DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

63 results for Magnesia-Steine
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  Spanish

Am 13. April 2005 wurde mit der Verordnung (EG) Nr. 552/2005 der Kommission (nachstehend "vorläufige Verordnung" genannt) ein vorläufiger Antidumpingzoll auf die Einfuhren bestimmter Magnesia-Steine mit Ursprung in der Volksrepublik China (nachstehend "VR China" genannt) in die Gemeinschaft eingeführt. [EU] El 13 de abril de 2005, la Comisión, en virtud del Reglamento (CE) no 552/2005 [2] («el Reglamento provisional»), estableció un derecho antidumping provisional sobre las importaciones en la Comunidad de determinados ladrillos de magnesia originarios de la República Popular China.

Am 13. Juli 2004 veröffentlichte die Kommission im Amtsblatt der Europäischen Union eine Bekanntmachung über die Einleitung eines Antidumpingverfahrens betreffend die Einfuhren bestimmter Magnesia-Steine mit Ursprung in der Volksrepublik China (nachstehend "VR China" genannt) in die Gemeinschaft. [EU] El 13 de julio de 2004, la Comisión anunció, mediante un anuncio publicado en el Diario Oficial de la Unión Europea [2], el inicio de un procedimineto antidumping relativo a las importaciones en la Comunidad de determinados ladrillos de magnesia originarios de la República Popular China («China»).

Am 8. Oktober 2010 leitete die Kommission nach Anhörung des Beratenden Ausschusses im Wege einer im Amtsblatt der Europäischen Union veröffentlichten Bekanntmachung ("Einleitungsbekanntmachung") ein Auslaufüberprüfungsverfahren betreffend die Einfuhren bestimmter Magnesia-Steine mit Ursprung in der VR China in die Union ein. [EU] Tras consultar al Comité Consultivo, la Comisión publicó el 8 de octubre de 2010 un anuncio («anuncio de inicio») [6] en el Diario Oficial de la Unión Europea relativo al inicio de una reconsideración por expiración de las medidas antidumping aplicables a las importaciones en la Unión de determinados ladrillos de magnesia originarios de China.

Angesichts der Einstellung der Auslaufüberprüfung und in Anbetracht der Tatsache, dass TRL die betroffene Ware in der Zeit vom Inkrafttreten der Verordnung (EU) Nr. 850/2010, bis zum Auslaufen der Antidumpingmaßnahmen (13. Oktober 2010) nicht einführte, sollte die Überprüfung für einen neuen Ausführer betreffend die Einfuhren bestimmter Magnesia-Steine mit Ursprung in der VR China in die Union ebenfalls eingestellt werden. [EU] Dado que se da por concluida la reconsideración por expiración y habida cuenta del hecho de que TRL no realizó ninguna importación del producto afectado entre el momento en que entró en vigor el Reglamento (UE) no 850/2010 y la fecha de expiración de las medidas antidumping (13 de octubre de 2010), procede por lo tanto dar por concluida la reconsideración por «nuevo exportador» relacionada con la importación en la Unión de determinados ladrillos de magneria originarios de China.

Angesichts des Vorstehenden ist es unwahrscheinlich, dass die Antidumpingmaßnahmen auf dem Gemeinschaftsmarkt das Angebot verknappen oder den Wettbewerb beeinträchtigen würden, zumal die chinesischen Magnesia-Steine weiterhin ihren Marktanteil halten dürften. [EU] Teniendo en cuenta lo anteriormente expuesto, se considera poco probable que la adopción de medidas antidumping pueda provocar carencias en el suministro o limitar la competencia en el mercado comunitario, principalmente, si se piensa que existen grandes probabilidades de que los ladrillos de magnesia chinos mantengan su actual cuota de mercado.

Auch die betroffene Ware und die vom Antragsteller hergestellten und auf dem Gemeinschaftsmarkt verkauften Magnesia-Steine waren den Untersuchungsergebnissen zufolge gleichartig. [EU] De manera análoga, no se encontraron diferencias entre el producto afectado y los ladrillos de magnesia producidos por el denunciante y vendidos en el mercado de la Comunidad.

Aufgrund der exakten unter Erwägungsgrund 26 erläuterten Umstände sollten die endgültigen Antidumpingzölle ausnahmsweise erstattet bzw. erlassen werden, die nach der Verordnung (EG) Nr. 1659/2005 des Rates über die Einfuhren bestimmter Magnesia-Steine mit Ursprung in der Volksrepublik China, welche ab dem 14. Oktober 2010 (dem Datum des Auslaufens der Antidumpingmaßnahmen) in den zollrechtlich freien Verkehr übergeführt wurden, entrichtet oder buchmäßig erfasst wurden. [EU] Debido a las especiales circunstancias que concurren, ya expuestas en el considerando 26, excepcionalmente habrá que devolver o condonar los derechos antidumping definitivos, abonados o contabilizados con arreglo al Reglamento (CE) no 1659/2005, por la importación de determinados ladrillos de magnesia originarios de China despachados a libre práctica a partir del 14 octubre 2010, fecha en la que expiraban las medidas antidumping.

Außerdem befinden sich die größten Vorkommen von Magnesit, dem wichtigsten Rohstoff für Magnesia-Steine, in der VR China. [EU] Además, las principales reservas de magnesita, principal materia prima de los ladrillos de magnesia, se encuentran en China.

Außerdem gibt es keine Beweise dafür, dass der Rohstoffzugang der Stahlerzeuger, die Magnesia-Steine für den Eigenbedarf herstellen, erschwert werden könnte. [EU] Por otra parte, no existen elementos de prueba de la posible repercusión sobre el acceso a las materias primas por parte de los productores de acero que producen ladrillos de magnesia.

Außerdem können die Zollbehörden normalerweise die eigentlichen Hersteller der eingeführten Magnesia-Steine nur sehr schwer identifizieren. [EU] Por otra parte, generalmente resulta muy difícil, sobre todo para las autoridades aduaneras, identificar al productor de cualquier tipo de ladrillos de magnesia vendidos.

Außerdem produzieren viele kleine Unternehmen in der Gemeinschaft und sogar einige Stahlunternehmen selbst Magnesia-Steine, und während der Untersuchung wurden keine Beweise dafür vorgelegt, dass die großen Hersteller in der Gemeinschaft den Markt in der behaupteten Weise dominierten. [EU] Por otra parte, en la Comunidad existen muchas empresas de menor importancia que producen ladrillos de magnesia, incluidas algunas empresas de la propia industria siderúrgica, y a lo largo de la investigación no se han presentado elementos probatorios de que los principales operadores comunitarios dominen realmente el mercado.

Bei der betroffenen Ware handelt es sich um chemisch gebundene, ungebrannte Magnesia-Steine, deren Magnesia-Komponente einen MgO-Gehalt von mindestens 80 % aufweist, auch mit Magnesit, mit Ursprung in der VR China (nachstehend "betroffene Ware" genannt), die normalerweise den KN-Codes ex68159100 und ex68159910 zugewiesen werden. [EU] Los productos afectados son los ladrillos de magnesia, aglomerados con aglutinante químico, con un contenido mínimo del 80 % de MgO, independientemente de que contengan o no magnesita, originarios de la República Popular de China («producto afectado»), declarados generalmente en los códigos NC ex68159100 y ex68159910.

Bei der betroffenen Ware handelt es sich um chemisch gebundene, ungebrannte Magnesia-Steine mit einem MgO-Gehalt von mindestens 80 %, auch mit Magnesit, die derzeit unter die KN-Codes ex68159100 und ex68159900 fallen. [EU] El producto afectado son ladrillos de magnesia sin cocer, aglomerados con aglutinante químico, con un contenido mínimo del 80 % de MgO, independientemente de que contengan o no magnesita, correspondientes actualmente a los códigos NC ex68159100 y ex68159900.

Da diese Untersuchung gezeigt hatte, dass der Staat kein Monopol auf Fertigung und Verkauf der Ware hatte, und keine Beweise dafür vorlagen, dass die chinesische Regierung die Inlandsverkaufspreise für Magnesia-Steine festgelegt hat, hatten die Unternehmen ihrer Auffassung nach den Nachweis erbracht, dass Fertigung und Verkauf der Ware in freiem Wettbewerb, d. h. unter marktwirtschaftlichen Bedingungen, erfolgten. [EU] Según esas empresas, el hecho de que la investigación demostrase que no existe monopolio estatal en lo que se refiere a la fabricación y la venta del producto, ni existen elementos probatorios de que el Gobierno chino haya fijado todos los precios de venta de los ladrillos de magnesia en el mercado interior, prueba que, en lo que se refiere a la fabricación y la venta del producto en cuestión prevalecen condiciones de libre competencia y, por lo tanto, de economía de mercado.

Daher sollte die Auslaufüberprüfung der Maßnahmen gegenüber den Einfuhren bestimmter Magnesia-Steine mit Ursprung in der VR China in die Union eingestellt werden. [EU] Por lo tanto, procede dar por concluido el procedimiento de reconsideración por expiración relacionado con la importación en la Unión de determinados ladrillos de magnesia originarios de China.

Da keine weiteren Sachäußerungen zur Definition der betroffenen Ware und der gleichartigen Ware eingingen, wird somit der Schluss gezogen, dass es sich bei der betroffenen Ware um folgendes Erzeugnis handelt: chemisch gebundene, ungebrannte Magnesia-Steine, deren Magnesia-Komponente einen MgO-Gehalt von mindestens 80 % aufweist, auch mit Magnesit, mit Ursprung in der VR China, die zu den KN-Codes ex68159100, ex68159910 und ex68159990 gehören. [EU] Al no haber ningún otro comentario sobre la definición del producto afectado y el producto similar, se concluye, por consiguiente, que el producto afectado se define como ladrillos sin cocer de magnesia, aglomerados con aglutinante químico, con un contenido mínimo del 80 % de MgO, independientemente de que contengan o no magnesita, originarios de la República Popular China, declarados en los códigos NC ex68159100, ex68159910 y ex68159990.

Das Verfahren wurde auf einen Antrag hin eingeleitet, der am 7. Juni 2004 von der "European Refractories Producers Federation" (P.R.E., nachstehend "Antragsteller" genannt) im Namen von Herstellern gestellt wurde, auf die ein erheblicher Teil, in diesem Fall mehr als 50 %, der gesamten Produktion bestimmter Magnesia-Steine in der Gemeinschaft entfällt. [EU] El procedimiento se inició a raíz de una denuncia presentada, el 7 de junio de 2004, por la Federación Europea de Fabricantes de Refractarios, PRE («el denunciante»), en nombre de productores que representaban una proporción importante, en este caso más del 50 %, de la producción comunitaria total de determinados ladrillos de magnesia.

Das von dem nachstehend genannten ausführenden Hersteller in Zusammenhang mit dem Antidumpingverfahren betreffend die Einfuhren bestimmter Magnesia-Steine mit Ursprung in der Volksrepublik China unterbreitete Verpflichtungsangebot wird angenommen. [EU] Se acepta el compromiso ofrecido por el productor exportador que se indica a continuación en relación con el procedimiento antidumping correspondiente a las importaciones de determinados ladrillos de magnesia originarios de la República Popular China.

Dennoch zeigen die Antworten der Verwenderindustrie auf den Fragebogen, dass auf die Magnesia-Steine deutlich unter 1 % der Gesamtkosten entfallen. [EU] Sin embargo, las respuestas dadas al cuestionario por la industria usuaria pone de manifiesto que los costes de los ladrillos de magnesia suponen mucho menos del 1 % de los costes totales.

Den Untersuchungsergebnissen zufolge waren, wie unter Erwägungsgrund 14 erwähnt, die betroffene Ware und die in der VR China bzw. den USA hergestellten und jeweils auf den Inlandsmärkten verkauften Magnesia-Steine gleichartig. [EU] No se encontraron diferencias entre el producto afectado y los ladrillos de magnesia producidos y vendidos en el mercado interior de China y de EE.UU., según se indica en el considerando 14.

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners