A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
28 results for ausgeschlossene
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Spanish
Abweichend
von
Artikel
59
Absatz
2
Unterabsatz
2
und
Artikel
59
Absatz
4
Unterabsatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
796/2004
wird
der
ausgeschlossene
Betrag
mit
den
Beihilfezahlungen
im
Rahmen
der
Beihilferegelungen
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1698/2005
verrechnet
,
auf
die
der
Betriebsinhaber
im
Rahmen
der
Anträge
Anspruch
hat
,
die
er
in
den
auf
das
Kalenderjahr
der
Feststellung
folgenden
drei
Kalenderjahren
stellt
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
59
,
apartado
2,
párrafo
segundo
, y
en
el
artículo
59
,
apartado
4,
párrafo
segundo
,
del
Reglamento
(CE)
no
796/2004
,
el
importe
resultante
de
la
exclusión
se
deducirá
de
los
pagos
de
las
ayudas
con
cargo
a
cualquiera
de
las
medidas
de
ayuda
contempladas
en
el
Reglamento
(CE)
no
1698/2005
a
las
que
tenga
derecho
el
beneficiario
en
cuestión
por
las
solicitudes
que
presente
durante
los
tres
años
civiles
siguientes
a
aquel
en
que
se
descubra
la
irregularidad
.
Abweichend
von
Artikel
59
Absatz
2
Unterabsatz
3
und
Artikel
59
Absatz
4
Unterabsatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
796/2004
wird
der
ausgeschlossene
Betrag
mit
den
Beihilfezahlungen
im
Rahmen
der
Fördermaßnahmen
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1698/2005
oder
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
73/2009
verrechnet
,
auf
die
der
Begünstigte
im
Rahmen
der
Anträge
Anspruch
hat
,
die
er
in
den
auf
das
Kalenderjahr
der
Feststellung
folgenden
drei
Kalenderjahren
stellt
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
59
,
apartado
2,
párrafo
tercero
, y
en
el
artículo
59
,
apartado
4,
párrafo
segundo
,
del
Reglamento
(CE)
no
796/2004
,
el
importe
resultante
de
la
exclusión
se
deducirá
de
los
pagos
de
las
ayudas
con
cargo
a
cualquiera
de
las
medidas
de
ayuda
contempladas
en
el
Reglamento
(CE)
no
1698/2005
o
en
el
Reglamento
(CE)
no
73/2009
a
las
que
tenga
derecho
el
beneficiario
en
cuestión
por
las
solicitudes
que
presente
durante
los
tres
años
civiles
siguientes
a
aquel
en
que
se
descubra
la
irregularidad
.
Angesichts
dessen
und
der
Tatsache
,
dass
der
aus
der
Warendefinition
ausgeschlossene
Warentyp
(
Garne
)
nur
einen
begrenzten
Teil
der
Produktion
und
der
Verkäufe
der
Unionshersteller
ausmachte
,
werden
die
Schlussfolgerungen
unter
den
Randnummern
56
bis
58
der
vorläufigen
Verordnung
bestätigt
. [EU]
Teniendo
en
cuenta
todo
esto
y
el
hecho
de
que
el
tipo
de
producto
excluido
de
la
definición
del
producto
, a
saber
,
los
hilados
,
representaban
una
proporción
limitada
de
la
producción
y
las
ventas
de
los
productores
de
la
Unión
,
se
confirman
las
conclusiones
de
los
considerandos
56
a
58
del
Reglamento
provisional
.
Aus
der
entfernten
Erstattungszone
ausgeschlossene
Erzeugnisse
und
Bestimmungen
[EU]
Productos
y
destinos
excluidos
de
la
zona
de
restitución
distante
Aus
der
Fördergebietskarte
ausgeschlossene
Gebiete
in
Provinzen
mit
geringer
Bevölkerungsdichte
[EU]
Zonas
de
condados
con
baja
densidad
de
población
excluidas
del
mapa
de
ayuda
regional
ausgeschlossene
Tätigkeiten:
[EU]
Actividades
excluidas:
Daraus
gewonnene
,
vorläufig
ausgeschlossene
Erzeugnisse
[EU]
Productos
derivados
excluidos
provisionalmente
Da
weder
ausgeschlossene
Wirtschaftszweige
noch
Tätigkeiten
im
Zusammenhang
mit
Exporten
davon
profitiert
haben
und
keine
von
der
bevorzugten
Verwendung
innerstaatlicher
Erzeugnisse
gegenüber
Importprodukten
abhängige
Beihilfe
vorgesehen
war
,
kann
im
Sinne
der
Verordnung
Nr
.
69/2001
auf
die
fraglichen
Beihilfen
die
"De-minimis"-Regelung
angewandt
werden
,
sofern
für
jedes
einzelne
Unternehmen
im
Dreijahreszeitraum
nicht
die
Schwelle
von
100000
Euro
überschritten
wird
. [EU]
Dado
que
ni
los
sectores
excluidos
ni
las
actividades
vinculadas
a
la
exportación
se
han
beneficiado
, y
no
había
prevista
ninguna
ayuda
supeditada
a
la
utilización
preferencial
de
productos
nacionales
frente
a
los
productos
importados
,
es
posible
aplicar
a
las
ayudas
en
cuestión
la
norma
«de
minimis»
definida
en
el
Reglamento
no
69/2001
,
siempre
que
no
se
supere
el
umbral
de
100000
euros
para
cada
empresa
en
el
correspondiente
periodo
de
tres
años
.
Die
Kommission
kommt
daher
zu
dem
Schluss
,
dass
Kornbranntwein
eine
vom
Anwendungsbereich
des
Anhangs
I
des
EG-Vertrages
ausgeschlossene
Spirituose
ist
,
für
die
daher
die
EG-Wettbewerbsregeln
gelten
. [EU]
En
vista
de
lo
anteriormente
expuesto
,
la
Comisión
considera
que
el
Kornbranntwein
es
una
bebida
espirituosa
excluida
del
ámbito
de
aplicación
de
dicho
Anexo
I
del
Tratado
CE
y,
por
consiguiente
,
directamente
sujeta
a
las
normas
de
competencia
del
Tratado
.
Die
unter
Absatz
5
Buchstabe
d
aufgeführten
Anlagen
umfassen
einseitig
einbezogene
Anlagen
gemäß
Artikel
24
der
Richtlinie
2003/87/EG
,
nicht
aber
vorübergehend
ausgeschlossene
Anlagen
gemäß
Artikel
27
der
Richtlinie
2003/87/EG
. [EU]
Las
lista
de
instalaciones
de
la
letra
d)
del
punto
5
incluirá
las
instalaciones
incluidas
unilateralmente
con
arreglo
al
artículo
24
de
la
Directiva
2003/87/CE
y
no
incluirá
las
instalaciones
excluidas
temporalmente
con
arreglo
al
artículo
27
de
dicha
Directiva
.
Ein
Staat
,
der
eine
solche
Erklärung
abgibt
,
hat
sicherzustellen
,
dass
die
Erklärung
nicht
weiter
reicht
als
erforderlich
und
dass
das
ausgeschlossene
Rechtsgebiet
klar
und
eindeutig
bezeichnet
ist
. [EU]
El
Estado
que
haga
dicha
declaración
deberá
asegurar
que
tal
declaración
no
será
más
amplia
de
lo
necesario
y
que
la
materia
específica
excluida
se
encontrará
definida
de
manera
clara
y
precisa
.
ERZEUGNISSEKTOR
-
AUSGESCHLOSSENE
BESTIMMUNGEN
[EU]
SECTOR
DEL
PRODUCTO
-
DESTINOS
EXCLUIDOS
Es
ist
angebracht
,
im
Rahmen
des
EEF
die
Nutzung
der
zentralen
Datenbank
mit
den
Angaben
über
ausgeschlossene
Bewerber
oder
Bieter
,
die
gemäß
der
Verordnung
(
EG
,
Euratom
)
Nr
.
1605/2002
eingerichtet
wurde
,
zu
gestatten
. [EU]
Es
procedente
autorizar
la
utilización
de
la
base
de
datos
central
de
candidatos
o
licitadores
en
situación
de
exclusión
creada
por
el
Reglamento
(CE,
Euratom
)
no
1605/2002
en
el
contexto
del
FED
.
Insbesondere
ist
ein
Verfahren
vom
Anwendungsbereich
des
Übereinkommens
nicht
ausgeschlossen
,
wenn
eine
nach
Absatz
2
ausgeschlossene
Angelegenheit
lediglich
aufgrund
einer
Einwendung
auftritt
und
nicht
Gegenstand
des
Verfahrens
ist
. [EU]
En
particular
,
el
solo
hecho
que
una
materia
excluida
en
virtud
del
apartado
2
se
suscite
como
defensa
,
no
excluirá
la
aplicación
de
este
Convenio
a
un
litigio
,
si
dicha
materia
no
constituye
cuestión
principal
de
este
.
Jedoch
sind
Anträge
mit
Sanktionen
in
Feld
F105
(
Code
"Y"
)
und
gekürzte
oder
ausgeschlossene
Beträge
in
Feld
F105C
(
negativer
Betrag
)
anzugeben
,
und
zwar
unabhängig
davon
,
ob
sie
nach
einer
Verwaltungs-
oder
einer
Vor-Ort-Kontrolle
verhängt
wurden
. [EU]
No
obstante
,
las
solicitudes
sancionadas
se
identificarán
en
el
campo
F105
(código
«Y»
) y
los
importes
reducidos
o
excluidos
se
inscribirán
en
el
campo
F105C
(importe
negativo
),
con
independencia
de
que
se
deriven
de
un
control
administrativo
o
una
inspección
in
situ
.
Nach
der
Übertragung
der
früheren
Einlagen
von
Anglo
und
INBS
(
mit
Ausnahme
von
internen
Einlagen
,
Interbankeneinlagen
,
Refinanzierungsmitteln
vom
Interbankenmarkt
,
begebenen
Schuldtiteln
oder
von
Zentralbanken
und/oder
vergleichbaren
Institutionen
bereitgestellten
Refinanzierungsmitteln
)
verbleiben
dem
aus
dem
Zusammenschluss
hervorgehenden
Institut
die
im
Folgenden
aufgeführten
Kategorien
von
Einlagen
und
Konten
(
"
ausgeschlossene
Verbindlichkeiten"
),
die
das
Institut
unter
Einhaltung
der
entsprechenden
Zusagen
weiter
halten
darf:
[EU]
Tras
la
transferencia
de
la
totalidad
de
los
antiguos
depósitos
de
Anglo
e
INBS
(sin
incluir
los
depósitos
intragrupo
,
los
depósitos
interbancarios
,
la
financiación
mayorista
,
los
bonos
y
obligaciones
en
circulación
ni
la
financiación
proporcionada
por
bancos
centrales
o
instituciones
equivalentes
),
la
entidad
fusionada
conservará
las
categorías
de
depósitos
y
cuentas
no
sujetas
a
transferencia
que
se
especifican
más
adelante
(«obligaciones
excluidas»
),
que
podrán
permanecer
en
la
entidad
fusionada
si
cumplen
los
compromisos
asociados:
Obergrenzen
für
Einlagen
und
ausgeschlossene
Verbindlichkeiten
. [EU]
Límites
sobre
depósitos
y
obligaciones
excluidas
.
sofern
die
dokumentierte
Risikomanagementstrategie
eines
Unternehmens
für
eine
bestimmte
Sicherungsbeziehung
einen
bestimmten
Teil
des
Gewinns
oder
Verlusts
oder
damit
verbundener
Cashflows
aus
einem
Sicherungsinstrument
von
der
Beurteilung
der
Wirksamkeit
der
Sicherungsbeziehung
ausschließt
(
siehe
Paragraph
74
,
75
und
88(a)),
so
ist
dieser
ausgeschlossene
Gewinn-
oder
Verlustteil
gemäß
Paragraph
55
zu
erfassen
. [EU]
Si
la
estrategia
de
gestión
del
riesgo
,
documentada
por
la
entidad
para
una
particular
relación
de
cobertura
,
excluyese
de
la
valoración
de
la
eficacia
de
la
cobertura
un
componente
específico
de
la
pérdida
o
ganancia
o
flujos
de
efectivo
relacionados
del
instrumento
de
cobertura
[véanse
lo
s
párrafo
s 74, 75 y apartado (a)
de
l párrafo 88],
ese
componente
excluido
de
la
pérdida
o
ganancia
se
reconocerá
en
el
resultado
del
ejercicio
de
acuerdo
con
lo
establecido
en
el
párrafo
55
.
Trat
eine
nach
Artikel
2
Absatz
2
oder
nach
Artikel
21
ausgeschlossene
Angelegenheit
als
Vorfrage
auf
,
so
wird
die
Beurteilung
dieser
Frage
nicht
nach
diesem
Übereinkommen
anerkannt
oder
vollstreckt
. [EU]
Cuando
una
de
las
materias
excluidas
en
virtud
del
artículo
2,
apartado
2, o
en
virtud
del
artículo
21
,
haya
surgido
como
una
cuestión
preliminar
,
la
determinación
sobre
la
misma
no
será
reconocida
o
ejecutada
en
virtud
del
presente
Convenio
.
Ungeachtet
des
Absatzes
2
sind
Verfahren
vom
Anwendungsbereich
dieses
Übereinkommens
nicht
ausgeschlossen
,
wenn
eine
nach
Absatz
2
ausgeschlossene
Angelegenheit
lediglich
als
Vorfrage
auftritt
und
nicht
Gegenstand
des
Verfahrens
ist
. [EU]
No
obstante
lo
establecido
en
el
apartado
2,
un
litigio
no
quedará
excluido
del
ámbito
de
aplicación
del
presente
Convenio
si
una
de
las
materias
excluidas
en
virtud
de
dicho
apartado
,
surgiera
únicamente
como
cuestión
preliminar
y
no
como
cuestión
principal
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ausgeschlossene":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners