankCo
y
AssetCo
se
completará
lo
antes
posible
, y a
más
tardar
a
finales
de
2010
Es
ist
wünschenswert
,
dass
diese
Verordnung
am
Tag
nach
ihrer
Veröffentlichung
in
Kraft
tritt
,
damit
die
Daten
baldm
öglichst
erhoben
werden
können
- [EU]
Es
aconsejable
que
el
presente
Reglamento
entre
en
vigor
el
día
de
su
publicación
,
con
objeto
de
recoger
los
datos
lo
antes
posible
.
Es
ist
wünschenswert
,
dass
diese
Verordnung
am
Tag
nach
ihrer
Veröffentlichung
in
Kraft
tritt
,
damit
die
Wirtschaftsbeteiligten
sie
baldm
öglichst
in
Anspruch
nehmen
können
. [EU]
Conviene
que
el
presente
Reglamento
entre
en
vigor
el
día
siguiente
al
de
su
publicación
para
que
los
operadores
lo
puedan
aplicar
cuanto
antes
.
Es
ist
wünschenswert
,
dass
diese
Verordnung
am
Tag
nach
ihrer
Veröffentlichung
in
Kraft
tritt
,
damit
die
Wirtschaftsbeteiligten
sie
baldm
öglichst
in
Anspruch
nehmen
können
- [EU]
Conviene
que
el
presente
Reglamento
entre
en
vigor
el
día
siguiente
al
de
su
publicación
para
que
los
operadores
puedan
beneficiarse
de
él
cuanto
antes
.
Es
ist
wünschenswert
,
dass
diese
Verordnung
am
Tag
nach
ihrer
Veröffentlichung
in
Kraft
tritt
,
damit
die
Wirtschaftsbeteiligten
sie
baldm
öglichst
in
Anspruch
nehmen
können
- [EU]
Es
de
desear
que
el
presente
Reglamento
entre
en
vigor
el
día
siguiente
al
de
su
publicación
para
permitir
que
los
operadores
se
beneficien
de
él
lo
antes
posible
,
Es
ist
wünschenswert
,
dass
diese
Verordnung
am
Tag
nach
ihrer
Veröffentlichung
in
Kraft
tritt
,
damit
die
Wirtschaftsbeteiligten
sie
baldm
öglichst
in
Anspruch
nehmen
können
. [EU]
Es
deseable
que
el
presente
Reglamento
entre
en
vigor
el
día
siguiente
al
de
su
publicación
para
permitir
que
los
operadores
puedan
acogerse
a
él
cuanto
antes
.
Es
ist
wünschenswert
,
dass
diese
Verordnung
am
Tag
nach
ihrer
Veröffentlichung
in
Kraft
tritt
,
damit
die
Wirtschaftsbeteiligten
sie
baldm
öglichst
in
Anspruch
nehmen
können
. [EU]
Es
deseable
que
el
presente
Reglamento
entre
en
vigor
el
día
siguiente
al
de
su
publicación
para
que
los
operadores
puedan
acogerse
a
él
cuanto
antes
.
Für
den
Haushaltsvollzug
sollte
die
Kommission
über
ein
monatliches
Frühwarn-
und
Überwachungssystem
für
die
Agrarausgaben
verfügen
,
damit
sie
bei
Gefahr
einer
Überschreitung
der
jährlichen
Obergrenze
im
Rahmen
ihrer
Verwaltungsbefugnisse
so
früh
wie
möglich
geeignete
Maßnahmen
treffen
und
,
sollten
sich
diese
als
unzureichend
erweisen
,
dem
Rat
andere
baldm
öglichst
durchzuführende
Maßnahmen
vorschlagen
kann
. [EU]
En
el
momento
de
la
ejecución
del
presupuesto
,
es
conveniente
que
la
Comisión
establezca
un
sistema
mensual
de
alerta
y
seguimiento
de
los
gastos
agrarios
con
el
fin
de
poder
reaccionar
cuanto
antes
en
caso
de
riesgo
de
rebasamiento
del
límite
anual
,
adoptar
las
medidas
adecuadas
dentro
de
sus
poderes
de
gestión
y,
en
caso
de
que
estas
medidas
resulten
insuficientes
,
proponer
al
Consejo
otras
medidas
que
se
puedan
aplicar
cuanto
antes
.
Im
Falle
von
Nummer
1
sollte
nach
Möglichkeit
der
Jäger
,
der
Jagdaufseher
oder
der
Züchter
,
falls
bekannt
,
über
die
Durchführung
von
CWD-Tests
informiert
werden
;
außerdem
sollten
ihm
die
Ergebnisse
eines
positiven
Schnelltests
baldm
öglichst
auf
amtlichem
Wege
mitgeteilt
werden
. [EU]
En
la
medida
de
lo
posible
, y
siempre
que
se
aplique
el
punto
1,
cuando
se
envíen
muestras
para
someterlas
a
las
pruebas
de
detección
de
la
caquexia
crónica
se
informará
de
ello
al
cazador
,
al
guarda
del
coto
de
caza
o
al
propietario
de
la
explotación
,
si
fueran
conocidos
, y
todo
resultado
positivo
de
la
prueba
de
diagnóstico
rápido
se
comunicará
a
la
mayor
brevedad
por
medios
autorizados
.
In
Artikel
9
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2847/93
wird
ferner
festgelegt
,
dass
,
sofern
die
Erstvermarktung
von
Fischereierzeugnissen
nicht
in
dem
Mitgliedstaat
erfolgt
,
in
dem
die
Erzeugnisse
angelandet
wurden
,
der
für
die
Überwachung
der
Erstvermarktung
zuständige
Mitgliedstaat
dafür
Sorge
trägt
,
dass
den
für
die
Überwachung
der
Anlandung
verantwortlichen
Behörden
baldm
öglichst
eine
Kopie
der
Verkaufsabrechnung
vorgelegt
wird
. [EU]
El
artículo
9
del
Reglamento
(CEE)
no
2847/93
prevé
que
,
cuando
la
primera
comercialización
de
los
productos
de
la
pesca
no
tenga
lugar
en
el
Estado
miembro
en
el
que
estos
se
hayan
desembarcado
,
el
Estado
miembro
responsable
del
control
de
la
primera
comercialización
velará
por
que
se
presente
lo
antes
posible
una
copia
de
la
nota
de
ventas
a
las
autoridades
responsables
de
controlar
el
desembarque
de
esos
productos
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "baldm":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners