A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
87 results for angesprochen
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Spanish
Das
im
Vorbringen
der
chinesischen
Partei
genannte
thailändische
Unternehmen
wurde
angesprochen
,
lehnte
eine
Zusammenarbeit
im
Rahmen
der
Untersuchung
jedoch
schriftlich
ab
. [EU]
Se
contactó
a
la
empresa
tailandesa
mencionada
en
la
presentación
de
la
parte
china
,
pero
dicha
empresa
presentó
su
negativa
por
escrito
a
cooperar
en
la
investigación
.
Das
Konzentrationsrisiko
,
das
aus
Krediten
an
dieselbe
Gegenpartei
,
an
Gruppen
verbundener
Gegenparteien
und
an
Gegenparteien
aus
derselben
Branche
oder
Region
bzw
.
Gegenparteien
mit
denselben
Leistungen
oder
Waren
,
aus
dem
Gebrauch
von
Kreditrisikominderungstechniken
und
insbesondere
aus
indirekten
Großkrediten
(z. B.
an
einen
einzigen
Emittenten
)
erwächst
,
wird
mittels
schriftlicher
Vorschriften
und
Verfahrensweisen
angesprochen
und
gesteuert
. [EU]
El
riesgo
de
concentración
derivado
de
las
exposiciones
a
contrapartes
,
grupos
de
contrapartes
vinculadas
y
contrapartes
del
mismo
sector
económico
,
región
geográfica
o
de
la
misma
actividad
o
materia
prima
y
la
aplicación
de
técnicas
de
reducción
del
riesgo
de
crédito
,
incluidos
los
riesgos
vinculados
a
grandes
exposiciones
crediticias
indirectas
(por
ejemplo
,
frente
a
un
solo
emisor
de
garantías
reales
),
se
valorarán
y
controlarán
mediante
políticas
y
procedimientos
escritos
.
Das
letzte
Element
der
Vergütung
,
das
in
den
Leitlinien
angesprochen
wird
,
sind
die
in
die
Regelung
vorgesehenen
Ausstiegsanreize
. [EU]
El
elemento
final
de
la
remuneración
mencionado
en
las
Directrices
son
los
incentivos
de
salida
incluidos
en
el
régimen
.
Das
Risiko
,
dass
die
vom
Kreditinstitut
eingesetzten
aufsichtlich
anerkannten
Kreditrisikominderungstechniken
weniger
wirksam
sind
als
erwartet
,
wird
mittels
schriftlich
niedergelegter
Vorschriften
und
Verfahrensweisen
angesprochen
und
gesteuert
. [EU]
La
posibilidad
de
que
las
técnicas
reconocidas
de
reducción
del
riesgo
de
crédito
aplicadas
por
la
entidad
de
crédito
resulten
menos
eficaces
de
lo
esperado
se
valorará
y
controlará
mediante
políticas
y
procedimientos
escritos
.
Der
Antragsteller
machte
geltend
,
in
der
Bekanntmachung
der
Überprüfungseinleitung
,
in
der
die
Gründe
für
diese
teilweise
Interimsüberprüfung
dargelegt
wurden
,
sei
die
Frage
der
Rinnenroste
nicht
angesprochen
worden
und
diesbezügliche
Argumente
sollten
daher
nicht
berücksichtigt
werden
. [EU]
El
denunciante
alegó
que
en
el
anuncio
de
apertura
de
la
reconsideración
en
el
que
se
exponían
los
motivos
de
esta
reconsideración
provisional
parcial
no
se
mencionaba
la
cuestión
de
las
rejillas
para
canalizaciones
y
que
,
por
consiguiente
,
los
argumentos
al
respecto
debían
ignorarse
.
der
in
den
Geschäftsräumen
des
Unternehmers
oder
durch
Fernkommunikationsmittel
geschlossen
wird
,
unmittelbar
nachdem
der
Verbraucher
an
einem
anderen
Ort
als
den
Geschäftsräumen
des
Unternehmers
bei
gleichzeitiger
körperlicher
Anwesenheit
des
Unternehmers
und
des
Verbrauchers
persönlich
und
individuell
angesprochen
wurde
;
oder
[EU]
celebrado
en
el
establecimiento
mercantil
del
comerciante
o
mediante
el
uso
de
cualquier
medio
de
comunicación
a
distancia
inmediatamente
después
de
que
haya
existido
contacto
personal
e
individual
con
el
consumidor
en
un
lugar
que
no
sea
el
establecimiento
mercantil
del
comerciante
,
con
la
presencia
física
simultánea
del
comerciante
y
el
consumidor
, o
Der
Wert
der
mit
Finanzierungsleasing
beschafften
Sachanlagen
wird
in
der
4.
Rechnungslegungsrichtlinie
nicht
angesprochen
. [EU]
En
la
Cuarta
Directiva
Contable
no
se
menciona
el
valor
de
los
bienes
materiales
adquiridos
mediante
arrendamiento
financiero
.
Der
zentrale
Datenspeicher
wird
zuerst
angesprochen
,
um
Metainformationen
einzuholen
,
beispielsweise
die
Identität
eines
Peers
(
Akteurs
),
über
den
Informationen
gespeichert
werden
,
oder
um
Sicherheitsdaten
nachzuprüfen
. [EU]
Primero
se
accederá
al
depósito
central
para
obtener
meta
información
,
como
la
identidad
del
miembro
(participante)
en
el
que
está
almacenada
cierta
información
o
bien
para
verificar
las
credenciales
de
seguridad
.
Der
zentrale
Speicher
wird
zuerst
angesprochen
,
um
Meta-Informationen
einzuholen
,
beispielsweise
die
Identität
eines
Peers
(
Akteurs
),
über
den
Informationen
gespeichert
werden
,
oder
um
Sicherheitsdaten
nachzuprüfen
. [EU]
Primero
se
accederá
al
depósito
de
datos
central
para
obtener
metainformación
,
como
la
identidad
del
miembro
(demandante)
en
el
que
está
almacenada
cierta
información
, o
bien
para
verificar
las
credenciales
de
seguridad
.
Der
Zentralspeicher
wird
zuerst
angesprochen
,
um
Meta-Informationen
einzuholen
,
beispielsweise
die
Identität
eines
Peers
(
Akteurs
),
über
den
Informationen
gespeichert
werden
,
oder
um
Sicherheitsdaten
nachzuprüfen
. [EU]
Primero
se
accederá
al
depósito
de
datos
central
para
obtener
metainformación
,
como
la
identidad
del
miembro
(agente)
sobre
el
cual
se
almacena
información
o
bien
para
verificar
las
credenciales
de
seguridad
.
Die
Anleger
können
von
Investbx
direkt
oder
über
Mittler
oder
Konsortialpartner
angesprochen
werden
. [EU]
Los
inversores
pueden
ser
contactados
directamente
por
Investbx
o a
través
de
intermediarios
o
consorcios
de
inversores
.
Die
Begriffsbestimmung
für
außerhalb
von
Geschäftsräumen
geschlossene
Verträge
sollte
auch
Situationen
einschließen
,
in
denen
der
Verbraucher
außerhalb
von
Geschäftsräumen
persönlich
und
individuell
angesprochen
wird
,
der
Vertrag
aber
unmittelbar
danach
in
den
Geschäftsräumen
des
Unternehmers
oder
über
Fernkommunikationsmittel
geschlossen
wird
. [EU]
La
definición
de
contrato
celebrado
fuera
del
establecimiento
debe
incluir
también
aquellas
situaciones
en
que
se
establece
contacto
personal
e
individual
con
el
consumidor
fuera
del
establecimiento
,
aunque
luego
el
contrato
se
celebre
inmediatamente
después
en
el
establecimiento
mercantil
del
comerciante
o a
través
de
un
medio
de
comunicación
a
distancia
.
Die
belgischen
Behörden
haben
angesprochen
,
dass
AGVO
"Aufgaben
von
allgemeinem
Interesse"
(
"taken
van
openbaar
belang"
)
ausführe
. [EU]
Las
autoridades
belgas
declaran
que
AGVO
desempeña
«tareas
de
interés
público»
(«taken
van
openbaar
belang»
).
Die
Europäische
Gemeinschaft
hat
die
allgemeine
Frage
der
Interpretation
von
Position
0210
und
die
Einreihung
dieser
Waren
in
den
zuständigen
Gremien
der
Weltzollorganisation
angesprochen
. [EU]
La
Comunidad
Europea
ha
planteado
en
los
órganos
pertinentes
de
la
Organización
Mundial
de
Aduanas
la
cuestión
general
de
la
interpretación
de
la
partida
0210
y
la
clasificación
de
dichos
productos
.
Die
Existenz
einer
gemeinsamen
Marktorganisation
für
Zucker
,
wie
sie
in
Abschnitt
46
angesprochen
wird
,
ist
im
Übrigen
ein
Beleg
für
die
Bedeutung
des
innergemeinschaftlichen
Handels
von
Zucker
sowie
für
das
Bestreben
,
im
Gemeinsamen
Markt
verzerrungsfreie
Wettbewerbsbedingungen
zu
gewährleisten
. [EU]
Por
otra
parte
,
la
existencia
de
una
organización
común
de
mercado
en
el
sector
del
azúcar
,
indicada
en
el
apartado
46
,
da
prueba
de
la
importancia
de
los
intercambios
intracomunitarios
de
azúcar
,
así
como
de
la
voluntad
de
garantizar
condiciones
de
competencia
no
falseadas
en
el
mercado
común
.
die
Funktionsüberwachung
wegen
eines
unzulässig
hohen
Fehlers
(
Artikel
3.06)
angesprochen
hat
. [EU]
la
supervisión
del
funcionamiento
se
haya
disparado
debido
a
un
error
superior
al
autorizado
(artículo 3.06).
Die
grundlegende
Anforderung
ist
in
folgenden
Abschnitten
dieser
Spezifikation
angesprochen
:
[EU]
Este
requisito
esencial
se
rige
por
los
siguientes
subapartados
de
la
presente
especificación:
Die
in
den
Absätzen
1, 2
und
3
genannten
Punkte
können
bei
den
in
Artikel
11
genannten
Besuchen
angesprochen
werden
. [EU]
En
las
visitas
que
se
mencionan
en
el
artículo
11
podrán
abordarse
los
aspectos
contemplados
en
los
apartados
1, 2 y 3.
Die
in
den
Absätzen
1, 2
und
3
genannten
Punkte
können
bei
den
in
Artikel
8 d
genannten
Besuchen
angesprochen
werden
. [EU]
En
las
visitas
que
se
mencionan
en
el
artículo
8
quinto
podrán
abordarse
los
aspectos
contemplados
en
los
apartados
1, 2 y 3.
Die
Kommission
hat
die
Fragen
,
die
von
dem
namentlich
nicht
genannten
Beteiligten
in
der
vertraulichen
Fassung
seiner
Stellungnahme
angesprochen
wurden
,
gebührend
gewürdigt
,
ist
jedoch
der
Ansicht
,
dass
diese
Stellungnahme
im
Hinblick
auf
Wettbewerbsbedenken
kein
weiteres
Prüfverfahren
erforderlich
macht
. [EU]
A
este
respecto
,
la
Comisión
señala
que
,
aunque
ha
tomado
debidamente
en
consideración
las
cuestiones
planteadas
por
la
parte
interesada
no
identificada
en
la
versión
confidencial
de
sus
observaciones
,
no
considera
que
requieran
una
investigación
específica
por
plantear
problemas
de
competencia
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "angesprochen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners