A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
42 results for Kontrollprogramms
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Spanish
Alle
Wiegedokumente
gemäß
Artikel
84
Absatz
3
und
Artikel
85
der
vorliegenden
Verordnung
sowie
die
Kopien
der
Transportdokumente
im
Rahmen
eines
Kontrollplans
oder
gemeinsamen
Kontrollprogramms
gemäß
Artikel
79
Absatz
1
der
vorliegenden
Verordnung
werden
sechs
Jahre
lang
aufbewahrt
. [EU]
Todos
los
registros
de
pesaje
contemplados
en
el
artículo
84
,
apartado
3, y
en
el
artículo
85
del
presente
Reglamento
,
así
como
las
copias
de
los
documentos
de
transporte
,
en
el
marco
del
plan
de
control
o
del
programa
común
de
control
mencionados
en
el
artículo
79
,
apartado
1,
del
presente
Reglamento
,
se
conservarán
durante
seis
años
.
Angaben
über
die
Beteiligung
von
Analyselaboratorien
an
Eignungsprüfungen
der
Gemeinschaft
gemäß
Artikel
28
Absatz
3
und
an
anderen
Eignungsprüfungen
,
die
für
die
im
Rahmen
des
nationalen
Kontrollprogramms
untersuchten
Pestizid-Erzeugnis-Kombinationen
relevant
sind
[EU]
Datos
sobre
la
participación
de
los
laboratorios
de
análisis
en
las
pruebas
de
aptitud
comunitarias
a
que
se
refiere
el
artículo
28
,
apartado
3,
en
relación
con
las
combinaciones
de
plaguicida
y
producto
muestreadas
en
el
programa
nacional
de
control
Angesichts
der
nationalen
finanziellen
Mittel
für
die
Kontrolle
von
Pestizidrückständen
können
die
Mitgliedstaaten
jedes
Jahr
im
Rahmen
eines
koordinierten
Kontrollprogramms
lediglich
Proben
von
acht
Produkten
analysieren
. [EU]
En
vista
de
los
recursos
disponibles
a
escala
nacional
para
el
control
de
los
residuos
de
plaguicidas
,
los
Estados
miembros
sólo
pueden
analizar
muestras
de
ocho
productos
cada
año
,
dentro
de
un
programa
coordinado
de
control
.
Das
Fleisch
,
einschließlich
Hackfleisch/Faschiertes
,
stammt
aus
einem
Betrieb
,
der
im
Rahmen
eines
Kontrollprogramms
erfasst
wird
,
das
als
gleichwertig
mit
dem
in
Schweden
und
Finnland
gebilligten
anerkannt
ist
(2). [EU]
La
carne
,
incluida
la
carne
picada
,
procede
de
un
establecimiento
sujeto
a
un
programa
de
control
considerado
equivalente
al
aprobado
para
Suecia
y
Finlandia
(2).
Der
Entwurf
des
Kontrollprogramms
wird
dem
in
Artikel
45
Absatz
1
genannten
Ausschuss
spätestens
sechs
Monate
vor
Ende
des
Kalenderjahres
vorgelegt
. [EU]
El
proyecto
de
programa
comunitario
de
control
se
presentará
cada
año
al
Comité
contemplado
en
el
artículo
45
,
apartado
1,
al
menos
seis
meses
antes
de
que
concluya
el
año
civil
.
Die
Annahme
eines
Kontrollprogramms
verpflichtet
die
Mitgliedstaaten
,
die
notwendigen
Mittel
zur
Durchführung
des
Programms
tatsächlich
bereitzustellen
. [EU]
La
adopción
de
un
programa
de
control
e
inspección
obliga
a
los
Estados
miembros
a
aportar
de
forma
efectiva
los
recursos
necesarios
para
llevar
a
cabo
el
programa
.
Die
Bedingungen
,
unter
denen
ein
Mitgliedstaat
Fischereifahrzeuge
unter
der
Flagge
eines
anderen
Mitgliedstaates
oder
eines
Drittstaates
in
den
Gewässern
unter
der
Gerichtsbarkeit
eines
anderen
Mitgliedstaates
nach
Artikel
28
Absatz
3
zweiter
Unterabsatz
Buchstabe
b
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2371/2002
inspizieren
darf
,
sind
in
den
Vorschriften
zur
Annahme
des
betreffenden
spezifischen
Kontrollprogramms
festgelegt
. [EU]
Las
condiciones
con
arreglo
a
las
cuales
un
Estado
miembro
podrá
inspeccionar
buques
pesqueros
que
enarbolen
pabellón
de
otro
Estado
miembro
o
de
un
tercer
país
en
aguas
comunitarias
bajo
la
jurisdicción
de
otro
Estado
miembro
deberán
,
de
conformidad
con
el
artículo
28
,
apartado
3,
párrafo
segundo
,
letra
b),
del
Reglamento
(CE)
no
2371/2002
,
establecerse
en
la
normativa
por
la
que
se
adopte
el
programa
de
control
e
inspección
específico
de
que
se
trate
.
Die
bei
der
Umsetzung
des
spezifischen
Kontrollprogramms
erzielten
Ergebnisse
sollten
regelmäßig
in
Zusammenarbeit
mit
dem
betreffenden
Mitgliedstaat
bewertet
werden
. [EU]
Los
resultados
obtenidos
como
consecuencia
de
la
aplicación
del
programa
de
control
específico
deben
evaluarse
periódicamente
en
colaboración
con
los
Estados
miembros
correspondientes
.
die
Benachrichtigung
der
nationalen
Luftfahrtbehörde
über
die
Inspektion
mindestens
zehn
Wochen
vor
der
Kontrolle
vor
Ort
,
die
Einholung
der
erforderlichen
Informationen
zur
Vorbereitung
der
Kontrollen
,
die
Festlegung
des
Kontrollprogramms
und
der
Zusammenstellung
des
Inspektionsteams
unter
Berücksichtigung
möglicher
Änderungen
sowie
[EU]
avisará
de
la
inspección
a
la
autoridad
aeronáutica
nacional
con
una
antelación
mínima
de
diez
semanas
antes
de
la
visita
de
inspección
,
recabará
la
información
necesaria
para
preparar
la
visita
de
inspección
,
establecerá
el
programa
de
visita
y
decidirá
la
composición
del
equipo
de
inspección
así
como
los
cambios
que
puedan
producirse
, y
die
Ergebnisse
des
koordinierten
Kontrollprogramms
gemäß
Absatz
1
in
ein
separates
Kapitel
des
Jahresberichts
über
die
Kontrolltätigkeit
aufnehmen
,
der
gemäß
der
neuesten
Fassung
des
einheitlichen
Berichterstattungsmusters
spätestens
am
1.
April
2007
vorzulegen
ist
. [EU]
Que
incluyan
los
resultados
del
programa
coordinado
de
controles
previsto
en
el
apartado
1
como
un
capítulo
aparte
en
el
informe
anual
sobre
las
actividades
de
control
que
deberá
transmitirse
a
más
tardar
el
1
de
abril
de
2007
y
en
la
última
versión
del
modelo
de
notificación
armonizado
.
Die
Ergebnisse
des
koordinierten
Kontrollprogramms
gemäß
Absatz
1
in
ein
separates
Kapitel
des
Jahresberichts
über
die
Kontrolltätigkeit
aufzunehmen
,
der
der
EFTA-Überwachungsbehörde
nach
Artikel
22
Absatz
2
des
Rechtsaktes
gemäß
Anhang
I
Kapitel
II
Ziffer
31a
des
EWR-Abkommens
(
Richtlinie
95/53/EG
des
Rates
vom
25
.
Oktober
1995
mit
Grundregeln
für
die
Durchführung
der
amtlichen
Futtermittelkontrollen
)
und
gemäß
der
neuesten
Fassung
des
einheitlichen
Berichterstattungsmusters
vor
dem
1.
April
2006
vorzulegen
ist
. [EU]
Se
recomienda
que
los
Estados
de
la
AELC
incluyan
los
resultados
del
programa
coordinado
de
controles
previsto
en
el
apartado
1
en
un
capítulo
separado
del
informe
anual
sobre
actividades
de
inspección
que
deben
enviar
al
Órgano
de
Vigilancia
de
la
AELC
antes
del
1
de
abril
de
2006
,
de
conformidad
con
el
artículo
22
.2
del
acto
citado
en
el
capítulo
II
.31.a
del
anexo
I
del
Acuerdo
EEE
(Directiva
95/53/CE
del
Consejo
,
de
25
de
octubre
de
1995
,
por
la
que
se
establecen
los
principios
relativos
a
la
organización
de
los
controles
oficiales
en
el
ámbito
de
la
alimentación
animal
) y
con
la
última
versión
del
modelo
armonizado
de
informe
.
Die
Ergebnisse
des
koordinierten
Kontrollprogramms
gemäß
Absatz
1
in
ein
separates
Kapitel
des
Jahresberichts
über
die
Kontrolltätigkeit
aufzunehmen
,
der
der
EFTA-Überwachungsbehörde
nach
Artikel
22
Absatz
2
des
Rechtsaktes
gemäß
Anhang
I
Kapitel
II
Ziffer
31a
EWR-Abkommen
(
Richtlinie
95/53/EG
)
und
gemäß
der
neuesten
Fassung
des
einheitlichen
Berichterstattungsmusters
vor
dem
1.
April
2007
vorzulegen
ist
. [EU]
Se
recomienda
que
los
Estados
de
la
AELC
incluyan
los
resultados
del
programa
coordinado
de
controles
previsto
en
el
apartado
1
en
un
capítulo
aparte
del
informe
anual
sobre
actividades
de
control
que
deben
enviar
al
Órgano
de
Vigilancia
de
la
AELC
antes
del
1
de
abril
de
2006
,
de
conformidad
con
el
artículo
22
(2)
del
acto
mencionado
en
el
punto
31a
del
Capítulo
II
del
Anexo
I
del
Acuerdo
sobre
el
EEE
(Directiva
95/53/CE
) y
con
la
última
versión
del
modelo
armonizado
de
informe
.
die
ihr
von
den
Buchstellen
übersandten
Betriebsbögen
zu
sammeln
und
anhand
eines
gemeinsamen
Kontrollprogramms
zu
überprüfen
ob
sie
ordnungsgemäß
ausgefüllt
sind
[EU]
reunir
las
fichas
de
explotación
que
le
remitan
las
oficinas
contables
y
verificar
,
sobre
la
base
de
un
programa
común
de
control
,
que
han
sido
debidamente
cumplimentadas
Die
Kommission
beruft
2005
mindestens
einmal
den
Ausschuss
für
Fischerei
und
Aquakultur
ein
,
um
die
Beachtung
des
nationalen
Kontrollprogramms
für
die
Dorschbestände
der
Ostsee
und
dessen
Ergebnisse
zu
untersuchen
. [EU]
Al
menos
una
vez
en
el
curso
de
2005
la
Comisión
convocará
una
reunión
del
Comité
de
Pesca
y
Acuicultura
para
evaluar
el
cumplimiento
del
programa
nacional
de
medidas
de
control
y
sus
resultados
en
relación
con
las
poblaciones
de
bacalao
del
Mar
Báltico
.
Die
Kommission
beruft
mindestens
einmal
pro
Jahr
eine
Sitzung
des
Verwaltungsausschusses
für
Fischerei
und
Aquakultur
ein
,
um
die
Einhaltung
und
die
Ergebnisse
des
spezifischen
Kontrollprogramms
zu
beurteilen
. [EU]
La
Comisión
convocará
al
menos
una
vez
al
año
una
reunión
del
Comité
de
pesca
y
acuicultura
a
fin
de
evaluar
la
aplicación
del
programa
de
control
específico
y
los
resultados
obtenidos
.
Die
Kontrollhäufigkeit
und
die
Anzahl
der
zu
untersuchenden
Proben
,
die
in
den
Betriebsstätten
gezogen
werden
,
sollten
in
Korrelation
zu
der
Gewichtungssumme
stehen
,
die
den
einzelnen
Stätten
zugeordnet
wurde
.Bei
der
Ausarbeitung
eines
entsprechenden
Kontrollprogramms
sollte
den
nachstehenden
als
Anhaltspunkt
dienenden
Stätten
und
Kriterien
Rechnung
getragen
werden:
[EU]
La
frecuencia
de
los
controles
y
el
número
de
muestras
analizadas
en
las
instalaciones
debería
establecerse
en
función
de
la
suma
de
las
ponderaciones
asignadas
a
dichas
instalaciones
.Cuando
se
elabore
un
programa
de
controles
deberían
tenerse
en
cuenta
las
instalaciones
y
los
criterios
orientativos
siguientes:
Die
Kontrollhäufigkeit
und
die
Anzahl
der
zu
untersuchenden
Proben
,
die
in
den
Betriebsstätten
gezogen
werden
,
sollten
in
Korrelation
zu
der
Gewichtungssumme
stehen
,
die
den
einzelnen
Stätten
zugeordnet
wurde
.Bei
der
Ausarbeitung
eines
entsprechenden
Kontrollprogramms
sollte
den
nachstehenden
als
Anhaltspunkt
dienenden
Stätten
und
Kriterien
Rechnung
getragen
werden:
[EU]
La
frecuencia
de
los
controles
y
el
número
de
muestras
analizadas
en
las
instalaciones
debería
establecerse
en
función
de
la
suma
de
las
ponderaciones
asignadas
a
dichas
instalaciones
.Cuando
se
elabore
un
programa
de
controles
deberían
tenerse
en
cuenta
los
siguientes
lugares
y
criterios
orientativos:
Die
Kontrollhäufigkeit
und
die
Anzahl
der
zu
untersuchenden
Proben
,
die
in
den
Betriebsstätten
gezogen
werden
,
sollten
in
Korrelation
zu
der
Gewichtungssumme
stehen
,
die
den
einzelnen
Stätten
zugeordnet
wurde
.Bei
der
Ausarbeitung
eines
entsprechenden
Kontrollprogramms
sollte
den
nachstehenden
als
Anhaltspunkt
dienenden
Stätten
und
Kriterien
Rechnung
getragen
werden:
[EU]
La
frecuencia
de
los
controles
y
el
número
de
muestras
analizadas
en
las
instalaciones
se
establecerá
en
función
de
la
suma
de
las
ponderaciones
asignadas
a
dichas
instalaciones
.Cuando
se
elabore
un
programa
de
controles
deberán
tomarse
en
consideración
las
instalaciones
y
los
criterios
orientativos
siguientes:
Die
operativen
Bestimmungen
des
Rating
Agency
Act
wurden
wirksam
,
nachdem
die
SEC
im
Juni
2007
eine
Reihe
von
Bestimmungen
zur
Umsetzung
eines
Registrierungs-
und
Kontrollprogramms
für
Ratingagenturen
,
die
als
Nationally
Recognized
Statistical
Ratings
Organizations
(
NRSRO
)
eingetragen
werden
,
verabschiedet
hatte
. [EU]
Las
disposiciones
de
la
Ley
de
Agencias
de
Calificación
pasaron
a
ser
aplicables
a
partir
de
la
adopción
por
la
Comisión
de
Valores
y
Bolsa
(SEC),
en
junio
de
2007
,
de
una
serie
de
disposiciones
de
aplicación
de
un
programa
de
registro
y
supervisión
de
las
agencias
de
calificación
crediticia
que
se
inscriban
como
organizaciones
de
calificación
estadística
reconocidas
a
nivel
nacional
(Nationally
Recognized
Statistical
Rating
Organizations
,
NRSRO
).
Diese
Bedingungen
gelten
für
den
Nachweis
von
Bestandteilen
tierischen
Ursprungs
(
definiert
als
Erzeugnisse
aus
der
Verarbeitung
von
Tierkörpern
oder
Teilen
von
Tierkörpern
von
Säugetieren
,
Geflügel
und
Fischen
)
in
Futtermitteln
durch
mikroskopische
Untersuchung
im
Rahmen
des
koordinierten
Kontrollprogramms
im
Bereich
der
Futtermittel
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
882/2004
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
. [EU]
Las
presentes
condiciones
se
aplicarán
cuando
la
detección
de
componentes
de
origen
animal
(definidos
como
productos
derivados
del
procesamiento
de
cuerpos
y
partes
de
cuerpos
de
mamíferos
,
aves
de
corral
y
pescado
)
en
los
piensos
se
realice
mediante
examen
microscópico
en
el
marco
del
programa
de
inspección
coordinado
en
el
ámbito
de
la
alimentación
animal
,
conforme
al
Reglamento
(CE)
no
882/2004
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Kontrollprogramms":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners