A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Konsulatsbeamte
Konsulatsdienst
Konsulatsgebührentabelle
Konsultant
Konsultation
Konsultationsverfahren
konsultieren
Konsum
Konsum-
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
981 results for
Konsultation
Word division: Kon·sul·ta·ti·on
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Spanish
1),
angenommen
durch
den
Habitat-Ausschuss
am
24
.
April
2002
nach
schriftlicher
Konsultation
,
Europäische
Kommission
,
GD
ENV
. [EU]
adoptadas
por
el
Comité
Hábitats
el
24
de
abril
de
2002
previa
consulta
escrita
,
Comisión
Europea
,
Dirección
General
de
Medio
Ambiente
.
(1)
Bis
zum
22
.
Juli
2017
leitet
die
Kommission
auf
der
Grundlage
einer
öffentlichen
Konsultation
und
im
Lichte
der
Beratungen
mit
den
zuständigen
Behörden
eine
Überprüfung
der
Anwendung
und
des
Geltungsbereichs
dieser
Richtlinie
ein
. [EU]
A
más
tardar
el
22
de
julio
de
2017
,
la
Comisión
,
sobre
la
base
de
consultas
públicas
y
tras
mantener
conversaciones
con
las
autoridades
competentes
,
iniciará
una
revisión
de
la
aplicación
y
el
alcance
de
la
presente
Directiva
.
20
Tage
nach
Erhalt
einer
Kopie
der
Einladung
zu
der
in
Artikel
2
Absatz
3
genannten
Konsultation
teilt
der
Mitgliedstaat
den
am
Umstrukturierungsplan
beteiligten
Parteien
seine
Entscheidung
in
Bezug
auf
folgende
Punkte
mit:"
. [EU]
A
más
tardar
20
días
después
de
haber
recibido
la
copia
de
la
invitación
a
la
consulta
contemplada
en
el
artículo
2,
apartado
3,
el
Estado
miembro
informará
a
las
partes
afectadas
por
el
plan
de
reestructuración
de
su
decisión
sobre:»
.
2.
Bis
31
.
Dezember
2010
sowie
bis
31
.
Dezember
2013
nimmt
die
Kommission
mit
Unterstützung
durch
unabhängige
Experten
eine
Zwischenbewertung
anhand
der
nach
Konsultation
des
Gemeinsamen
Unternehmens
ENIAC
erstellten
Aufgabenbeschreibung
vor
. [EU]
A
más
tardar
el
31
de
diciembre
de
2010
y a
más
tardar
el
31
de
diciembre
de
2013
,
la
Comisión
realizará
evaluaciones
intermedias
de
la
Empresa
Común
ENIAC
con
la
ayuda
de
expertos
independientes
,
basándose
en
el
mandato
establecido
tras
consultar
con
la
Empresa
Común
ENIAC
.
45
Tage
nach
Erhalt
ihrer
Kopie
der
Einladung
zu
der
in
Artikel
2
Absatz
3
genannten
Konsultation
teilen
die
Mitgliedstaaten
den
am
Umstrukturierungsplan
beteiligten
Parteien
ihre
Entscheidung
in
den
folgenden
Punkten
mit:
[EU]
A
más
tardar
45
días
después
de
haber
recibido
la
copia
de
la
invitación
a
la
consulta
contemplada
en
el
artículo
2,
apartado
3,
el
Estado
miembro
informará
a
las
partes
concernidas
por
el
proceso
de
reestructuración
de
su
decisión
sobre:
Ab
1.
Januar
2003
wird
vom
EFTA
Statistical
Office
in
Konsultation
mit
der
Arbeitsgruppe
der
Leiter
der
nationalen
statistischen
Ämter
der
EFTA-Staaten
jedes
Jahr
ein
eigenes
Statistisches
Programm
für
den
EWR
erarbeitet
. [EU]
A
partir
del
1
de
enero
de
2003
,
la
Oficina
Estadística
de
la
AELC
,
previa
consulta
al
Grupo
de
trabajo
integrado
por
los
responsables
de
los
institutos
nacionales
de
estadística
de
la
AELC
,
desarrollará
cada
año
un
programa
estadístico
anual
específico
para
el
EEE
.
Ab
2012
bestimmen
und
veröffentlichen
die
gemäß
Artikel
26
Absatz
1
oder
2
dieser
Verordnung
bestellten
Auktionsplattformen
nach
Konsultation
der
Kommission
und
deren
Stellungnahme
die
Zeitfenster
für
Gebote
,
die
einzelnen
Mengen
,
die
Versteigerungstermine
sowie
das
Auktionsobjekt
und
die
Termine
für
Zahlung
und
Lieferung
der
Zertifikate
gemäß
Kapitel
II
der
Richtlinie
2003/87/EG
,
die
in
einem
Kalenderjahr
in
Einzelversteigerungen
versteigert
werden
sollen
,
bis
zum
28
.
Februar
des
Vorjahres
oder
so
bald
wie
möglich
danach
. [EU]
A
partir
de
2012
,
las
plataformas
de
subastas
designadas
en
virtud
del
artículo
26
,
apartados
1 o 2,
del
presente
Reglamento
determinarán
y
publicarán
los
períodos
de
subasta
,
los
volúmenes
individuales
,
las
fechas
de
las
subastas
y
el
producto
subastado
,
así
como
las
fechas
de
pago
y
entrega
de
los
derechos
de
emisión
del
capítulo
II
de
la
Directiva
2003/87/CE
por
subastar
en
subastas
individuales
cada
año
natural
, a
más
tardar
el
28
de
febrero
del
año
anterior
, o
lo
antes
posible
a
partir
de
esa
fecha
,
tras
haber
consultado
previamente
a
la
Comisión
y
obtenido
su
dictamen
al
respecto
.
Ab
dem
in
Artikel
46
der
VIS-Verordnung
genannten
Zeitpunkt
der
Ersetzung
des
Schengener
Konsultation
snetzes
wird
die
vorherige
Konsultation
gemäß
Artikel
16
Absatz
2
der
genannten
Verordnung
durchgeführt
. [EU]
A
partir
de
la
fecha
de
sustitución
de
la
Red
de
consulta
de
Schengen
a
que
se
refiere
el
artículo
46
del
Reglamento
VIS
,
la
consulta
previa
se
realizará
de
conformidad
con
el
artículo
16
,
apartado
2,
de
dicho
Reglamento
.
Abschluss
der
geplanten
Überarbeitung
der
Rechtsvorschriften
über
audiovisuelle
Medien
auf
der
Grundlage
einer
öffentlichen
Konsultation
,
um
die
regulatorische
Unabhängigkeit
zu
gewährleisten
und
einer
ungebührlichen
politischen
Einflussnahme
vorzubeugen
. [EU]
Completar
la
revisión
prevista
de
la
legislación
sobre
los
medios
de
comunicación
audiovisuales
sobre
la
base
de
una
consulta
pública
con
el
fin
de
garantizar
la
independencia
normativa
y
prevenir
injerencias
políticas
indebidas
.
Abweichend
von
Absatz
2
Buchstabe
b
erfolgt
im
unter
Absatz
1
Buchstabe
c
genannten
Fall
die
Rücknahme
der
Zulassungen
durch
die
Mitgliedstaaten
bis
spätestens
31
.
Dezember
2010
,
sofern
die
Kommission
nicht
-
gegebenenfalls
nach
Konsultation
der
EBLS
-
zu
dem
Schluss
gelangt
ist
,
dass
der
Wirkstoff
die
Kriterien
des
Anhangs
VI
erfüllt
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
apartado
2,
letra
b),
la
fecha
límite
para
que
los
Estados
miembros
retiren
las
autorizaciones
será
el
31
de
diciembre
de
2010
en
el
caso
mencionado
en
el
apartado
1,
letra
c), a
menos
que
la
Comisión
haya
llegado
a
la
conclusión
de
que
la
sustancia
cumple
los
criterios
del
anexo
VI
,
previa
consulta
con
la
EFSA
,
si
procede
.
Abweichend
von
Absatz
2
Buchstabe
b
erfolgt
im
unter
Absatz
1
Buchstabe
c
genannten
Fall
die
Rücknahme
der
Zulassungen
durch
die
Mitgliedstaaten
bis
spätestens
31
.
Dezember
2010
,
sofern
die
Kommission
nicht
-
gegebenenfalls
nach
Konsultation
der
EBLS
-
zu
dem
Schluss
gelangt
ist
,
dass
der
Wirkstoff
die
Kriterien
des
Anhangs
VII
erfüllt
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
apartado
2,
letra
b),
la
fecha
límite
para
que
los
Estados
miembros
retiren
las
autorizaciones
será
el
31
de
diciembre
de
2010
en
el
caso
mencionado
en
el
apartado
1,
letra
c), a
menos
que
la
Comisión
haya
llegado
a
la
conclusión
de
que
la
sustancia
cumple
los
criterios
del
anexo
VII
,
previa
consulta
con
la
EFSA
,
si
procede
.
Alle
personenbezogenen
Daten
,
die
nach
Maßgabe
von
Artikel
16
der
VIS-Verordnung
auf
diesem
Wege
übermittelt
werden
,
dürfen
ausschließlich
für
die
Konsultation
zentraler
Visumbehörden
und
für
die
konsularische
Zusammenarbeit
verwendet
werden
. [EU]
Los
datos
personales
transmitidos
por
este
mecanismo
con
arreglo
al
artículo
16
del
Reglamento
VIS
se
utilizarán
exclusivamente
para
la
consulta
de
las
autoridades
centrales
de
visado
y
para
la
cooperación
consular
.
Allerdings
ist
keine
Konsultation
erforderlich
bei
Geschäften
,
bei
denen
der
Anteil
der
lokalen
Kosten
spätestens
drei
Monate
nach
der
vollständigen
Durchführung
der
Arbeiten
oder
Lieferungen
gezahlt
wird
. [EU]
No
obstante
,
no
tendrá
lugar
una
consulta
para
las
operaciones
en
las
que
el
pago
de
la
parte
local
se
efectúe
, a
más
tardar
,
al
vencimiento
de
un
plazo
de
tres
meses
, a
partir
de
la
total
terminación
de
los
trabajos
o
de
las
entregas
.
Alle
Stellungnahmen
,
die
im
Rahmen
der
öffentlichen
Konsultation
eingehen
,
werden
beantwortet
,
und
es
wird
mitgeteilt
,
ob
und
warum
sie
berücksichtigt
oder
abgelehnt
wurden
. [EU]
Se
dará
respuesta
a
todas
las
observaciones
recibidas
durante
el
período
de
consulta
pública
,
indicando
si
se
aceptan
o
se
rechazan
y
por
qué
.
Alle
weiteren
Auszahlungen
hängen
davon
ab
,
ob
die
Kommission
in
Konsultation
mit
der
EZB
bei
ihrer
Überprüfung
zu
der
Einschätzung
gelangt
,
dass
Portugal
die
in
diesem
Beschluss
und
im
Memorandum
of
Understanding
festgelegten
allgemeinen
wirtschaftspolitischen
Auflagen
erfüllt
. [EU]
Los
desembolsos
siguientes
de
préstamos
estarán
supeditados
a
que
sea
favorable
la
evaluación
que
realice
la
Comisión
,
previa
consulta
al
BCE
,
del
cumplimiento
por
Portugal
de
las
condiciones
generales
de
política
económica
según
se
definen
en
la
presente
Decisión
y
en
el
Protocolo
de
Acuerdo
.
Alle
weiteren
Informationen
,
die
zu
Identifizierungszwecken
erforderlich
sind
,
werden
nach
einer
Konsultation
und/oder
auf
Ersuchen
eines
anderen
Mitgliedstaats
übermittelt
. [EU]
Cualquier
otra
información
que
se
precise
a
efectos
de
identificación
se
enviará
previa
consulta
y/o
solicitud
de
otro
Estado
miembro
.
Als
erster
Schritt
zur
Umsetzung
der
Strategie
wurde
entschieden
,
die
permanenten
Haarfärbestoffe
vorrangig
zu
behandeln
,
an
deren
Verwendung
in
Haarfärbemitteln
im
Laufe
der
öffentlichen
Konsultation
niemand
ausdrücklich
Interesse
gezeigt
hatte
. [EU]
Como
primer
paso
para
la
aplicación
de
la
estrategia
,
se
decidió
dar
prioridad
a
las
sustancias
para
tintes
de
cabello
permanentes
para
las
que
en
la
consulta
pública
no
se
expresó
un
interés
explícito
por
que
sean
utilizadas
en
los
tintes
de
cabello
.
Als
Reaktion
auf
Ereignisse
,
die
nach
der
Annahme
der
Tagesordnung
für
die
Tagung
eintreten
,
kann
der
Präsident
nach
Konsultation
der
Fraktionsvorsitze
eine
außerordentliche
Aussprache
vorschlagen
. [EU]
En
respuesta
a
acontecimientos
ocurridos
una
vez
aprobado
el
orden
del
día
del
período
parcial
de
sesiones
,
el
Presidente
,
tras
consultar
con
los
presidentes
de
los
grupos
políticos
,
podrá
proponer
un
debate
extraordinario
.
Als
Reaktion
auf
Ereignisse
,
die
nach
der
Annahme
der
Tagesordnung
für
die
Tagung
eintreten
,
kann
der
Präsident
nach
Konsultation
der
Fraktionsvorsitzenden
eine
außerordentliche
Aussprache
vorschlagen
. [EU]
En
respuesta
a
acontecimientos
ocurridos
una
vez
aprobado
el
orden
del
día
del
período
parcial
de
sesiones
,
el
Presidente
,
tras
consultar
con
los
presidentes
de
los
grupos
políticos
,
podrá
proponer
un
debate
extraordinario
.
Alternativ
können
diese
Angaben
auch
in
einem
Format
und
in
zeitlichen
Abständen
,
die
die
Kommission
nach
Konsultation
der
Mitgliedstaaten
bestimmt
,
auf
der
gesicherten
Website
verfügbar
gemacht
werden
. [EU]
Como
alternativa
,
esa
información
también
podrá
estar
disponible
en
el
sitio
web
seguro
,
en
el
formato
y a
los
intervalos
de
tiempo
que
determine
la
Comisión
previa
consulta
de
los
Estados
miembros
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Konsultation":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners