A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
311 results for Prozesses
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Spanish
Abschluss
des
Prozesses
der
Flüchtlingsrückkehr
durch
ordnungsgemäße
und
fristgerechte
Umsetzung
der
einschlägigen
Rechtsvorschriften
. [EU]
Completar
el
proceso
de
retorno
de
los
refugiados
mediante
la
aplicación
correcta
y
oportuna
de
la
legislación
pertinente
.
Abschluss
des
Prozesses
der
Heimkehr/Rückführung
von
Flüchtlingen
und
nachweislich
deutliche
Fortschritte
bei
der
sozialen
und
wirtschaftlichen
Eingliederung
dieser
Personen
. [EU]
Finalizar
el
proceso
de
regreso
de
los
retornados/refugiados
y
avanzar
notablemente
en
su
integración
económica
y
social
.
Abschluss
des
Prozesses
der
Preisliberalisierung
. [EU]
Completar
el
proceso
de
liberalización
de
los
precios
.
Abschluss
des
Prozesses
der
Rückführung
von
Flüchtlingen
,
einschließlich
sämtlicher
Rückübertragungen
,
Wiederaufbau
und
alternativer
Unterbringung
der
Inhaber
von
Wohn-/Eigentumsrechten
,
und
weitere
Verstärkung
der
regionalen
Zusammenarbeit
,
um
die
Rückkehr
von
Flüchtlingen
und
ihre
Eingliederung
in
die
Gemeinden
vor
Ort
zu
beschleunigen
,
insbesondere
durch
einen
Beitrag
zur
Umsetzung
der
Erklärung
von
Sarajewo
. [EU]
Completar
el
proceso
de
regreso
de
los
refugiados
,
incluidos
todos
los
casos
de
restitución
y
de
reconstrucción
de
viviendas
y
facilitar
viviendas
a
los
antiguos
titulares
de
derechos
de
ocupación/de
alquiler
, y
seguir
incrementando
la
cooperación
regional
para
acelerar
el
proceso
de
regreso
de
los
refugiados
y
su
integración
local
,
en
particular
contribuyendo
a
aplicar
la
Declaración
de
Sarajevo
.
Abschluss
des
Prozesses
der
Rückführung
von
Flüchtlingen
;
endgültige
Regelung
der
Bereitstellung
von
Wohnraum
für
Inhaber
früherer
Wohn-/Eigentumsrechte
;
Abschluss
des
Wiederaufbaus
und
des
Prozesses
der
Eigentumsrückübertragung
sowie
Wiederzulassung
von
Anerkennungsanträgen
. [EU]
Completar
el
proceso
de
regreso
de
los
refugiados
;
solucionar
definitivamente
todos
los
casos
de
adjudicación
de
viviendas
a
los
antiguos
titulares
de
derechos
de
ocupación/arrendamiento
;
completar
la
reconstrucción
y
restitución
de
propiedades
y
ofrecer
nuevamente
la
posibilidad
de
presentar
solicitudes
de
convalidación
.
Aktive
Unterstützung
der
Bemühungen
zur
Umsetzung
des
am
8.
Juli
vereinbarten
Prozesses
,
der
zu
einer
umfassenden
und
dauerhaften
Lösung
des
Zypern-Problems
im
Rahmen
der
VN
und
im
Einklang
mit
den
Grundsätzen
,
auf
denen
die
Union
basiert
,
führen
soll
,
einschließlich
konkreter
Maßnahmen
,
die
zur
Förderung
eines
günstigen
Klimas
für
eine
solche
umfassende
Lösung
beitragen
. [EU]
Apoyar
activamente
los
esfuerzos
destinados
a
aplicar
el
proceso
acordado
el
8
de
julio
en
pos
de
una
solución
global
y
viable
al
problema
de
Chipre
en
el
marco
de
las
NU
y
con
arreglo
a
los
principios
en
los
que
se
basa
la
UE
,
incluidas
medidas
concretas
para
contribuir
a
un
clima
favorable
que
permita
alcanzar
semejante
acuerdo
global
.
alle
in
ihrem
Hoheitsgebiet
tätigen
Hochschuleinrichtungen
zur
Einführung
oder
Ausarbeitung
strenger
interner
Qualitätssicherungssysteme
gemäß
den
in
Bergen
im
Kontext
des
Bologna-
Prozesses
angenommenen
Normen
und
Richtlinien
zur
Qualitätssicherung
im
europäischen
Hochschulraum
aufzufordern
[EU]
que
insten
a
todas
las
instituciones
de
enseñanza
superior
activas
en
su
territorio
a
la
introducción
o
el
desarrollo
de
sistemas
internos
rigurosos
de
garantía
de
la
calidad
,
con
arreglo
a
las
normas
y
directrices
en
materia
de
garantía
de
la
calidad
en
el
Espacio
europeo
de
la
enseñanza
superior
aprobadas
en
Bergen
en
el
contexto
del
proceso
de
Bolonia
Alle
zur
Herstellung
der
Wirkstoffe
benötigten
Materialien
sind
in
einer
Liste
aufzuführen
,
wobei
anzugeben
ist
,
auf
welcher
Stufe
des
Prozesses
das
jeweilige
Material
eingesetzt
wird
. [EU]
Se
presentará
una
relación
de
todos
los
materiales
necesarios
para
fabricar
los
principios
activos
,
identificando
en
qué
parte
del
proceso
se
utiliza
cada
material
.
Als
Bestandteil
dieses
Prozesses
sollten
die
entsprechenden
Vorkehrungen
für
die
Übermittlung
des
nationalen
Kontrollplans
an
die
Kommission
getroffen
und
eine
zentrale
Kontaktstelle
für
Kommunikationen
in
Bezug
auf
den
nationalen
Kontrollplan
benannt
werden
. [EU]
Este
proceso
debe
incluir
la
adopción
de
disposiciones
para
la
transmisión
de
un
plan
nacional
de
control
único
a
la
Comisión
y
la
identificación
de
un
punto
de
contacto
único
en
el
Estado
miembro
para
las
comunicaciones
acerca
del
citado
plan
.
Als
Folgemaßnahme
zu
dem
Seminar
von
2011
"zur
Förderung
der
Vertrauensbildung
und
zur
Unterstützung
eines
Prozesses
zur
Schaffung
einer
von
Massenvernichtungswaffen
und
deren
Trägersystemen
freien
Zone
im
Nahen
Osten"
unterstützt
die
Union
Maßnahmen
zur
Förderung
folgender
Ziele:
[EU]
Con
objeto
de
dar
un
seguimiento
al
seminario
de
2011
para
fomentar
la
confianza
y
el
apoyo
a
un
proceso
destinado
a
establecer
una
zona
sin
armas
de
destrucción
masiva
y
sus
vectores
en
Oriente
Próximo
,
la
Unión
apoyará
actividades
que
tengan
los
siguientes
objetivos:
Als
Teil
des
Prozesses
zur
Überprüfung
der
EU-Mission
wird
halbjährlich
eine
Überprüfung
vorgenommen
, [EU]
Como
parte
del
procedimiento
de
revisión
de
la
misión
de
la
UE
,
se
hará
una
revisión
cada
seis
meses
para
Als
Teil
des
statistischen
Prozesses
können
statistische
Schätzverfahren
angewandt
werden
,
die
sich
auf
wissenschaftliche
Erkenntnisse
gründen
und
hinlänglich
belegt
sind
. [EU]
Como
parte
del
procedimiento
de
estadística
,
se
podrán
utilizar
métodos
de
estimación
estadística
con
base
científica
y
bien
documentados
.
"Am
Anfang
des
Prozesses
steht
die
jährliche
Zusammenstellung
der
konstant
gehaltenen
Pools
zulässiger
Schuldner
durch
den
Anbieter
des
Bonitätsbeurteilungssystems
;
dabei
handelt
es
sich
um
Pools
aller
Schuldner
des
Unternehmenssektors
und
des
öffentlichen
Sektors
,
deren
Bonität
nach
Maßgabe
des
Bonitätsbeurteilungsverfahrens
eine
der
folgenden
Bedingungen
erfüllt:
[EU]
«La
primera
fase
del
proceso
es
la
compilación
anual
por
parte
del
proveedor
del
sistema
de
evaluación
del
crédito
de
los
grupos
estáticos
de
deudores
admitidos
,
esto
es
,
grupos
integrados
por
todos
los
deudores
públicos
y
privados
,
cuya
calidad
crediticia
,
evaluada
por
el
sistema
,
cumpla
una
de
las
siguientes
condiciones:
Am
Anfang
des
Prozesses
steht
die
jährliche
Zusammenstellung
der
konstant
gehaltenen
Pools
zulässiger
Schuldner
durch
den
Anbieter
des
Bonitätsbeurteilungssystems
;
dabei
handelt
es
sich
um
Pools
aller
Schuldner
des
Unternehmenssektors
und
des
öffentlichen
Sektors
,
deren
Bonität
nach
Maßgabe
des
Bonitätsbeurteilungsverfahrens
folgende
Bedingung
erfüllt:
[EU]
La
primera
fase
del
proceso
es
la
compilación
anual
por
parte
del
proveedor
del
sistema
de
evaluación
del
crédito
de
los
grupos
estáticos
de
deudores
admitidos
,
esto
es
,
grupos
integrados
por
todos
los
deudores
públicos
y
privados
,
cuya
calidad
crediticia
,
evaluada
por
el
sistema
,
cumpla
una
de
las
siguientes
condiciones:
Andere
Tätigkeiten
am
Anlagenstandort
,
die
nicht
Teil
dieses
Prozesses
sind
,
wie
Sägereiarbeiten
,
Holzverarbeitung
,
Erzeugung
von
für
den
Verkauf
bestimmten
Chemikalien
,
Abfallbehandlung
(
interne
statt
externer
Abfallbehandlung
(
Trocknen
,
Pelletieren
,
Verbrennen
,
Einlagern
in
Deponie
),
Erzeugung
von
synthetischem
Calciumcarbonat
(
PCC
),
Behandlung
übelriechender
Gase
und
Fernwärme
sind
nicht
einbezogen
. [EU]
No
están
incluidas
las
demás
actividades
in
situ
que
no
formen
parte
de
este
proceso
,
tales
como
actividades
de
serrería
,
actividades
de
carpintería
,
producción
de
sustancias
químicas
para
la
venta
,
tratamiento
de
residuos
[tratamiento
de
residuos in situ en vez
de
fuera
de
l emplazamiento (secado, granulación, incineración, vertido)],
producción
de
carbonato
de
calcio
precipitado
,
tratamiento
de
gases
fétidos
, y
calefacción
urbana
.
Änderung
der
VBM
im
Rahmen
eines
eventuellen
zweistufigen
Ansatzes
,
wobei
Änderungen
,
die
der
weiteren
Prüfung
bedürfen
,
im
Rahmen
eines
neuen
intersessionalen
Prozesses
vorzunehmen
wären
. [EU]
modificar
las
MFC
a
través
de
un
posible
planteamiento
en
dos
fases
que
dejaría
a
un
nuevo
proceso
entre
sesiones
las
modificaciones
que
requieran
un
examen
más
detenido
,
Angemessenheit
und
Wirksamkeit
der
Maßnahmen
zur
Behebung
etwaiger
Schwächen
in
der
Leistungsfähigkeit
des
Risikomanagement-
Prozesses
. [EU]
La
idoneidad
y
efectividad
de
las
medidas
que
hayan
adoptado
para
corregir
cualquier
deficiencia
en
el
proceso
de
gestión
de
riesgos
.
Angemessenheit
und
Wirksamkeit
des
Risikomanagement-
Prozesses
,
wobei
insbesondere
angegeben
wird
,
ob
bei
eventuellen
Mängeln
angemessene
Abhilfemaßnahmen
eingeleitet
wurden
[EU]
La
idoneidad
y
efectividad
de
los
procedimientos
de
gestión
de
riesgos
,
incluyendo
,
en
especial
,
una
indicación
de
las
medidas
correctoras
que
se
hayan
adoptado
para
hacer
frente
a
cualquier
posible
deficiencia
Angesichts
ihres
Beitritts
zur
Europäischen
Union
am
1.
Januar
2007
endet
die
selbständige
Teilnahme
Bulgariens
und
Rumäniens
am
Zertifikationssystem
des
Kimberley-
Prozesses
am
31
.
Dezember
2006
,
weshalb
diese
Länder
aus
der
Liste
der
Teilnehmer
gestrichen
werden
sollten
. [EU]
Como
consecuencia
de
su
adhesión
a
la
Unión
Europea
el
1
de
enero
de
2007
,
Bulgaria
y
Rumanía
dejarán
de
ser
participantes
del
sistema
de
certificación
del
proceso
de
Kimberley
por
derecho
propio
el
31
de
diciembre
de
2006
y
deberán
,
por
lo
tanto
,
desaparecer
de
la
lista
de
participantes
.
anhand
von
Kriterien
,
die
von
den
Mitgliedstaaten
zu
vereinbaren
sind
, u. a.
im
Rahmen
des
CDP-
Prozesses
und
des
CDM
und
der
Nachfolgemechanismen
hierzu
die
Beitragszusagen
der
Mitgliedstaaten
beurteilt
[EU]
la
evaluación
,
en
función
de
unos
criterios
que
habrán
de
acordar
los
Estados
miembros
,
de
los
compromisos
de
capacidades
asumidos
por
los
Estados
miembros
,
entre
otros
medios
a
través
del
proceso
del
Plan
de
Desarrollo
de
Capacidades
y
recurriendo
al
MDC
y a
cualquier
otro
mecanismo
que
le
suceda
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Prozesses":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners