A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
38 results for Warenbewegungen
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Spanish
Die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1917/2000
der
Kommission
vom
7.
September
2000
zur
Durchführung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1172/95
des
Rates
im
Hinblick
auf
die
Außenhandelsstatistik
bestimmt
,
welche
Daten
für
die
Außenhandelsstatistik
zu
erheben
sind
,
und
enthält
eine
Aufstellung
der
Waren
und
Warenbewegungen
,
die
ausgeschlossen
werden
sollten
oder
für
die
aus
Gründen
der
Methodik
besondere
Bestimmungen
erforderlich
sind
. [EU]
En
el
Reglamento
(CE)
no
1917/2000
de
la
Comisión
,
de
7
de
septiembre
de
2000
,
que
establece
determinadas
disposiciones
de
aplicación
del
Reglamento
(CE)
no
1172/95
del
Consejo
en
lo
que
se
refiere
a
las
estadísticas
del
comercio
exterior
[2],
se
determinan
los
elementos
de
los
datos
que
han
de
recogerse
para
la
elaboración
de
estadísticas
de
comercio
exterior
y
se
enumeran
las
mercancías
y
movimientos
que
han
de
excluirse
o
que
requieren
disposiciones
particulares
por
razones
metodológicas
.
Die
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
113/2010
der
Kommission
vom
9.
Februar
2010
zur
Durchführung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
471/2009
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
über
Gemeinschaftsstatistiken
des
Außenhandels
mit
Drittländern
hinsichtlich
der
Abdeckung
des
Handels
,
der
Definition
der
Daten
,
der
Erstellung
von
Statistiken
des
Handels
nach
Unternehmensmerkmalen
und
Rechnungswährung
sowie
besonderer
Waren
oder
Warenbewegungen
ist
in
das
Abkommen
aufzunehmen
. [EU]
El
Reglamento
(UE)
no
113/2010
de
la
Comisión
,
de
9
de
febrero
de
2010
,
por
el
que
se
aplica
el
Reglamento
(CE)
no
471/2009
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
sobre
estadísticas
comunitarias
relativas
al
comercio
exterior
con
terceros
países
,
en
lo
que
respecta
a
la
cobertura
del
comercio
, a
la
definición
de
los
datos
, a
la
elaboración
de
estadísticas
sobre
comercio
desglosadas
por
características
de
las
empresas
y
por
moneda
de
facturación
y a
las
mercancías
o
movimientos
específicos
[3],
debe
incorporarse
al
Acuerdo
.
eine
nach
Lagern
getrennte
Buchhaltung
über
die
Bestände
und
Warenbewegungen
verbrauchsteuerpflichtiger
Waren
zu
führen
[EU]
llevar
una
contabilidad
,
por
cada
depósito
fiscal
,
de
las
existencias
y
de
la
circulación
de
productos
sujetos
a
impuestos
especiales
er
muss
eine
Verwaltungsorganisation
haben
,
die
Art
und
Größe
des
Unternehmens
entspricht
und
für
die
Verwaltung
der
Warenbewegungen
geeignet
ist
,
und
über
interne
Kontrollen
verfügen
,
mit
denen
illegale
oder
nicht
ordnungsgemäße
Geschäfte
erkannt
werden
können
[EU]
tener
una
organización
administrativa
que
corresponda
al
tipo
y
al
tamaño
de
la
empresa
y
que
sea
adecuada
para
la
gestión
del
comercio
de
mercancías
, y
llevar
a
cabo
controles
internos
que
permitan
detectar
las
transacciones
ilegales
o
irregulares
Für
besondere
Waren
oder
Warenbewegungen
gemäß
Artikel
3
Absatz
3
können
andere
Datenquellen
als
die
Zollanmeldung
verwendet
werden
. [EU]
Para
las
mercancías
o
movimientos
específicos
a
que
se
refiere
el
artículo
3,
apartado
3,
podrán
usarse
datos
de
fuentes
distintas
de
la
declaración
en
aduana
.
Für
besondere
Waren
oder
Warenbewegungen
im
Sinne
von
Artikel
3
Absatz
3
und
für
im
Einklang
mit
Artikel
4
Absatz
2
bereitgestellte
Daten
können
begrenzte
Datensätze
vorgeschrieben
werden
. [EU]
Para
las
«mercancías
o
movimientos
específicos»
a
que
se
refiere
el
artículo
3,
apartado
3, y
los
datos
proporcionados
de
conformidad
con
el
artículo
4,
apartado
2,
podrán
exigirse
series
de
datos
limitadas
.
Für
einige
besondere
Waren
und
Warenbewegungen
sind
geeignete
Vorschriften
zu
erlassen
,
um
zu
gewährleisten
,
dass
die
erforderlichen
Daten
auf
harmonisierte
Weise
erhoben
werden
. [EU]
Han
de
determinarse
las
disposiciones
pertinentes
para
determinadas
mercancías
y
movimientos
particulares
con
el
fin
de
garantizar
la
recogida
de
la
información
necesaria
de
manera
armonizada
.
Statistische
Codes
für
bestimmte
Warenbewegungen
[EU]
Códigos
estadísticos
para
determinados
movimientos
específicos
de
mercancías
Unbeschadet
der
Befugnisse
der
Mitgliedstaaten
wird
zur
Unterstützung
der
in
Artikel
1
Absatz
1
genannten
zuständigen
Behörden
bei
der
Feststellung
von
Warenbewegungen
,
die
möglicherweise
Gegenstand
von
Vorgängen
sind
,
die
der
Zoll-
oder
der
Agrarregelung
zuwiderlaufen
,
sowie
der
zu
diesem
Zweck
benutzten
Transportmittel
,
einschließlich
Container
,
bei
der
Kommission
ein
Register
für
Daten
eingerichtet
und
verwaltet
,
die
von
öffentlichen
oder
privaten
Dienstleistern
bereit
gestellt
werden
,
die
in
die
internationale
Lieferkette
eingebunden
sind
. [EU]
Sin
perjuicio
de
las
competencias
de
los
Estados
miembros
y
con
objeto
de
ayudar
a
las
autoridades
competentes
mencionadas
en
el
artículo
1,
apartado
1, a
detectar
los
movimientos
de
mercancías
que
puedan
ser
objeto
de
operaciones
contrarias
a
las
reglamentaciones
aduanera
y
agraria
,
así
como
los
medios
de
transporte
,
incluidos
los
contenedores
,
la
Comisión
creará
y
gestionará
una
base
de
datos
con
información
procedente
de
los
prestadores
de
servicios
,
públicos
o
privados
,
cuya
actividad
guarde
relación
con
la
cadena
internacional
de
abastecimiento
.
Unter
bestimmten
Umständen
erscheint
es
unter
Berücksichtigung
der
besonderen
Art
einiger
der
Warenbewegungen
im
Sinne
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1186/2009
angezeigt
,
den
Verwaltungsaufwand
bei
der
Anmeldung
solcher
Warenbewegungen
zu
verringern
,
indem
ihnen
spezifische
KN-Codes
zugewiesen
werden
. [EU]
En
determinadas
circunstancias
,
habida
cuenta
del
carácter
especial
de
algunos
movimientos
de
mercancías
mencionados
en
el
Reglamento
(CE)
no
1186/2009
,
resulta
apropiado
reducir
la
carga
administrativa
que
supone
la
declaración
de
dichos
movimientos
,
asignándoles
un
código
NC
específico
.
Warenbewegungen
und
Verfahren
,
die
zur
Umgehung
der
Ausfuhrkontrollverfahren
angewendet
werden
,
sollen
besser
durchschaut
werden
. [EU]
Mejor
comprensión
de
los
movimientos
del
flete
y
de
los
métodos
empleados
para
eludir
los
procesos
de
control
de
exportaciones
,
Warenbewegungen
zwischen
[EU]
Las
mercancías
transportadas
entre:
zur
Änderung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1917/2000
im
Hinblick
auf
besondere
Warenbewegungen
und
den
Ausschluss
des
Handels
im
Zusammenhang
mit
Reparaturgeschäften
[EU]
por
el
que
se
modifica
el
Reglamento
(CE)
no
1917/2000
en
lo
que
se
refiere
a
los
movimientos
particulares
y a
la
exclusión
de
intercambios
relativos
a
transacciones
de
reparación
zur
Änderung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1982/2004
im
Hinblick
auf
eine
vereinfachte
Mengenerfassung
und
Angaben
zu
besonderen
Warenbewegungen
[EU]
por
el
que
se
modifica
el
Reglamento
(CE)
no
1982/2004
con
respecto
a
la
simplificación
del
registro
de
la
cantidad
y a
las
normas
relativas
a
movimientos
particulares
de
mercancías
zur
Änderung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1982/2004
zur
Durchführung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
638/2004
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
über
die
Gemeinschaftsstatistiken
des
Warenverkehrs
zwischen
Mitgliedstaaten
hinsichtlich
der
Vereinfachungsschwelle
,
des
Handels
nach
Unternehmensmerkmalen
,
besonderer
Waren
und
Warenbewegungen
und
der
Kodierung
der
Art
des
Geschäfts
[EU]
que
modifica
el
Reglamento
(CE)
no
1982/2004
,
por
el
que
se
aplica
el
Reglamento
(CE)
no
638/2004
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
sobre
las
estadísticas
comunitarias
de
intercambios
de
bienes
entre
Estados
miembros
,
en
lo
que
respecta
al
umbral
de
simplificación
,
los
intercambios
comerciales
desglosados
por
características
de
las
empresas
,
las
mercancías
y
movimientos
particulares
y
los
códigos
de
la
naturaleza
de
la
transacción
zur
Durchführung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
471/2009
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
über
Gemeinschaftsstatistiken
des
Außenhandels
mit
Drittländern
hinsichtlich
der
Abdeckung
des
Handels
,
der
Definition
der
Daten
,
der
Erstellung
von
Statistiken
des
Handels
nach
Unternehmensmerkmalen
und
Rechnungswährung
sowie
besonderer
Waren
oder
Warenbewegungen
[EU]
por
el
que
se
aplica
el
Reglamento
(CE)
no
471/2009
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
sobre
estadísticas
comunitarias
relativas
al
comercio
exterior
con
terceros
países
,
en
lo
que
respecta
a
la
cobertura
del
comercio
, a
la
definición
de
los
datos
, a
la
elaboración
de
estadísticas
sobre
comercio
desglosadas
por
características
de
las
empresas
y
por
moneda
de
facturación
y a
las
mercancías
o
movimientos
específicos
Zur
Durchführung
dieser
Amtshilfe
haben
die
Kommission
,
vertreten
durch
das
Europäische
Amt
für
Betrugsbekämpfung
(
nachstehend:
OLAF
),
und
die
russischen
Behörden
eine
Vereinbarung
über
die
Schaffung
eines
Mechanismus
zur
Informationsübermittlung
über
die
Warenbewegungen
zwischen
der
Gemeinschaft
und
der
Russischen
Föderation
geschlossen
. [EU]
Para
llevar
a
cabo
esta
asistencia
administrativa
,
la
Comisión
,
representada
por
la
Oficina
Europea
de
Lucha
contra
el
Fraude
(en
adelante
denominada
«OLAF»
), y
las
autoridades
rusas
acordaron
crear
un
mecanismo
de
información
sobre
los
movimientos
de
mercancías
en
tre
la
Comunidad
y
la
Federación
de
Rusia
.
Zusätzlich
zu
den
Bestimmungen
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
638/2004
unterliegen
die
besonderen
Waren
und
Warenbewegungen
den
in
diesem
Kapitel
genannten
Vorschriften
für
die
der
Kommission
(
Eurostat
)
zu
übermittelnden
Daten
. [EU]
Además
de
lo
dispuesto
en
el
Reglamento
(CE)
no
638/2004
,
las
mercancías
y
movimientos
particulares
estarán
sujetos
a
las
normas
que
figuran
en
el
presente
capítulo
en
relación
con
los
datos
que
deben
transmitirse
a
la
Comisión
(Eurostat).
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Warenbewegungen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners