A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
86 results for Signalen
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Spanish
Abstand
zwischen
zwei
aufeinanderfolgenden
Signalen
(
Länge
des
Gleisabschnitts
) [EU]
La
distancia
entre
dos
señales
consecutivas
(longitud
del
tramo
de
vía
),
akustische
Volumenwellenvorrichtungen
, d.h.
"Signaldatenverarbeitungs"-Vorrichtungen
,
die
akustisch-mechanische
Schwingungen
verwenden
,
mit
denen
die
unmittelbare
Aufbereitung
von
Signalen
bei
einer
Frequenz
größer
als
2,5
GHz
möglich
ist
[EU]
Dispositivos
de
ondas
acústicas
de
volumen
(es
decir
,
dispositivos
de
"proceso
de
señales"
que
utilicen
ondas
elásticas
)
que
permitan
el
procesado
directo
de
señales
a
frecuencias
superiores
a 2,5
GHz
akustische
Volumenwellenvorrichtungen
,
mit
denen
die
unmittelbare
Aufbereitung
von
Signalen
bei
einer
Frequenz
größer
als
6
GHz
möglich
ist
[EU]
Dispositivos
de
ondas
acústicas
de
volumen
que
permitan
el
procesado
directo
de
señales
a
frecuencias
superiores
a 6
GHz
akustisch-optische
"Signaldatenverarbeitungs"-Vorrichtungen
,
die
die
Wechselwirkung
zwischen
Schallwellen
(
Volumen-
oder
Oberflächenwellen
)
und
Lichtwellen
ausnutzen
und
die
eine
unmittelbare
Aufbereitung
von
Signalen
oder
Bildern
ermöglichen
einschließlich
Spektralanalyse
,
Korrelation
oder
Konvolution
(
Faltung
) [EU]
Dispositivos
optoacústicos
de
"proceso
de
señales"
en
los
que
se
utilice
una
interacción
entre
ondas
acústicas
(de
volumen
o
de
superficie
) y
ondas
luminosas
que
permita
el
procesado
directo
de
señales
o
de
imágenes
,
incluidos
el
análisis
espectral
,
la
correlación
o
la
convolución
Als
"Telekommunikationsdienstleistung"
gelten
Dienstleistungen
zum
Zweck
der
Übertragung
,
Ausstrahlung
oder
des
Empfangs
von
Signalen
,
Schrift
,
Bild
und
Ton
oder
Informationen
jeglicher
Art
über
Draht
,
Funk
,
optische
oder
andere
elektromagnetische
Medien
,
einschließlich
der
damit
im
Zusammenhang
stehenden
Abtretung
oder
Einräumung
von
Nutzungsrechten
an
Einrichtungen
zur
Übertragung
,
Ausstrahlung
oder
zum
Empfang
,
einschließlich
der
Bereitstellung
des
Zugangs
zu
globalen
Informationsnetzen
. [EU]
Se
considerará
que
los
«servicios
de
telecomunicación»
son
servicios
relativos
a
la
transmisión
,
emisión
y
recepción
de
señales
,
textos
,
imágenes
y
sonidos
o
información
de
cualquier
naturaleza
mediante
hilo
,
radio
,
medios
ópticos
u
otros
medios
electromagnéticos
,
incluida
la
correspondiente
transferencia
y
concesión
del
derecho
de
utilización
de
los
medios
para
tal
transmisión
,
emisión
o
recepción
,
incluido
el
acceso
a
las
redes
de
información
mundiales
.
Anforderungen
an
die
Erkennung
von
Signalen
und
streckenseitigen
Markierungen
[EU]
Requisitos
para
la
visibilidad
de
las
señales
y
de
los
indicadores
de
posición
de
tierra
Anforderungen
an
die
Erkennung
von
Signalen
und
streckenseitigen
Markierungen
[EU]
Requisitos
para
la
visibilidad
de
las
señales
y
de
los
indicadores
de
posición
en
tierra
Anforderungen
an
die
Erkennung
von
streckenseitigen
Signalen
und
Markierungen
[EU]
Requisitos
para
la
visibilidad
de
las
señales
y
de
los
indicadores
de
posición
Aufgrund
ihrer
Abmessungen
und
ihrer
begrenzten
Fähigkeit
zum
Empfang
von
Signalen
anderer
Quellen
als
einer
automatischen
Datenverarbeitungsmaschine
über
eine
Karte
ohne
Bildverarbeitungsfunktionen
wird
sie
als
Ware
der
Art
betrachtet
,
die
ausschließlich
oder
hauptsächlich
für
automatische
Datenverarbeitungssysteme
bestimmt
ist
. [EU]
Sin
embargo
,
dadas
sus
dimensiones
y
su
limitada
capacidad
de
recibir
señales
de
fuentes
que
no
sean
una
máquina
automática
de
tratamiento
o
procesamiento
de
datos
,
por
medio
de
una
tarjeta
sin
función
de
tratamiento
de
la
imagen
,
se
considera
del
tipo
utilizado
exclusiva
o
principalmente
en
sistemas
automáticos
de
tratamiento
o
procesamiento
de
datos
.
"autonome
Lenkanlage"
eine
Anlage
mit
einer
Funktion
in
einem
komplexen
elektronischen
Steuersystem
,
die
bewirkt
,
dass
das
Fahrzeug
einer
festgelegten
Fahrspur
folgt
oder
seine
Fahrspur
aufgrund
von
Signalen
ändert
,
die
außerhalb
des
Fahrzeugs
ausgelöst
und
von
dort
übertragen
werden
. [EU]
«Sistema
de
dirección
autónomo»:
un
sistema
que
incorpora
una
función
integrada
en
un
sistema
complejo
de
control
electrónico
que
hace
que
el
vehículo
siga
una
trayectoria
definida
o
modifique
su
trayectoria
en
respuesta
a
señales
activadas
y
transmitidas
desde
el
exterior
del
vehículo
.
Bei
beiden
Messungen
muss
die
Fremdstörung
oder
das
Fremdsignal
mindestens
6
dB
unter
den
Grenzwerten
nach
Ziffer
6.6.2.1
von
Anhang
I
liegen
,
außer
bei
der
gewollten
Übertragung
von
schmalbandigen
Signalen
. [EU]
Al
efectuar
esta
medición
,
el
nivel
de
ruidos
o
señales
extraños
deberá
estar
como
mínimo
6
dB
por
debajo
de
los
límites
de
interferencia
indicados
en
el
punto
6.5.2.1
del
anexo
I,
excepto
en
el
caso
de
las
emisiones
ambientales
de
banda
estrecha
voluntarias
.
Bei
dem
EGNOS-System
handelt
es
sich
um
eine
Infrastruktur
,
die
der
Überwachung
und
Korrektur
von
Signalen
dient
,
die
von
bestehenden
globalen
Satellitennavigationssystemen
gesendet
werden
. [EU]
El
sistema
EGNOS
es
una
infraestructura
que
controla
y
corrige
las
señales
emitidas
por
los
sistemas
mundiales
de
radionavegación
por
satélite
existentes
.
Bei
der
analogen
Filterung
von
Signalen
mit
unterschiedlichem
Frequenzgehalt
können
Phasenverschiebungen
auftreten
. [EU]
Durante
el
filtrado
analógico
de
señales
con
contenidos
de
frecuencias
diferentes
se
pueden
producir
desplazamientos
de
fase
.
Bei
einem
Zugfahrzeug
mit
zwei
Steuerleitungen
nach
Absatz
5.1.3.1.2
erfolgt
bei
beiden
Signalen
eine
ähnliche
Steuerungsanpassung
. [EU]
En
el
caso
de
un
vehículo
tractor
equipado
con
dos
conductos
de
control
conforme
al
punto
5.1.3.1.2,
ambas
señales
deberán
ser
objeto
de
ajustes
de
control
similares
.
Bei
Fahrzeugen
,
die
nur
für
Spurweite
1524
mm
ausgelegt
sind
,
muss
das
Bremsgewicht
unter
Berücksichtigung
des
Mindestabstands
von
1200
m
zwischen
den
Signalen
im
finnischen
Netz
ermittelt
werden
. [EU]
Para
los
vehículos
destinados
sólo
al
ancho
de
1524
mm
,
la
potencia
de
frenado
se
determinará
basándose
en
la
distancia
mínima
de
1200
m
entre
señales
en
la
red
finlandesa
.
Bei
Signalen
nach
Absatz
6.1.4.3
dieser
Regelung
müssen
die
Vorschriften
des
Absatzes
6.2
eingehalten
sein
. [EU]
En
caso
de
señales
de
entrada
definidas
en
el
punto
6.1.4.3
del
presente
Reglamento
,
deberán
cumplirse
los
requisitos
del
punto
6.2.
Berechnung
der
Zielgeschwindigkeit
aus
den
Signalen
von
Primärradarsystemen
,
die
mit
nichtperiodischer
(
variabler
)
Abtastung
arbeiten
[EU]
Cálculo
de
la
velocidad
del
blanco
a
partir
de
radares
primarios
que
tengan
velocidades
de
barrido
no
periódicas
(variables)
besonders
entwickelt
für
Betrieb
in
Luftfahrzeugen
(
Montage
in
Ballons
oder
Flugzeugzellen
)
und
mit
"Signaldatenverarbeitung"
von
Doppler-
Signalen
zur
Bewegtzielerkennung
[EU]
Diseñados
especialmente
para
el
funcionamiento
aerotransportado
(montados
en
globos
o
en
fuselajes
de
aeronaves
) y
con
capacidad
de
"proceso
de
señales"
Doppler
para
la
detección
de
blancos
móviles
Blu-ray-Antriebseinheit
ist
bestimmt
für
die
Reproduktion/Aufnahme
von
optischen
Signalen
von/auf
DVDs
und
für
die
Reproduktion
optischer
Signale
von
CDs
und
Blu-ray-Discs
und
umfasst
mindestens:
[EU]
Unidad
Blu-ray
para
la
reproducción
o
grabación
de
señales
ópticas
procedentes
de
un
DVD
o
dirigidas
a
él
y
para
la
reproducción
de
señales
ópticas
de
discos
CD
y
Blu-ray
que
comprende
al
menos:
Bremsen
werden
dann
als
durchgehend
bezeichnet
,
wenn
sie
die
Übertragung
von
Signalen
und
Energie
zwischen
aufeinanderfolgenden
und
innerhalb
eines
Zuges
gekuppelten
Fahrzeugen
zulassen
. [EU]
Se
considerará
que
un
freno
es
continuo
si
permite
la
transmisión
de
señales
y
energía
entre
los
vehículos
adyacentes
al
estar
enganchados
a
un
tren
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Signalen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners