DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
verfeinern
Search for:
Mini search box
 

15 results for Verfeinern
Word division: ver·fei·nern
Tip: Search for more words (boolean AND):word1 +word2

 German  Spanish

Aus diesem Grund wurde es für notwendig erachtet, die Definition von Rollenware für den Rotationsdruck zu verfeinern. [EU] Por este motivo, se consideró necesario definir con mayor precisión qué se entiende por bobinas adecuadas para rotativas.

Aus diesem Grund wurde es für notwendig erachtet, die Definition von Rollenware für den Rotationsdruck zu verfeinern. [EU] Por este motivo, se ha considerado necesario definir con mayor precisión qué se entiende por bobinas adecuadas para rotativas.

Bei Fetten zum Verfeinern, die den Werten unter Nummer 4 entsprechen, können tierische Fette, die gemäß den Nummern 1 und 2 erschmolzen werden, zur Verbesserung ihrer physikalisch-chemischen Eigenschaften entweder im selben oder in einem anderen Betrieb verfeinert werden. [EU] Cuando las grasas destinadas a refinación cumplan las normas establecidas en el punto 4, las grasas animales fundidas preparadas de conformidad con los puntos 1 y 2 podrán someterse a un procedimiento de refinación en el mismo establecimiento o en otro, con objeto de mejorar sus cualidades fisicoquímicas.

Die Anwendung anderer Verfahren muss begründet werden.Es werden In-vitro-Verfahren oder Verfahren empfohlen, die die üblichen Untersuchungen an Versuchstieren verfeinern oder ersetzen oder die Zahl der bei diesen Untersuchungen eingesetzten Tiere verringern. [EU] El uso de métodos distintos de los mencionados deberá justificarse debidamente.Deberá fomentarse el uso de métodos in vitro o de métodos que afinen o reemplacen las pruebas habituales con animales de laboratorio, o que reduzcan el número de animales empleados en estas pruebas.

Die im Anhang festgelegten Prämien tragen dem Umfang der Besicherung Rechnung und verfeinern damit die SAFE-Harbour-Bestimmungen der Leitlinien über staatliche Beihilfen in Form von Haftungsverpflichtungen und Bürgschaften. [EU] Las primas recogidas en el anexo detallan las disposiciones relativas a la salvaguardia de las Directrices sobre ayudas estatales en forma de garantía, teniendo en cuenta los diferentes niveles de colateralización.

Die Kommission bemühte sich, die Definition von Rollen für den Rotationsdruck weiter zu verfeinern und stärker zu präzisieren, um noch besser zwischen der betroffenen Ware und anderen Waren unterscheiden zu können, was auch dazu diente, eine Umgehung der geltenden Maßnahmen weitmöglichst auszuschließen. [EU] La Comisión intentó afinar aún más la definición de bobinas adecuadas para su uso en rotativas y ofrecer más aclaraciones para distinguir con mayor precisión entre el producto afectado y otros productos, también con vistas a minimizar la posibilidad de eludir las medidas.

Die Kommission bemühte sich, die Definition von Rollen für den Rotationsdruck weiter zu verfeinern und stärker zu präzisieren, um noch besser zwischen der betroffenen Ware und anderen Waren unterscheiden zu können, was auch dazu diente, eine Umgehung der geltenden Maßnahmen weitmöglichst auszuschließen. [EU] La Comisión trató de definir con mayor precisión las bobinas adecuadas para su uso en rotativas y dar más aclaraciones para distinguir de manera aún más clara entre el producto afectado y otros productos, incluso para minimizar la posibilidad de elusión de las medidas.

Eine weitere Analyse ermöglichte es, die Einschätzung der Entwicklung der Zahl der Monatsproduktionen auf Lager zu verfeinern. [EU] Otros análisis permitieron mejorar la evaluación de la evolución del número de meses de producción que se estaba almacenando.

Eine weitere Analyse ermöglichte es, die Einschätzung der Entwicklung über die Zahl der Monatsproduktionen auf Lager zu verfeinern. [EU] Otros análisis permitieron mejorar la evaluación de la evolución con respecto al número de meses de producción que se estaba almacenando.

Es ist unstrittig, dass die Kommission ihren Prüfungsansatz verfeinern und ändern kann, sofern hinreichende Gründe dafür vorliegen. [EU] Es indiscutible que la Comisión puede afinar y cambiar su enfoque de evaluación siempre que haya suficientes razones para ello.

Im Rahmen des Projekts wird das PTS die Verfahren und Instrumente für die Einbeziehung von Wissenschaftlern ausarbeiten und weiter verfeinern und nachweisen, welchen Wert diese Partnerschaft hat, wenn es darum geht, Verbesserungen des Verifikationssystems zu entwickeln, zu erproben und in der Praxis anzuwenden. [EU] En el curso de este proyecto, la STP establecerá y perfeccionará los procedimientos e instrumentos para implicar a la comunidad científica y demostrar la utilidad de esta asociación, como mecanismo para el desarrollo, ensayo y aplicación de las mejoras del sistema de verificación.

Schmalz und anderes Schweinefett zum Verfeinern [EU] Manteca y otras grasas para refinación

Technologien, die Daten über das Druck-Volumenverhalten und die räumliche/vertikale Verteilung der CO2-Fahne liefern, mit denen sich die numerischen 3-D-Simulationen an den gemäß Artikel 4 und Anhang I erstellten geologischen 3-D-Modellen der Speicherformation verfeinern lassen [EU] Tecnologías que faciliten información acerca del comportamiento volumen-presión y de la distribución vertical y en superficie de la pluma de CO2, para perfeccionar la simulación numérica en tres dimensiones a los modelos geológicos tridimensionales de la formación del almacenamiento establecidos de conformidad con lo dispuesto en el artículo 4 y el anexo I

"... Trotz seines eigenen Vertrauens in die Lebensfähigkeit des Unternehmens hat der Staat lediglich die Bedenken des Marktes hinsichtlich der Lage von France Télécom festgestellt und in seiner Eigenschaft als Mehrheitsaktionär versucht, seine Analyse zu verfeinern, ohne in diesem Stadium eine präzise Diagnose stellen noch irgendeine Entscheidung treffen zu können". [EU] «... [a] la par que seguía confiando en la viabilidad de la empresa, el Estado se limitó a constatar que la plaza bursátil tenía algunas dudas en cuanto a la situación de France Télécom y, en su condición de accionista mayoritario, procuró afinar su análisis a pesar de que, en esta fase, no estaba en condiciones de establecer un diagnóstico preciso ni de adoptar una decisión».

Während der Bewertung und Entscheidungsfindung gemäß den Artikeln 4 bis 21 berücksichtigen die Mitgliedstaaten und die Behörde etwaige weitere Leitlinien, die im Rahmen des Ständigen Ausschusses für die Lebensmittelkette und Tiergesundheit erarbeitet wurden, um die Risikobewertung gegebenenfalls zu verfeinern. [EU] Durante el proceso de evaluación y toma de decisiones establecido en los artículos 4 a 21, los Estados miembros y la Autoridad tomarán en consideración cualquier nueva orientación formulada por el Comité permanente de la cadena alimentaria y de sanidad animal al objeto de afinar, en su caso, la evaluación del riesgo.

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners