A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
431 results for Saneamiento
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Spanish
16
a.
Gemäß
der
Verordnung
EZB/2001/13
konnten
für
einen
Übergangszeitraum
von
12
Monaten
die
erforderlichen
Daten
über
Abschreibungen/Wertberichtigungen
von
Krediten
und
Preisneubewertungen
von
Wertpapieren
mit
einer
um
einen
weiteren
Monat
verlängerten
Frist
ab
Geschäftsschluss
des
15
.
Arbeitstages
nach
dem
Ende
des
Monats
,
auf
den
sich
die
Daten
beziehen
,
der
EZB
gemeldet
werden
. [EU]
El
Reglamento
BCE/2001/13
establecía
que
,
durante
un
período
transitorio
de
12
meses
,
las
exigencias
sobre
el
saneamiento
total
o
parcial
de
préstamos
y
las
revalorizaciones
de
los
valores
podían
facilitarse
al
BCE
con
un
retraso
de
un
mes
adicional
contado
desde
el
cierre
de
actividades
el
decimoquinto
día
hábil
siguiente
al
final
del
mes
al
que
se
refieren
los
datos
.
§
8c
(
1a
)
KStG
schafft
eine
Ausnahme
zu
dieser
Regel
für
den
Fall
,
dass
der
Beteiligungserwerb
ein
Unternehmen
in
Schwierigkeiten
betrifft
und
zum
Zweck
der
Sanierung
erfolgt
. [EU]
El
artículo
8c
(1a)
de
la
KStG
establece
una
excepción
a
esta
regla
para
los
casos
en
que
la
adquisición
de
participaciones
se
refiera
a
una
empresa
en
crisis
y
se
efectúe
para
su
saneamiento
.
a
Abfallbehandlung
und
Reinigungsdienste
umfassen
Abfallsammlung
und
-entsorgung
,
Beseitigung
von
Umweltverschmutzungen
,
Sanierung
und
sonstige
Umweltschutzdienstleistungen
. [EU]
a
Tratamiento
de
residuos
y
descontaminación
incluye
la
recogida
y
eliminación
de
residuos
,
la
descontaminación
,
el
saneamiento
y
otros
servicios
de
protección
del
medio
ambiente
.
Abfall
und
Abwasserbeseitigung
,
sanitäre
und
ähnliche
Dienstleistungen
[EU]
Servicios
de
alcantarillado
y
eliminación
de
desperdicios:
servicios
de
saneamiento
y
servicios
similares
ABSCHNITT
E -
WASSERVERSORGUNG
;
ABWASSER-
UND
ABFALLENTSORGUNG
UND
BESEITIGUNG
VON
UMWELTVERSCHMUTZUNGEN
[EU]
SECCIÓN
E:
SUMINISTRO
DE
AGUA
,
ACTIVIDADES
DE
SANEAMIENTO
,
GESTIÓN
DE
RESIDUOS
Y
DESCONTAMINACIÓN
"Abschreibungen/Wertberichtigungen"
werden
als
die
Auswirkungen
der
Änderung
des
Wertes
von
Krediteinträgen
in
der
Bilanz
definiert
,
die
durch
Abschreibungen/Wertberichtigungen
von
Krediten
verursacht
werden
. [EU]
El
saneamiento
total
o
parcial
se
define
como
el
impacto
de
los
cambios
en
el
valor
de
los
préstamos
registrados
en
el
balance
causados
por
la
aplicación
del
saneamiento
total
o
parcial
de
préstamos
.
Abwasserentsorgungsdienstleistungen
;
Klärschlamm
;
Abfallentsorgungs-
und
Wertstoffrückgewinnungsdienstleistungen
;
Dienstleistungen
der
Beseitigung
von
Umweltverschmutzungen
und
sonstigen
Entsorgung
[EU]
Servicios
de
alcantarillado
;
servicios
de
recogida
,
tratamiento
y
eliminación
de
residuos
;
servicios
de
valorización
;
servicios
de
saneamiento
y
otros
servicios
de
gestión
de
residuos
ABWASSER-
UND
ABFALLBESEITIGUNG
[EU]
ACTIVIDADES
DE
SANEAMIENTO
PÚBLICO
ABWASSER-
UND
ABFALLBESEITIGUNG
[EU]
ACTIVIDADES
DE
SANEAMIENTO
PÚBLICO
Sec
. O,
Div
.
Abwasser-
und
Abfallbeseitigung
und
sonstige
Entsorgung
[EU]
Servicios
de
saneamiento
,
limpieza
y
actividades
similares
Abwasser-
und
Abfallentsorgung
,
Beseitigung
von
Umweltverschmutzungen
[EU]
Actividades
de
saneamiento
,
gestión
de
residuos
y
descontaminación
Abweichend
von
den
Artikeln
269
und
274
ist
für
die
Wirkungen
der
Einleitung
einer
Sanierungsmaßnahme
oder
der
Eröffnung
eines
Liquidationsverfahrens
Folgendes
maßgeblich:
[EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
los
artículos
269
y
274
,
los
efectos
de
la
adopción
de
una
medida
de
saneamiento
o
de
la
incoación
de
un
procedimiento
de
liquidación
se
regirán
por
las
siguientes
disposiciones:
Alle
Ausgaben
eines
Unternehmens
für
die
Sanierung
seines
Standorts
gelten
unabhängig
davon
,
ob
sie
in
der
Bilanz
als
Anlagevermögen
ausgewiesen
werden
können
,
als
beihilfefähige
Investitionen
zur
Sanierung
eines
schadstoffbelasteten
Standorts
. [EU]
Para
el
saneamiento
de
lugares
contaminados
,
se
consideran
inversiones
el
conjunto
de
gastos
en
que
incurra
la
empresa
para
sanear
su
terreno
,
independientemente
de
que
en
el
balance
figuren
o
no
como
inmovilizado
.
Alle
Ausgaben
eines
Unternehmens
für
die
Sanierung
seines
Standorts
gelten
unabhängig
davon
,
ob
sie
in
der
Bilanz
als
Anlagevermögen
ausgewiesen
werden
können
,
als
beihilfefähige
Investitionen
zur
Sanierung
eines
schadstoffbelasteten
Standorts
. [EU]
Todos
los
gastos
soportados
por
una
empresa
para
sanear
su
solar
,
independientemente
de
si
puede
demostrarse
que
dichos
gastos
son
activos
inmovilizados
en
su
balance
de
situación
,
se
clasificarán
como
inversión
subvencionable
en
caso
de
saneamiento
de
solares
contaminados
.
Alle
diese
Maßnahmen
umfassen
vielfältige
Pflanzenschutzmaßnahmen
, u. a.
die
Vernichtung
befallener
Bäume
oder
Kulturen
,
die
Anwendung
von
Pflanzenschutzmitteln
,
Sanierungsverfahren
,
Untersuchungen
und
Überprüfungen
,
die
amtlich
oder
auf
amtliche
Aufforderung
durchgeführt
werden
,
um
das
Auftreten
oder
das
Ausmaß
des
Befalls
durch
den
betreffenden
Schadorganismus
zu
überwachen
,
sowie
den
Ersatz
vernichteter
Bäume
im
Sinne
des
Artikels
23
Absatz
2
Buchstaben
a, b
und
c
der
Richtlinie
2000/29/EG
. [EU]
Las
medidas
fitosanitarias
mencionadas
revisten
una
gran
variedad:
destrucción
de
árboles
o
cultivos
contaminados
,
aplicación
de
productos
fitosanitarios
,
técnicas
de
saneamiento
,
inspecciones
o
pruebas
oficiales
o
efectuadas
en
cumplimiento
de
una
petición
oficial
para
comprobar
la
presencia
de
organismos
nocivos
o
la
importancia
de
la
misma
y
sustitución
de
las
plantas
destruidas
a
efectos
de
lo
dispuesto
en
el
artículo
23
,
apartado
2,
letras
a), b) y c),
de
la
Directiva
2000/29/CE
.
Alle
diese
Maßnahmen
umfassen
vielfältige
Pflanzenschutzmaßnahmen
, u. a.
die
Zerstörung
von
befallenen
Bäumen
oder
Kulturen
,
die
Anwendung
von
Pflanzenschutzmitteln
,
Sanierungsverfahren
,
Untersuchungen
und
Überprüfungen
,
die
amtlich
oder
auf
amtliche
Aufforderung
durchgeführt
worden
sind
,
um
das
Auftreten
oder
das
Ausmaß
des
Befalls
durch
den
betreffenden
Schadorganismus
zu
überwachen
,
sowie
das
Ersetzen
vernichteter
Bäume
,
im
Sinne
des
Artikels
23
Absatz
2
Buchstaben
a
und
b
der
Richtlinie
2000/29/EG
. [EU]
Todas
las
medidas
anteriormente
citadas
consisten
en
una
variedad
de
medidas
fitosanitarias
,
lo
que
incluye
la
destrucción
de
árboles
o
cultivos
contaminados
,
la
aplicación
de
productos
fitosanitarios
,
técnicas
de
saneamiento
,
inspecciones
o
pruebas
efectuadas
oficialmente
o a
raíz
de
una
petición
oficial
a
efectos
de
verificar
la
presencia
o
la
importancia
de
la
contaminación
por
parte
de
los
organismos
nocivos
respectivos
, y
sustitución
de
los
árboles
destruidos
, a
efectos
de
lo
dispuesto
en
el
artículo
23
,
apartado
2,
letras
a), b) y c),
de
la
Directiva
2000/29/CE
.
Am
4.
Dezember
2002
hat
Frankreich
der
Kommission
das
Vorhaben
notifiziert
,
France
Télécom
im
Vorgriff
auf
die
staatliche
Beteiligung
an
einer
künftigen
Kapitalerhöhung
des
Unternehmens
im
Rahmen
eines
Sanierungsplans
unter
der
Bezeichnung
"Ambition
2005"
einen
Aktionärsvorschuss
zu
gewähren
. [EU]
El
4
de
diciembre
de
2002
,
la
Comisión
recibió
la
notificación
de
un
proyecto
de
anticipo
de
accionista
que
Francia
tenía
la
intención
de
conceder
a
FT
como
adelanto
de
su
participación
en
una
futura
operación
de
ampliación
de
capital
de
la
Empresa
,
en
el
marco
de
un
plan
de
saneamiento
denominado
«Ambition
2005»
.
Am
Ende
dieses
Zeitraums
ist
festzustellen
,
dass
die
vorgenannten
Verpflichtungen
zu
einer
Reihe
praktischer
Maßnahmen
in
Bezug
auf
wesentliche
Elemente
des
AKP-EG-Partnerschaftsabkommens
geführt
haben
;
einige
wichtige
besonders
die
Konsolidierung
der
öffentlichen
Finanzen
betreffende
Maßnahmen
sind
aber
noch
immer
unzureichend
in
die
Praxis
umgesetzt
worden
- [EU]
Tras
este
período
,
algunas
medidas
prácticas
relativas
a
los
elementos
esenciales
del
Acuerdo
de
Asociación
ACP-CE
han
dado
resultado
a
partir
de
los
compromisos
antes
citados
;
sin
embargo
,
algunas
acciones
importantes
que
se
refieren
especialmente
al
saneamiento
de
las
finanzas
públicas
todavía
no
se
han
aplicado
de
forma
adecuada
en
la
práctica
.
An
der
Sanierungsfähigkeit
der
MobilCom-Gruppe
bestanden
aus
Sicht
der
Kommission
mit
dem
erfolgreichen
Abschluss
des
"MC
Settlement
Agreements"
mit
France
Télécom
keine
Zweifel
. [EU]
A
juicio
de
la
Comisión
,
la
capacidad
de
saneamiento
del
grupo
MobilCom
no
suscitaba
dudas
al
haber
prosperado
la
firma
del
MC
Settlement
Agreement
.
Änderungen
der
Eigentumsverhältnisse
des
Unternehmens
nach
Genehmigung
einer
Beihilfe
sowie
ein
Gerichts-
oder
Verwaltungsverfahren
,
das
die
Sanierung
seiner
Bilanz
,
die
Reduzierung
seiner
Schulden
oder
die
Begleichung
seiner
Altschulden
zur
Folge
hat
,
berühren
die
Anwendung
dieser
Regel
in
keiner
Weise
,
soweit
es
um
die
Weiterführung
ein
und
desselben
Unternehmens
geht
. [EU]
La
aplicación
de
esta
norma
no
se
verá
afectada
en
modo
alguno
por
los
cambios
en
la
propiedad
de
la
empresa
beneficiaria
tras
la
concesión
de
una
ayuda
,
ni
por
ningún
procedimiento
judicial
o
administrativo
que
tenga
como
consecuencia
el
saneamiento
de
su
balance
,
la
reducción
de
sus
créditos
o
la
liquidación
de
deudas
anteriores
,
cuando
sea
la
misma
empresa
la
que
continúe
sus
actividades
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Saneamiento":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners