A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
16 results for Netzebene
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Spanish
ANGABE
BETRIEBLICHER
ENGPASSBEREICHE
UND
LÖSUNGEN
ZU
DEREN
ABMILDERUNG
AUF
NETZEBENE
UND
LOKALER
EBENE
[EU]
DETECCIÓN
DE
CUELLOS
DE
BOTELLA
OPERATIVOS
Y
SOLUCIONES
ATENUANTES
A
NIVEL
LOCAL
Y
DE
LA
RED
Auf
Netzebene
deutet
vieles
darauf
hin
,
dass
der
Sendernetzbetreiber
T-Systems
einen
indirekten
Vorteil
aus
dem
Mabb-Zuschuss
zieht
. [EU]
A
nivel
de
red
,
todo
parece
indicar
que
el
operador
de
la
red
T-Systems
obtenía
una
ventaja
indirecta
de
la
subvención
del
Mabb
[50].
Auf
Netzebene
leitete
die
RegTP
am
10
.
Juli
2002
ein
erstes
Frequenzzuteilungsverfahren
für
acht
regionale
Multikomplexe
ein
und
am
27
.
November
2002
ein
zweites
Verfahren
für
einen
bundesweiten
Multikomplex
. [EU]
A
nivel
de
la
red
,
el
10
de
julio
de
2002
el
RegTP
lanzó
un
primer
procedimiento
de
asignación
de
frecuencias
para
ocho
múltiplex
regionales
y
el
27
de
noviembre
de
2002
un
segundo
procedimiento
para
un
múltiplex
nacional
[56].
Auf
Netzebene
waren
die
Ausschreibungsverfahren
demnach
durch
ein
hohes
Maß
an
Unsicherheit
und
mangelnde
Transparenz
verbunden
mit
einer
starken
Position
des
etablierten
terrestrischen
Sendernetzbetreibers
T-Systems
gekennzeichnet
. [EU]
Así
pues
, a
nivel
de
red
los
procedimientos
de
licitación
se
caracterizaban
por
un
alto
grado
de
incertidumbre
y
falta
de
transparencia
,
todo
ello
unido
a
la
fuerte
posición
de
T-Systems
,
el
operador
de
red
terrenal
predominante
.
Darlegung
der
Pläne
und
Maßnahmen
,
deren
Durchführung
auf
Netzebene
vorgesehen
ist
,
einschließlich
in
Bezug
auf
Luftraum
,
knappe
Ressourcen
und
ATFM
, [EU]
Descripción
de
los
planes
y
medidas
que
se
prevé
aplicar
a
nivel
de
la
red
,
incluido
espacio
aéreo
,
recursos
escasos
y
ATFM
.
Den
Abhängigkeiten
zwischen
der
nationalen
Ebene
und
der
Ebene
funktionaler
Luftraumblöcke
einerseits
und
der
Netzebene
andererseits
sowie
zwischen
den
Leistungszielen
unter
Berücksichtigung
der
als
vorrangig
einzustufenden
Sicherheitsziele
sollte
bei
der
Ausarbeitung
und
Überwachung
des
Leistungssystems
ordnungsgemäß
Rechnung
getragen
werden
. [EU]
En
la
elaboración
y
seguimiento
del
sistema
de
evaluación
,
han
de
tenerse
debidamente
en
cuenta
las
interdependencias
entre
el
nivel
nacional
y
el
de
los
bloques
funcionales
de
espacio
aéreo
,
por
un
lado
, y
el
nivel
de
la
red
,
por
el
otro
,
así
como
las
interdependencias
entre
los
objetivos
de
rendimiento
,
siempre
en
el
respeto
de
los
objetivos
de
seguridad
prioritarios
.
Die
Ereignisse
im
Zusammenhang
mit
dem
Ausbruch
des
Eyjafjallajökull-Vulkans
im
April
2010
haben
die
Notwendigkeit
aufgezeigt
,
eine
zentrale
Stelle
zu
schaffen
,
die
Krisenbewältigungsmaßnahmen
auf
lokaler
,
regionaler
und
Netzebene
führend
koordinieren
kann
,
damit
eine
zeitnahe
Reaktion
auf
künftige
Krisensituationen
,
die
sich
auf
den
Luftverkehr
auswirken
,
gewährleistet
ist
. [EU]
Los
sucesos
ligados
a
la
erupción
del
volcán
Eyjafjalla
de
abril
de
2010
mostraron
la
necesidad
de
crear
una
entidad
central
que
asuma
la
coordinación
de
la
gestión
de
las
medidas
paliativas
adoptadas
a
nivel
local
,
regional
y
de
la
red
, a
fin
de
garantizar
una
respuesta
adecuada
a
futuras
situaciones
de
crisis
que
afecten
al
tránsito
aéreo
.
Die
gegenwärtige
und
prognostizierte
Verkehrsnachfrage
auf
Netzebene
und
lokaler
Ebene
und
die
Leistungsziele
gehen
in
den
Plan
zur
Verbesserung
des
europäischen
Streckennetzes
im
Hinblick
auf
die
Erfüllung
der
Erfordernisse
der
Hauptverkehrsströme
und
Flughäfen
ein
. [EU]
La
demanda
de
tráfico
actual
y
prevista
, a
nivel
local
y
de
la
red
, y
los
objetivos
de
rendimiento
se
tendrán
en
cuenta
en
el
Plan
de
mejora
de
la
red
europea
de
rutas
,
con
vistas
a
satisfacer
las
necesidades
de
los
principales
flujos
de
tráfico
y
aeropuertos
.
die
Verfügbarkeit
,
den
Betrieb
und
die
gemeinsame
Nutzung
von
Instrumenten
,
Verfahren
und
konsistenten
Daten
zur
Unterstützung
der
Verfahren
für
die
kooperative
Entscheidungsfindung
auf
Netzebene
,
unter
anderem
einschließlich
der
Systeme
für
Flugplanverarbeitung
und
Datenmanagement
[EU]
la
disponibilidad
,
la
explotación
y
la
puesta
en
común
de
herramientas
,
procesos
y
datos
coherentes
, a
fin
de
facilitar
la
toma
de
decisiones
en
colaboración
a
nivel
de
la
red
,
incluidos
,
entre
otros
,
los
sistemas
de
gestión
de
datos
y
de
tratamiento
de
los
planes
de
vuelo
Eine
effektive
Konsultation
der
Beteiligten
sollte
auf
nationaler
Ebene
,
der
Ebene
der
funktionalen
Luftraumblöcke
und
der
Netzebene
erfolgen
. [EU]
Debe
consultarse
a
las
partes
interesadas
a
nivel
nacional
,
de
los
bloques
funcionales
de
espacio
aéreo
y
de
la
red
.
Es
ist
vorteilhaft
,
einer
einzigen
Stelle
die
Koordinierung
der
verschiedenen
Netzfunktionen
zu
übertragen
,
um
widerspruchsfreie
Lösungen
für
die
kurz-
und
langfristige
Optimierung
auf
Netzebene
auszuarbeiten
,
die
mit
den
Leistungszielen
vereinbar
sind
. [EU]
Es
conveniente
confiar
a
una
única
entidad
la
tarea
de
coordinar
las
diferentes
funciones
de
la
red
, a
fin
de
desarrollar
soluciones
de
optimización
coherentes
a
corto
y
largo
plazo
a
nivel
de
la
red
,
acordes
con
los
objetivos
de
rendimiento
.
Im
Falle
eines
Wettbewerbsproblems
auf
Netzebene
wäre
außerdem
eine
Beihilfe
an
den
Netzbetreiber
ein
transparenteres
Mittel
gewesen
,
um
die
Entwicklung
der
digitalen
terrestrischen
Plattform
zu
unterstützen
. [EU]
En
el
caso
de
un
problema
de
competencia
a
nivel
de
redes
,
por
otra
parte
,
una
ayuda
a
los
operadores
de
red
sería
un
instrumento
más
transparente
para
apoyar
el
desarrollo
de
la
plataforma
digital
terrenal
.
Laufende
Überwachung
der
erreichten
Leistung
auf
Netzebene
[EU]
Seguimiento
permanente
de
los
resultados
de
rendimiento
de
la
red
PLÄNE
ZUR
STEIGERUNG
DER
BETRIEBLICHEN
LEISTUNG
DES
NETZES
UND
MASSNAHMEN
AUF
NETZEBENE
[EU]
PLANES
Y
MEDIDAS
DE
MEJORA
DEL
RENDIMIENTO
OPERATIVO
DE
LA
RED
A
NIVEL
DE
LA
RED
Selbst
wenn
berücksichtigt
wird
,
dass
es
sich
in
absoluten
Zahlen
um
einen
relativ
geringen
Beihilfebetrag
handelt
und
die
Wettbewerbsverzerrung
zwischen
den
Rundfunkanbietern
eher
begrenzt
ist
,
ist
in
Rechnung
zu
stellen
,
dass
die
Beihilfe
bei
einigen
Programmen
fast
die
Hälfte
der
Übertragungskosten
ausmacht
und
somit
die
Plattformwahl
der
Rundfunkanbieter
zugunsten
von
DVB-T
beeinflusst
und
zu
einer
erheblicheren
Wettbewerbsverzerrung
auf
der
Netzebene
geführt
haben
kann
. [EU]
Aún
teniendo
en
cuenta
que
,
en
términos
absolutos
,
se
trata
de
una
ayuda
relativamente
pequeña
y
de
que
el
falseamiento
de
la
competencia
entre
los
operadores
de
radiodifusión
es
bastante
limitado
no
hay
que
olvidar
que
,
en
algunos
programas
,
la
ayuda
representa
casi
la
mitad
de
los
costes
de
transmisión
y,
por
tanto
,
influye
en
la
elección
de
plataforma
de
los
operadores
de
radiodifusión
a
favor
de
DVB-T
y
puede
haber
inducido
a
un
falseamiento
de
la
competencia
mayor
a
nivel
de
red
.
Zusätzlich
zu
dem
auf
Netzebene
garantierten
Sicherheitsniveau
(
siehe
Abschnitt
4.2.21.2
Vernetzung
)
kann
für
sensible
Daten
mittels
Verschlüsselung
,
Zertifizierungsverfahren
und
VPN-Technologien
ein
weiteres
Sicherheitsniveau
geschaffen
werden
. [EU]
Además
del
nivel
de
seguridad
garantizado
a
escala
de
la
red
(véase
el
punto
4.2.21.2,
«Redes»
),
tratándose
de
datos
sensibles
puede
lograrse
un
mayor
nivel
de
seguridad
mediante
una
combinación
de
cifrado
,
sistema
de
certificación
y
tecnologías
VPN
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Netzebene":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners