DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

42 results for TPI
Tip: To exclude a word: word1 -word2

 German  Spanish

Alle vier Reedereien sowie die Tochtergesellschaft CMBT von CMB klagten vor dem Gericht erster Instanz (EuGeI) auf Aufhebung der ursprünglichen Entscheidung. [EU] Tanto las cuatro empresas como la filial de CMB, CMBT, interpusieron un recurso ante el Tribunal de Primera Instancia («TPI») destinado a obtener la anulación de la Decisión original.

Am 16. Februar 2012 wies der EuGH sowohl die Rechtsmittel als auch das Anschlussrechtsmittel (im Folgenden "Urteil") ab und bestätigte somit das Urteil des Gerichts erster Instanz (nunmehr Gericht) vom 10. März 2009. [EU] El 16 de febrero de 2012, el TJUE desestimó tanto los recursos de casación como la adhesión a la casación («la sentencia») [8] y confirmó de esta manera la sentencia del TPI (en la actualidad el Tribunal General) de 10 de marzo de 2009.

Am 5. Mai 1998 erhob Prayon-Rupel Nichtigkeitsklage beim Gericht erster Instanz der Europäischen Gemeinschaften (EuGI). [EU] El 5 de mayo de 1998 Prayon-Rupel presentó una demanda de anulación ante el Tribunal de Primera Instancia («TPI»).

Am 7. Februar 2008 von der Regierung der DRK an den Internationalen Strafgerichtshof übergeben. [EU] Entregado por las autoridades de la RDC al TPI el 7 de febrero de 2008.

Am 8. September 2006 reichten Interpipe Nikopolsky Seamless Tubes Plant Niko Tube und Interpipe Nizhnedneprovsky Tube Rolling Plant (im Folgenden "Interpipe-Gruppe" oder "Antragsteller") beim Gericht erster Instanz der Europäischen Gemeinschaften (im Folgenden "Gericht erster Instanz") eine Klage auf Nichtigerklärung der Verordnung (EG) Nr. 954/2006 für ihre Unternehmen ein. [EU] El 8 de septiembre de 2006, Interpipe Nikopolsky Seamless Tubes Plant Niko Tube e Interpipe Nizhnedneprovsky Tube Rolling Plant («el grupo Interpipe» o «los solicitantes») interpusieron un recurso [5] ante el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades Europeas (TPI) para que se anulara el Reglamento (CE) no 954/2006 en la medida en que les afecta.

Anmerkung: Der ki-Faktor wird nicht auf die "Rechenelemente""CEs" Nr. 2 bis Nr. 12 angewendet, wenn die TPi des "Rechenelementes""CE" oder des Rechenwerks größer als 50 Mtops ist, d. h. Ci für die "Rechenelemente""CEs" 2 bis 12 ist dann 0,75. [EU] Nota: El factor ki no se aplica a los "CEs" 2 al 12 si el TPi del "CE" o grupo de "CEs" es más de 50 Mtops; por ejemplo, el Ci para los "CEs" 2 a 12 es de 0,75.

Aufgrund einer Nichtigkeitsklage von Prayon-Rupel hob das EuGI in seinem Urteil vom 15. März 2001 die Entscheidung der Kommission vom 16. Dezember 1997 wegen der Verletzung einer wesentlichen Formvorschrift auf. [EU] Tras un recurso de anulación presentado por Prayon-Rupel, el TPI en su sentencia de 15 de marzo de 2001 anuló la decisión de la Comisión de 16 de diciembre de 1997 [14], debido al incumplimiento de un requisito procesal esencial.

CMB, deren Tochtergesellschaft CMBT sowie Dafra-Lines A/S - ein weiteres Unternehmen, gegen das eine Geldbuße verhängt worden war - legten gegen das EuGeI-Urteil Rechtsmittel ein. [EU] CMB, CMBT y una segunda empresa multada, la Dafra-Lines A/S, recurrieron esta sentencia del TPI.

Da außerdem das EuGeI die Entscheidung der Kommission vom 18. Mai 1993 und anschließend die Entscheidung 1999/133/EG, mit denen die der CELF gewährten Beihilfen genehmigt wurden, teilweise für nichtig erklärt hat, blieb die Beihilfe zugunsten der CELF für die Bearbeitung von Kleinbestellungen rechtswidrig. [EU] Además, en la medida en que el TPI anuló parcialmente la decisión de la Comisión de 18 de mayo de 1993, y posteriormente la Decisión 1999/133/CE, decisiones que autorizaban las ayudas concedidas a CELF, la ayuda concedida a CELF para la tramitación de los pequeńos pedidos es ilegal.

Das EuGeI befand in seinem Urteil, dass die Kommission zum Zwecke der Abschreckung den Umstand berücksichtigen durfte, dass die Reedereien des CMB-Konzerns zum Zeitpunkt des Erlasses der Entscheidung fast die gesamte Ladungsmenge der Konferenz beförderten. [EU] En su sentencia, el TPI decidió que, al objeto de conseguir efectos disuasorios, la Comisión tenía pleno derecho a tener en cuenta el hecho de que los buques del grupo CMB transportaban, en el momento en que se adoptó la Decisión original, casi todos los cargamentos de la conferencia.

Das Gericht erster Instanz hat kürzlich die Entscheidungen der Kommission geprüft, förmliche Prüfverfahren in Fällen von Steuermaßnahmen zu eröffnen, die aufgrund einer gewissen, nach der spanischen Verfassung eingeräumten regionalen Autonomie für baskische Provinzen eingeführt worden waren. [EU] El Tribunal de Primera Instancia (TPI) ha revisado recientemente las decisiones de la Comisión de incoar procedimientos formales en casos de medidas fiscales adoptadas con arreglo a un cierto grado de autonomía regional concedido a las provincias vascas en el marco de la Constitución espańola.

Das Gericht erster Instanz hat z. B. anerkannt, dass eine steuerliche Maßnahme ihren selektiven Charakter nicht deshalb verliert, weil sie auf objektiven Kriterien basiert. Siehe Urteil des Gerichts erster Instanz vom 6. März 2002, T-127/99, T-129/99 und T-148/99, Diputación Foral de Álava e.a. gg. Kommission, Slg. II-1275. [EU] Por ejemplo, el Tribunal de Primera Instancia ha reconocido que una medida fiscal no pierde su carácter de selectividad por el mero hecho de basarse en criterios objetivos. Véase la sentencia del TPI de 6 de marzo de 2002 en los asuntos acumulados T-127/99, T-129/99 y T-148/99, Diputación Foral de Álava y otros/Comisión (Rec. 2002, p. II-1275).

Das Gericht erster Instanz stellte speziell in einem Fall fest, dass die Entscheidung der Kommission, Prüfverfahren zu eröffnen "keinen Einfluss auf die Befugnis des Territorio Histórico de Álava hat, allgemeine Steuermaßnahmen zu beschließen, die für die gesamte betroffene Region gelten". [EU] El TPI observó específicamente en un caso [12] que la decisión de la Comisión con respecto a los procedimientos incoados no tenía ningún efecto en la competencia del Territorio Histórico de Álava para adoptar medidas fiscales generales aplicables al conjunto de la región afectada.

Dem EuGI zufolge wird dies durch ein von der Klägerin vorgelegtes Gutachten eindeutig belegt. [EU] Según el TPI, un dictamen técnico presentado por el demandante aporta pruebas claras de ello.

Der Rat der Europäischen Union und die Kommission sowie die Antragsteller legten Rechtsmittel ein und beantragten beim Gerichtshof der Europäischen Union (im Folgenden "EuGH"), das Urteil des Gerichts erster Instanz vom 10. März 2009 aufzuheben. [EU] El Consejo de la Unión Europea y la Comisión, así como los solicitantes, presentaron recursos de casación en los que se pedía al Tribunal de Justicia de la Unión Europea (TJUE) que anulara la sentencia del TPI de 10 de marzo de 2009.

Deshalb enthält die Entscheidung auch nur eine Kurzdarstellung der Tatbestandsmerkmale, die die Grundlage für die in der ursprünglichen Entscheidung festgestellten Zuwiderhandlungen bilden, sowie eine Zusammenfassung der Bewertung dieses Tatbestands durch das EuGeI und den EuGH. [EU] En este sentido, la decisión solamente contiene un resumen descriptivo de los elementos de la Decisión original que constituyen la base de las infracciones establecidas en ella y una descripción de la evaluación de tales elementos por el TPI y el TJCE.

Die Behörde sieht keine Verbindung zwischen dem Sachverhalt der Rechtssache Linde und dem Verhalten des Staates in dem in der vorliegenden Entscheidung geprüften Fall.Die Rechtssache Linde betraf eine Reihe von Verträgen zur Privatisierung eines Industrieunternehmens. [EU] Con el fin de corroborar este argumento, las autoridades noruegas hacen referencia a la sentencia del TPI en el asunto Linde [29].El Órgano de Vigilancia no ve relación entre lo acaecido en el asunto Linde [30] y el comportamiento del Estado en el asunto objeto de la evaluación en la presente Decisión.El asunto Linde estaba relacionado con un grupo de acuerdos sobre la privatización de una empresa industrial.

Die jetzige Entscheidung stützt sich auf die Überlegungen, die in der ursprünglichen Entscheidung zur Verhängung, Höhe und Bemessung der Geldbußen angestellt wurden, sowie auf die diesbezüglichen Erwägungen des EuGeI. [EU] La presente decisión se basa en las consideraciones relativas a la imposición, la cuantía y la asignación de las multas recogidas en la Decisión original, y en las consideraciones del TPI al respecto.

Die Kommission hatte sich bei der Beschreibung der technischen Umstrukturierungsmaßnahmen auf die von Deutschland 1997 vorgelegte Auskunft gestützt, dass das thermische Verfahren zur Herstellung von Phosphorsäure durch das Nassverfahren ersetzt werden soll. [EU] En primer lugar, el TPI afirmó que la Comisión había descrito erróneamente las medidas de reestructuración ejecutadas por CWP, basando su descripción en la información facilitada por Alemania en 1997, es decir, que el procedimiento húmedo debía reemplazar el proceso térmico en la producción de ácido fosfórico.

Dieses Konzept basiert auf der Gleichzeitigkeit der Beiträge und wurde vom Gericht erster Instanz und vom EuGH regelmäßig bestätigt . [EU] Este enfoque, que se basa en la concomitancia de las contribuciones, ha sido aplicado regularmente tanto por el TJE como por el Tribunal de Primera Instancia (TPI) .

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners