DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

48 results for Instituye
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  Spanish

Es wird eine Europäische Verwaltungsakademie (im Folgenden: "die Akademie") errichtet. [EU] Se instituye una Escuela Europea de Administración, denominada en lo sucesivo «la Escuela».

gestützt auf das Abkommen zwischen den EFTA-Staaten zur Errichtung einer Überwachungsbehörde und eines Gerichtshofs, insbesondere auf Artikel 24, Artikel 5 Absatz 2 Buchstabe b) und Artikel 1 in Teil I des Protokolls 3, in Erwägung nachstehender Gründe: [EU] Visto el Acuerdo entre los Estados miembros de la AELC por el que se instituye un Órgano de Vigilancia y un Tribunal de Justicia [2] y, en particular, sus artículos 24 y 5,2, b) y el artículo 1 de la Parte I de su Protocolo 3,

GESTÜTZT AUF das Abkommen zwischen den EFTA-Staaten zur Errichtung einer Überwachungsbehörde und eines Gerichtshofs, insbesondere auf Artikel 24 und Artikel 1 des Protokolls 3 zu diesem Abkommen, in Erwägung nachstehender Gründe: [EU] VISTO el Acuerdo entre los Estados de la AELC por el que se instituye el Órgano de Vigilancia y el Tribunal de Justicia [2] y, en particular, su artículo 24 y el artículo 1 de su Protocolo no 3,

Hiermit wird die "Sachverständigengruppe für Menschenhandel" eingesetzt, nachstehend "die Sachverständigengruppe" genannt. [EU] Se instituye un «Grupo de expertos en la trata de seres humanos», en lo sucesivo denominado «el Grupo».

Hiermit wird ein Expertenausschuss mit der Bezeichnung "Expertenausschuss für die Entsendung von Arbeitnehmern" (nachstehend "Ausschuss") eingesetzt. [EU] Se instituye el «Comité de expertos sobre desplazamiento de trabajadores», en lo sucesivo denominado «el Comité».

Im Hinblick auf die Ausgleichskasse weist die Kommission darauf hin, dass nach gefestigter Rechtsprechung nicht danach unterschieden werden darf, "ob eine Beihilfe direkt vom Staat oder von einer öffentlichen oder privaten Einrichtung gewährt wird, die von diesem Staat dazu bestimmt oder errichtet wurde". [EU] Por lo que respecta a la Cassa Conguaglio, la Comisión señala que, según jurisprudencia reiterada, no es «necesario distinguir si la ayuda es concedida directamente por el Estado o por organismos públicos o privados que este instituye o designa» [76].

Innerhalb von drei Jahren nach Inkrafttreten dieses Statuts oder bei Inkrafttreten des Vertrags über eine Verfassung für Europa je nachdem, welcher Zeitpunkt früher liegt, überprüft der Rat der Europäischen Union dieses Statut und ändert es gegebenenfalls ab oder nimmt einen Beschluss über sein Außerkrafttreten an. [EU] Antes de transcurridos tres años de la entrada en vigor del presente Estatuto del Personal o en el momento de la entrada en vigor del Tratado por el que se instituye una Constitución para Europa, lo que suceda antes, el Consejo de la Unión Europea estudiará y modificará el presente Estatuto o tomará una decisión sobre su expiración, según proceda.

Mit Artikel 16 wird das Finanzdienstleistungs- und Versicherungszentrum für den Euro-Mittelmeerraum gegründet, in dem Tochtergesellschaften von Kreditinstituten, Immobilienvermittlungsunternehmen, Treuhandunternehmen, Versicherungsunternehmen und -körperschaften sowie Finanzunternehmen, die auf internationalen Märkten Mittel beschaffen, welche ausschließlich außerhalb des italienischen Staatsgebiets von nicht in Italien ansässigen Personen zu verwenden sind, tätig sind. [EU] El artículo 16 instituye el Centro Euromediterráneo de Servicios Financieros y de Seguro, en cuyo seno operan filiales de entidades de crédito, compañías de corretaje de bienes inmuebles, sociedades fiduciarias, compañías de seguros y entidades financieras que recogen fondos en los mercados internacionales para su utilización exclusiva fuera de Italia y con no residentes.

Mit dem Abkommen wird ein Gemischter Rückübernahmeausschuss eingesetzt, der rechtswirksame Beschlüsse über bestimmte technische Fragen fassen kann. [EU] El Acuerdo instituye un Comité mixto de readmisión habilitado para tomar decisiones con efectos jurídicos sobre determinadas cuestiones técnicas.

Mit dem Gemeinsamen Standpunkt 2009/573/GASP werden ferner die Maßnahmen zum Einfrieren von Geldern auf neue Personengruppen ausgedehnt und Maßnahmen zur Überwachung der Tätigkeiten der Finanzinstitute verhängt, die zu Nordkoreas Nuklearprogrammen oder seinen Programmen für andere Massenvernichtungswaffen oder für ballistische Flugkörper beitragen könnten. [EU] La Posición Común 2009/573/PESC amplía también las medidas de inmovilización de capitales a nuevas categorías de personas e instituye medidas de vigilancia de las actividades de las instituciones financieras que puedan contribuir a los programas de Corea del Norte relacionados con las actividades nucleares, otras armas de destrucción masiva o los misiles balísticos.

Mit dem Inkrafttreten des Vertrags über eine Verfassung für Europa endet das Mandat desjenigen Mitglieds der Kommission, das dieselbe Staatsangehörigkeit hat wie der künftige Außenminister der Europäischen Union, der Vizepräsident der Kommission wird - [EU] La entrada en vigor del Tratado por el que se instituye una Constitución para Europa supondrá la conclusión del mandato del miembro de la Comisión que tenga la misma nacionalidad que el futuro Ministro de Asuntos Exteriores de la Unión Europea, que será vicepresidente de la Comisión,

Mit dem Vertrag von Lissabon wird das Amt des Hohen Vertreters der Union für Außen- und Sicherheitspolitik begründet, der gemäß Artikel 18 des Vertrags über die Europäische Union die Gemeinsame Außen- und Sicherheitspolitik der Union leitet, den Vorsitz im Rat "Auswärtige Angelegenheiten" führt und einer der Vizepräsidenten der Kommission ist. [EU] El Tratado de Lisboa instituye el cargo de Alto Representante de la Unión para Asuntos Exteriores y Política de Seguridad, que, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 18 del Tratado de la Unión Europea, estará al frente de la política exterior y de seguridad común de la Unión, presidirá el Consejo de Asuntos Exteriores y será uno de los Vicepresidentes de la Comisión.

Mit dem Vertrag von Lissabon wird das neue Amt des Hohen Vertreters der Union für Außen- und Sicherheitspolitik geschaffen. [EU] El Tratado de Lisboa instituye el nuevo cargo de Alto Representante de la Unión para Asuntos Exteriores y Política de Seguridad.

Mit dem Vertrag von Lissabon wird der Europäische Rat zu einem Organ der Europäischen Union und wird das Amt des Präsidenten des Europäischen Rates mit einer Amtszeit von zweieinhalb Jahren, die einmal verlängert werden kann, begründet. [EU] El Tratado de Lisboa hace del Consejo Europeo una institución de la Unión Europea, e instituye el cargo de Presidente del Consejo Europeo, con un mandato de dos años y medio, renovable una vez.

Mit der Verordnung (EG) Nr. 1698/2005 wurde ein einziger rechtlicher Rahmen für die Förderung der Entwicklung des ländlichen Raums in der Gemeinschaft durch den ELER geschaffen. [EU] El Reglamento (CE) no 1698/2005 instituye un marco jurídico único para regular la ayuda prestada por el Feader en favor del desarrollo rural en toda la Comunidad.

Mit der Verordnung (EG) Nr. 1321/2004 des Rates vom 12. Juli 2004 über die Verwaltungsorgane der europäischen Satellitennavigationsprogramme wurde die Behörde geschaffen. [EU] El Reglamento (CE) no 1321/2004 del Consejo, de 12 de julio de 2004, relativo a las estructuras de gestión del programa europeo de radionavegación por satélite, instituye la Autoridad.

Mit diesem Abkommen wird ein Rahmen für die Kooperation im Bereich von Hochschulbildung, Berufsbildung und Jugend zwischen der Europäischen Gemeinschaft und Kanada geschaffen. [EU] El presente Acuerdo instituye un marco de cooperación en los ámbitos de la enseñanza superior, la formación y la juventud entre la Comunidad Europea y Canadá.

Nach dem Gesetz Nr. 2009-1673 vom 30. Dezember 2009 (Haushaltsgesetz für das Jahr 2010) (JORF Nr. 0303 vom 31.12.2009) wird eine wirtschaftliche Gebietsabgabe ("contribution économique territoriale") eingeführt, die sich aus einer Abgabe auf das Grundvermögen und auf die Wertschöpfung der Unternehmen zusammensetzt. [EU] En virtud de la Ley no 2009-1673 de 30 de diciembre de 2009 de Presupuestos para 2010 (JORF no 0303 de 31.12.2009), se instituye una contribución económica territorial que consta de un tributo sobre los bienes inmuebles de las empresas y un tributo sobre el valor añadido de las empresas.

Projekte, die für eine Finanzierung auf Grundlage des Abkommens zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Regierung Kanadas zur Schaffung eines Kooperationsrahmens im Bereich von Hochschulbildung, Berufsbildung und Jugend (2006-2013) in Frage kommen, das mit dem Beschluss Nr. 2006/964/EG des Rates genehmigt wurde [EU] Los proyectos que pueden financiarse con arreglo a las disposiciones del Acuerdo entre la Comunidad Europea y el Gobierno de Canadá por el que se instituye un marco de cooperación en materia de enseñanza superior, formación y juventud (2006-2013), aprobado mediante la Decisión 2006/964/CE del Consejo

Projekte, die für eine Finanzierung auf Grundlage des Abkommens zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Regierung Kanadas zur Schaffung eines Kooperationsrahmens im Bereich von Hochschulbildung, Berufsbildung und Jugend in Frage kommen, das mit dem Beschluss 2006/964/EG des Rates genehmigt wurde (2006-2013) [EU] Los proyectos que pueden financiarse con arreglo a las disposiciones del Acuerdo entre la Comunidad Europea y el Gobierno de Canadá por el que se instituye un marco de cooperación en materia de enseñanza superior, formación y juventud (2006-2013), aprobado mediante la Decisión 2006/964/CE del Consejo [26]

← More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners