DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

95 results for PMI
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  Spanish

Allerdings sahen sie den MEP im Vergleich zu einem Wertzoll allgemein als annehmbarere Maßnahmenform an. [EU] Sin embargo, en general consideran que el PMI es una medida más aceptable que el derecho ad valorem.

Allerdings werden sich die Maßnahmen unter den jetzigen Umständen und angesichts des vorgeschlagenen MEP wahrscheinlich nur geringfügig oder aber überhaupt nicht auf die Kosten der Verwender auswirken. [EU] Sin embargo, en las actuales circunstancias y en vista del PMI propuesto, las repercusiones en los costes de los usuarios probablemente sean escasas o nulas.

Am 1. Juli 2005 änderte die Kommission mit der Verordnung (EG) Nr. 1010/2005 (nachstehend "Änderungsverordnung" genannt) die Form der vorläufigen Maßnahmen, indem sie anstelle der Wertzölle einen Mindesteinfuhrpreis (nachstehend "MEP" abgekürzt) in Höhe von 2,81 EUR je kg Ganzfischäquivalent einführte, und verlängerte die Geltungsdauer der vorläufigen Maßnahmen um weitere drei Monate. [EU] El 1 de julio de 2005, mediante el Reglamento (CE) no 1010/2005 [4] («Reglamento de modificación»), la Comisión cambió la forma de las medidas provisionales reemplazando los derechos ad valorem por un precio mínimo de importación (PMI) de 2,81 EUR por kilogramo, en equivalente del pescado entero, y amplió la duración de las medidas provisionales tres meses más modificando el Reglamento por el que se establecía un derecho antidumping provisional.

Angesichts der Tatsache, dass es sich bei der betroffenen Ware um ein relativ homogenes Produkt handelt, und um zu vermeiden, dass die Maßnahmen die Verwender in diesem Fall unverhältnismäßig beeinträchtigen, erscheint die Einführung eines Mindesteinfuhrpreises (MEP) als die geeignetste Maßnahme. [EU] Habida cuenta de que el producto afectado es relativamente homogéneo y para evitar que las medidas impongan a los usuarios una carga desproporcionada en estas circunstancias, se considera que un precio mínimo de importación (en lo sucesivo, «PMI») constituye el tipo de medida más apropiado en este caso.

Angesichts der Tatsache, dass in diesem Zeitraum die Preise deutlich über dem MEP lagen, wäre eine endgültige Vereinnahmung der Wertzölle zur Beseitigung des schädigenden Dumpings unverhältnismäßig. [EU] La percepción definitiva de los derechos ad valorem sería desproporcionada en relación con la eliminación del dumping perjudicial en la medida en que, durante ese período, los precios fueron muy superiores al PMI.

Aus diesen Gründen und ungeachtet sonstiger praktischer unternehmensspezifischer Gesichtspunkte im Hinblick auf ihre Annahme wurde die Auffassung vertreten, dass die Verpflichtungsangebote abgelehnt werden mussten, da das Verfahren zur Festlegung der MEP ungeeignet war und die Höhe der angebotenen MEP nicht ausreichte, um das schädigende Dumping zu beseitigen. [EU] Sobre la base de lo que antecede y sin entrar en cuestiones prácticas relativas a otras empresas en lo tocante a su aceptación se consideró que había que rechazar los compromisos, dado que el método para determinar los PMI era inapropiado y que los niveles de los PMI ofrecidos no podían eliminar el dumping perjudicial.

Aus diesen Gründen und ungeachtet sonstiger praktischer unternehmensspezifischer Gesichtspunkte im Hinblick auf ihre Annahme wurde die Auffassung vertreten, dass die Verpflichtungsangebote abgelehnt werden mussten, da das Verfahren zur Festlegung der MEP ungeeignet war und die Höhe der angebotenen MEP nicht ausreichte, um die schädigende Subventionierung zu beseitigen. [EU] Sobre la base de lo que antecede y sin entrar en cuestiones prácticas relativas a otras empresas en lo tocante a su aceptación se consideró que había que rechazar los compromisos, dado que el método para determinar los PMI era inapropiado y que los niveles de los PMI ofrecidos no podían eliminar la subvención perjudicial.

Bei den jetzigen Marktpreisen, die deutlich über dem MEP liegen, käme es zu keinerlei Auswirkungen. [EU] De hecho, a los actuales precios de mercado, muy por encima del PMI, no tendrían efecto alguno.

Bei der Ermittlung der nicht gedumpten MEP mussten die norwegischen Kronen in Euro umgerechnet werden. [EU] El cálculo de los PMI en los casos en que no existía dumping requería una conversión de las coronas noruegas en euros.

Bei der in dieser Verordnung festgelegten Finanzausstattung für die IMP wird sowohl dem derzeitigen Wirtschaftsabschwung als auch der Tatsache Rechnung getragen, dass es sich hierbei um das erste speziell der Durchführung der IMP gewidmete operationelle Programm handelt. [EU] La dotación financiera de la PMI establecida en el presente Reglamento tiene en cuenta tanto la actual recesión económica como el hecho de que se trata del primer programa operativo dedicado específicamente a la aplicación de la PMI.

Beide Verpflichtungsangebote umfassten zahlreiche (anhand der chemischen Spezifikation bestimmte) Warengruppen, wobei jede Gruppe einem anderen Mindesteinfuhrpreis ("MEP") unterlag; zwischen den Gruppen fanden sich im Falle des malaysischen Ausführers Preisunterschiede von bis zu 25 % und im Falle des indischen Ausführers von bis zu 100 %. [EU] Ambas ofertas de compromiso contenían un elevado número de grupos de productos (determinados por la composición química), cada uno de ellos sujeto a un precio mínimo de importación (PMI), con unas diferencias de precios entre los grupos de hasta un 25 % para el exportador malasio y hasta el 100 % para el exportador indio.

CBA bot einen Mindesteinfuhrpreis ("MEP") für jeden Produkttyp an, um das Umgehungsrisiko einzuschränken. [EU] CBA ha ofrecido un precio mínimo de importación (PMI) diferente para cada tipo de producto a fin de limitar el riesgo de elusión.

Da durch Einfuhren aus Norwegen zu oder über dem MEP die schädigenden Auswirkungen des Dumpings beseitigt werden, sollte der MEP für alle Einfuhren aus Norwegen gelten, außer für die Einfuhren von einem Unternehmen, für das, wie unter Randnummer 33 dargelegt, eine geringfügige Dumpingspanne festgestellt wurde. [EU] Como las importaciones procedentes de Noruega efectuadas a precios iguales o superiores a los PMI eliminarán los efectos del dumping, es conveniente aplicar el PMI a todas las importaciones procedentes de ese país, con excepción de una empresa para la cual se ha determinado un margen de dumping mínimo (véase el considerando 33).

Da eine Reihe wichtiger Kosten, die in den Normalwert einfließen, über diesen Produktionszyklus verteilt entstehen, sind nach Auffassung der Kommission Dreijahresdurchschnittskurse bei der Ermittlung der nicht gedumpten MEP angemessen. [EU] Como en este ciclo de producción se contraen algunos gastos importantes que están incluidos en el valor normal, la Comisión considera que para el cálculo de los PMI que no eran objeto de dumping es adecuado un tipo de cambio medio vigente durante tres años.

Dagegen unterliegen Einfuhren zu Preisen unterhalb des MEP einem Zoll, der der Differenz zwischen dem tatsächlich gezahlten Preis und dem MEP entspricht. [EU] En cambio, si las importaciones se efectúan a un precio inferior, se percibe un derecho correspondiente al precio efectivamente pagado y al PMI.

Daher schlugen die Unternehmen vor, die Mindesteinfuhrpreise ("MEP") regelmäßig und in Abhängigkeit der Preisschwankungen für Rapsöl anzupassen. [EU] En este contexto, las empresas propusieron que los precios mínimos de importación (en lo sucesivo, PMI) sean periódicamente indizados en relación con las fluctuaciones de los precios del aceite de colza.

Daher wird es als grundlegend erachtet, die IMP in den mehrjährigen Finanzrahmen für die Zeit nach 2013 aufzunehmen. [EU] Para ello se considera esencial incluir la PMI en el marco financiero plurianual posterior a 2013.

Daher wurde die vorgeschlagene Indexierung der MEP für Biodiesel aus Sojaöl oder Biodiesel aus Palmöl anhand der Preisschwankungen bei Rapsöl als nicht geeignet erachtet, da sie auf der Preisentwicklung anderer als zur Herstellung der betroffenen ausgeführten Ware verwendeter Rohstoffe beruhen würde. [EU] Se consideró, por tanto, que la indización propuesta de PMI para el biodiésel de soja o el biodiésel de aceite de palma sobre la base de las fluctuaciones del precio del aceite de colza era inapropiada, ya que se basaría en la evolución de los precios de materias primas diferentes de las utilizadas para la producción del producto afectado exportado.

Damit die Union die IMP in Übereinstimmung mit der Entschließung des Europäischen Parlaments vom 20. Mai 2008 über eine integrierte Meerespolitik für die Europäische Union umsetzen und weiterentwickeln und die übergreifenden Ziele weiterverfolgen kann, die in der Mitteilung der Kommission erläutert, im Fortschrittsbericht vom Oktober 2009 bekräftigt und in den Schlussfolgerungen des Rates vom 16. November 2009 befürwortet wurden, ist eine anhaltende Finanzierung durch die Union erforderlich. [EU] Es necesaria una financiación continuada que permita a la UE aplicar y consolidar la PMI de conformidad con la Resolución del Parlamento Europeo de 20 de mayo de 2008 sobre la política marítima integrada [4] y conseguir los objetivos globales de la Comunicación de la Comisión, confirmados en el Informe de ejecución de octubre de 2009 y aprobados en las conclusiones del Consejo de 16 de noviembre de 2009.

Da nicht alle Prioritäten und Ziele der IMP durch bestehende Instrumente der Union, wie etwa den Kohäsionsfonds, den Europäischen Regionalentwicklungsfonds, den Europäischen Fischereifonds, das siebte Rahmenprogramm für Forschung, technologische Entwicklung und Demonstration, das Instrument für Heranführungshilfe und das Europäische Nachbarschafts- und Partnerschaftsinstrument abgedeckt sind, ist es notwendig, zur Unterstützung der Weiterentwicklung der IMP ein eigenes Programm zu schaffen (im Folgenden "das Programm"). [EU] Ya que las prioridades y los objetivos de la PMI no están totalmente cubiertos por instrumentos financieros de la Unión existentes, como el Fondo de Cohesión, el Fondo Europeo de Desarrollo Regional, el Fondo Europeo de la Pesca, el séptimo programa marco de acciones de investigación, desarrollo tecnológico y demostración, el Instrumento de Ayuda Preadhesión y el Instrumento Europeo de Vecindad y Asociación, conviene establecer un Programa de apoyo para la consolidación de la PMI (en lo sucesivo, «el Programa»).

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners