A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Sicherheitsabsperrorgan
Sicherheitsabstand
Sicherheitsaktualisierung
Sicherheitsanalyse
Sicherheitsanforderung
Sicherheitsanleitung
Sicherheitsanschlag
Sicherheitsausrückung
Sicherheitsausschalter
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
73 results for
Sicherheitsanforderung
Word division: Si·cher·heits·an·for·de·rung
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Spanish
Allgemeine
Sicherheitsanforderung
[EU]
Requisito
general
de
seguridad
Anhang
I
Absatz
2
der
Richtlinie
2001/95/EG
verpflichtet
die
Kommission
,
mit
Unterstützung
durch
einen
Ausschuss
aus
Vertretern
der
Mitgliedstaaten
den
Inhalt
und
die
Standardform
für
die
Meldung
der
Informationen
über
nicht
der
allgemeinen
Sicherheitsanforderung
entsprechende
Produkte
festzulegen
,
die
die
Hersteller
und
Händler
den
zuständigen
Behörden
übermitteln
müssen
,
wobei
sie
für
die
Wirksamkeit
und
das
ordnungsgemäße
Funktionieren
des
Systems
Sorge
zu
tragen
hat
. [EU]
El
punto
2
del
anexo
I
de
la
Directiva
2001/95/CE
prevé
que
la
Comisión
,
asistida
por
el
Comité
de
representantes
de
los
Estados
miembros
,
definirá
el
contenido
y
elaborará
el
formulario
tipo
de
las
notificaciones
relativas
a
productos
que
no
cumplan
con
los
requisitos
generales
de
seguridad
comunicadas
a
las
autoridades
competentes
nacionales
por
los
productores
y
los
distribuidores
,
garantizando
al
mismo
tiempo
la
eficacia
y
el
buen
funcionamiento
del
sistema
de
notificación
.
betreffend
die
Übereinstimmung
der
Norm
EN
1273:2005
über
Kinderlaufhilfen
mit
der
allgemeinen
Sicherheitsanforderung
der
Richtlinie
2001/95/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
und
Veröffentlichung
des
Normverweises
im
Amtsblatt
[EU]
relativa
al
cumplimiento
de
la
obligación
general
de
seguridad
prevista
por
la
Directiva
2001/95/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
por
parte
de
la
norma
EN
1273:2005
sobre
los
andadores
y
la
publicación
de
la
referencia
de
dicha
norma
en
el
Diario
Oficial
betreffend
die
Übereinstimmung
der
Norm
EN
14682:2007
über
Kordeln
und
Zugbänder
an
Kinderbekleidung
mit
der
allgemeinen
Sicherheitsanforderung
der
Richtlinie
2001/95/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
und
Veröffentlichung
des
Normverweises
im
Amtsblatt
[EU]
relativa
la
adecuación
de
la
norma
EN
14682:2007
sobre
cordones
y
cuerdas
ajustables
en
ropa
infantil
a
la
obligación
general
de
seguridad
establecida
en
la
Directiva
2001/95/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
y
la
publicación
de
la
referencia
de
la
norma
en
el
Diario
Oficial
Damit
der
allgemeinen
Sicherheitsanforderung
gemäß
der
Richtlinie
2001/95/EG
entsprochen
werden
kann
,
ist
Folgendes
zu
berücksichtigen
,
als
Minimumerfordernis:
[EU]
En
aplicación
del
requisito
general
de
seguridad
contemplado
en
la
Directiva
2001/95/CE
,
deben
tenerse
en
cuenta
,
como
mínimo
,
los
siguientes
aspectos:
Das
CEN
nahm
daraufhin
die
Norm
EN
16156:2010
"Zigaretten
-
Beurteilung
der
Zündneigung
-
Sicherheitsanforderung
"
an
. [EU]
En
respuesta
al
mandato
de
la
Comisión
,
el
CEN
adoptó
la
norma
EN
16156:2010
«Cigarrillos
.
Evaluación
de
la
tendencia
a
la
ignición
.
Requisitos
de
seguridad»
.
Da
Spielzeuge
vorhanden
sein
oder
entwickelt
werden
können
,
die
Gefahren
mit
sich
bringen
,
denen
keine
spezielle
in
dieser
Richtlinie
festgelegte
Sicherheitsanforderung
Rechnung
trägt
,
ist
es
erforderlich
,
eine
allgemeine
Sicherheitsanforderung
als
Rechtsgrundlage
für
Maßnahmen
im
Hinblick
auf
derartige
Spielzeuge
zu
schaffen
. [EU]
Puesto
que
pueden
existir
o
fabricarse
juguetes
que
presenten
peligros
no
contemplados
por
ningún
requisito
de
seguridad
particular
establecido
en
la
presente
Directiva
,
es
necesario
establecer
un
requisito
de
seguridad
general
como
base
jurídica
para
adoptar
medidas
contra
tales
juguetes
.
dass
die
Anwendung
der
anerkannten
Regeln
der
Technik
im
Gefährdungsprotokoll
als
Sicherheitsanforderung
in
Bezug
auf
die
jeweiligen
Gefährdungen
erfasst
wird
. [EU]
el
uso
de
los
códigos
prácticos
se
consignará
en
el
registro
de
peligros
como
requisito
de
seguridad
para
los
peligros
pertinentes
.
Den
Behörden
des
Vereinigten
Königreichs
zufolge
bot
die
Schutzausrüstung
insbesondere
in
der
absehbaren
Situation
,
dass
eine
Person
erst
nach
hinten
fällt
und
dann
abstürzt
(
"Sturz
nach
hinten"
),
keinen
angemessenen
Schutz
gegen
alle
auftretenden
Risiken
,
so
wie
in
der
grundlegenden
Gesundheits-
und
Sicherheitsanforderung
Nr
. 1
gefordert
. [EU]
Según
las
autoridades
británicas
,
el
dispositivo
anticaídas
no
evitaba
el
riesgo
previsible
de
caída
hacia
atrás
y
por
lo
tanto
no
evitaba
todos
los
riesgos
tal
como
imponen
las
exigencias
esenciales
1 [2].
Derzeit
wird
die
von
Magneten
ausgehende
Gefahr
durch
die
allgemeine
Sicherheitsanforderung
der
Richtlinie
88/378/EWG
abgedeckt
,
aber
die
Richtlinie
enthält
keine
besonderen
Sicherheitsanforderung
en
bezüglich
dieser
Gefahr
. [EU]
En
la
actualidad
,
aunque
el
riesgo
que
presentan
los
imanes
está
cubierto
por
la
exigencia
general
de
seguridad
de
la
Directiva
88/378/CEE
,
dicha
Directiva
no
establece
requisitos
de
seguridad
particulares
que
aborden
dicho
riesgo
.
Die
aufeinander
folgende
Aktivierung
dieser
beiden
Vorrichtungen
kann
beim
Nachweis
der
Einhaltung
der
Sicherheitsanforderung
Nr
. 1
von
Tabelle
6
des
Abschnitts
4.2.4.2.2
berücksichtigt
werden
. [EU]
La
activación
secuencial
de
estos
dos
dispositivos
puede
considerarse
en
la
demostración
del
cumplimiento
del
requisito
no
1
del
cuadro
6
de
la
cláusula
4.2.4.2.
Die
Behörden
des
Vereinigten
Königreichs
erklärten
ferner
,
dass
die
Schutzausrüstung
nicht
mit
der
grundlegenden
Gesundheits-
und
Sicherheitsanforderung
Nr
. 3.1.2.2
übereinstimme
,
denn
in
Prüfungen
habe
sich
gezeigt
,
dass
unter
vorhersehbaren
Einsatzbedingungen
der
Absturz
des
Körpers
nicht
ausreichend
gemindert
wurde
,
um
einen
Aufprall
gegen
Hindernisse
zu
vermeiden
,
und
dass
die
Bremskraft
die
Schwelle
überschritt
,
ab
der
körperliche
Schädigungen
auftreten
könnten
. [EU]
Según
las
autoridades
británicas
,
el
dispositivo
protector
no
cumplía
con
las
exigencias
esenciales
3.1.2.2 [4]
tal
como
demostraron
los
ensayos
a
que
fue
sometido:
en
condiciones
normales
de
uso
no
se
minimizaba
el
riesgo
de
caída
vertical
ni
se
evitaban
las
colisiones
con
obstáculos
y,
además
,
la
fuerza
de
frenado
era
tal
que
no
se
evitaban
tampoco
eventuales
lesiones
corporales
.
Die
Entscheidung
2005/718/EG
der
Kommission
vom
13
.
Oktober
2005
zur
Übereinstimmung
bestimmter
Normen
mit
der
allgemeinen
Sicherheitsanforderung
der
Richtlinie
2001/95/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
und
zur
Veröffentlichung
der
Normenverweise
im
Amtsblatt
ist
in
das
Abkommen
aufzunehmen
- [EU]
Debe
incorporarse
al
Acuerdo
la
Decisión
2005/718/CE
de
la
Comisión
,
de
13
de
octubre
de
2005
,
relativa
a
la
adecuación
a
la
obligación
general
de
seguridad
prevista
por
la
Directiva
2001/95/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
de
determinadas
normas
y
la
publicación
de
sus
referencias
en
el
Diario
Oficial
.
Die
Entscheidung
über
die
Übereinstimmung
der
im
Anhang
verzeichneten
Normen
mit
der
allgemeinen
Sicherheitsanforderung
wird
auf
Initiative
der
Kommission
getroffen
. [EU]
La
presente
Decisión
sobre
la
adecuación
a
la
obligación
general
de
seguridad
de
las
normas
enumeradas
en
el
anexo
se
adopta
por
iniciativa
de
la
Comisión
.
Die
Hersteller
und
Händler
haben
die
zuständigen
Behörden
der
Mitgliedstaaten
zu
informieren
,
wenn
ein
von
ihnen
in
Verkehr
gebrachtes
Produkt
für
den
Verbraucher
eine
Gefährdung
darstellt
,
"die
mit
der
allgemeinen
Sicherheitsanforderung
unvereinbar
ist"
. [EU]
Los
productores
y
los
distribuidores
deben
informar
a
las
autoridades
competentes
de
los
Estados
miembros
si
un
producto
que
ya
han
comercializado
presenta
para
los
consumidores
riesgos
«incompatibles
con
la
obligación
general
de
seguridad»
.
Die
im
Anhang
aufgeführten
Normen
genügen
der
allgemeinen
Sicherheitsanforderung
der
Richtlinie
2001/95/EG
für
die
Risiken
,
auf
die
sie
sich
beziehen
. [EU]
Las
normas
enumeradas
en
el
anexo
cumplen
la
obligación
general
de
seguridad
de
la
Directiva
2001/95/CE
para
los
riesgos
que
cubren
.
Die
Kommission
erinnert
daran
,
dass
Schutzkleidung
für
Fechter
der
in
Abschnitt
3.1.1
von
Anhang
II
der
Richtlinie
89/686/EWG
festgelegten
grundlegenden
Gesundheits-
und
Sicherheitsanforderung
hinsichtlich
des
Schutzes
vor
eindringenden
Gegenständen
entsprechen
muss
. [EU]
La
Comisión
recuerda
que
la
ropa
de
protección
para
los
esgrimistas
tiene
que
cumplir
las
exigencias
esenciales
de
salud
y
seguridad
establecidas
en
la
sección
3.1.1
del
anexo
II
de
la
Directiva
89/686/CEE
y
relativas
a
la
protección
contra
las
lesiones
por
penetración
de
la
parte
protegida
.
Die
Kommission
ist
der
Auffassung
,
dass
die
Norm
EN
1273:2005
die
allgemeine
Sicherheitsanforderung
erfüllt
. [EU]
La
Comisión
considera
que
la
norma
EN
1273:2005
cumple
con
la
obligación
general
de
seguridad
.
Die
Norm
EN
1273:2005
"Artikel
für
Säuglinge
und
Kleinkinder
-
Kinderlaufhilfen
-
Sicherheitstechnische
Anforderungen
und
Prüfverfahren"
erfüllt
die
allgemeine
Sicherheitsanforderung
der
Richtlinie
2001/95/EG
hinsichtlich
der
Risiken
,
die
sie
abdeckt
. [EU]
La
norma
EN
1273:2005
«Artículos
de
puericultura-Andadores-Requisitos
de
seguridad
y
métodos
de
ensayo»
cumple
la
obligación
general
de
seguridad
de
la
Directiva
2001/95/CE
para
los
riesgos
que
cubre
.
Die
Normen
EN
16156:2010
und
EN
ISO
12863:2010
erfüllen
den
Auftrag
M/425
und
stimmen
mit
der
allgemeinen
Sicherheitsanforderung
der
Richtlinie
2001/95/EG
überein
. [EU]
Las
normas
EN
16156:2010
y
EN
ISO
12863:2010
obedecen
al
mandato
M/425
y
cumplen
la
obligación
general
de
seguridad
establecida
en
la
Directiva
2001/95/CE
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Sicherheitsanforderung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners