A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
105 results for Industrieller
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Spanish
Abnehmer
eines
Erzeugnisses:
industrieller
oder
gewerblicher
Anwender
oder
Händler
,
dem
ein
Erzeugnis
geliefert
wird
;
Verbraucher
fallen
nicht
darunter
[EU]
«destinatario
de
un
artículo»:
un
usuario
industrial
o
profesional
, o
un
distribuidor
,
al
que
se
suministra
un
artículo
;
no
incluye
a
los
consumidores
Allerdings
dürfen
diese
tierischen
Nebenprodukte
eingesammelt
und
unter
Beachtung
bestimmter
gesundheitsbezogener
Vorschriften
bei
der
Herstellung
technischer
oder
industrieller
Produkte
verwendet
werden
. [EU]
No
obstante
,
dichos
subproductos
animales
pueden
recuperarse
y
utilizarse
para
la
elaboración
de
productos
técnicos
o
industriales
en
condiciones
sanitarias
especificadas
.
als
Förderventilatoren
zur
Bewegung
nicht
gasförmiger
Stoffe
im
Rahmen
industrieller
Anwendungen
. [EU]
como
ventiladores
de
transporte
utilizados
para
el
transporte
de
sustancias
no
gaseosas
en
aplicaciones
de
procesos
industriales
.
Angeben
,
ob
direkter
oder
industrieller
Verbrauch
[EU]
Indíquese
si
se
trata
de
consumo
directo
o
industrial
.
Angesichts
der
festgestellten
Risiken
für
die
menschliche
Gesundheit
bei
industrieller
und
gewerblicher
Verwendung
empfiehlt
es
sich
,
dass
sichere
Betriebsverfahren
für
Produkte
,
die
für
eine
solche
Verwendung
zugelassen
sind
,
aufgestellt
werden
und
dass
diese
Produkte
mit
angemessener
persönlicher
Schutzausrüstung
aufgebracht
werden
,
sofern
in
dem
Antrag
auf
Produktzulassung
nicht
nachgewiesen
werden
kann
,
dass
das
Risiko
für
industrielle
oder
gewerbliche
Anwender
durch
andere
Mittel
auf
ein
annehmbares
Niveau
gesenkt
werden
kann
. [EU]
A
la
vista
de
los
riesgos
detectados
para
la
salud
humana
en
los
usos
industriales
y
profesionales
,
procede
exigir
que
se
establezcan
procedimientos
operativos
seguros
en
relación
con
los
biocidas
autorizados
para
esos
usos
, y
que
esos
biocidas
se
utilicen
con
el
equipo
de
protección
individual
adecuado
, a
menos
que
pueda
demostrarse
en
la
solicitud
de
autorización
del
biocida
que
los
riesgos
para
los
usuarios
industriales
o
profesionales
pueden
reducirse
a
un
nivel
aceptable
por
otros
medios
.
Angesichts
der
möglichen
Risiken
für
die
Umwelt
und
für
Arbeitnehmer
sollten
Produkte
außerhalb
industrieller
,
vollautomatisierter
und
geschlossener
Systeme
nur
verwendet
werden
,
wenn
der
Antrag
auf
Produktzulassung
nachweist
,
dass
die
Risiken
in
Übereinstimmung
mit
Artikel
5
und
Anhang
VI
auf
ein
annehmbares
Niveau
reduziert
werden
können
. [EU]
Habida
cuenta
de
los
posibles
riesgos
para
el
medio
ambiente
y
los
trabajadores
,
no
se
autorizarán
los
productos
que
vayan
a
usarse
en
sistemas
que
no
sean
industriales
,
totalmente
automáticos
y
cerrados
, a
no
ser
que
en
la
solicitud
de
autorización
del
producto
se
demuestre
que
los
riesgos
pueden
reducirse
a
niveles
aceptables
,
de
acuerdo
con
el
artículo
5 y
el
anexo
VI
.
Angesichts
dieser
Erwägungen
gelangt
die
Kommission
zu
der
Auffassung
,
dass
die
fraglichen
Aktivitäten
der
Definition
industrieller
Forschung
in
der
Anlage
I
des
Gemeinschaftsrahmens
für
staatliche
Forschungs-
und
Entwicklungsbeihilfen
entsprechen
. [EU]
A
la
vista
de
estas
consideraciones
,
la
Comisión
considera
que
dichas
actividades
se
ajustan
a
la
definición
de
investigación
industrial
del
anexo
I
del
Encuadramiento
comunitario
sobre
ayudas
de
Estado
de
investigación
y
desarrollo
.
Auch
die
Kommission
ist
der
Ansicht
,
dass
das
IFP
angesichts
der
ihm
übertragenen
Aufgaben
als
"Forschungseinrichtung"
im
Sinne
von
Ziffer
2.2.d
des
Gemeinschaftsrahmens
für
staatliche
Beihilfen
für
Forschung
,
Entwicklung
und
Innovation
(
nachstehend
"FuEuI-Gemeinschaftsrahmen"
genannt
)
angesehen
werden
kann
,
deren
Hauptaufgaben
in
Grundlagenforschung
[183],
industrieller
Forschung
[184]
oder
experimenteller
Entwicklung
[185]
bestehen
und
die
deren
Ergebnisse
durch
Lehre
,
Veröffentlichung
und
Technologietransfer
verbreitet
. [EU]
Asimismo
,
la
Comisión
considera
, a
la
luz
de
las
funciones
que
le
han
sido
atribuidas
,
que
el
organismo
público
IFP
puede
calificarse
de
«organismo
de
investigación»
a
tenor
del
punto
2.2.d)
del
Marco
comunitario
sobre
ayudas
estatales
de
investigación
y
desarrollo
e
innovación
[182] («Marco
I+D+i»
):
su
objetivo
principal
es
ejercer
actividades
de
investigación
fundamental
[183],
investigación
industrial
[184] o
desarrollo
experimental
[185] y
difundir
sus
resultados
con
la
enseñanza
,
la
publicación
o
la
transferencia
de
tecnología
.
Auf
der
Website
von
Axens
sei
sinngemäß
zu
lesen
,
dass
Axens
seit
fast
50
Jahren
Erfolge
im
Bereich
FuE
und
industrieller
Forschung
vorweisen
könne
. [EU]
En
el
sitio
Internet
de
Axens
se
indica
,
entre
otras
cosas
,
que
«la
sociedad
se
basa
desde
hace
casi
cincuenta
años
en
los
éxitos
de
su
política
de
I+D
e
industrial»
[61].
Auslegung
des
Begriffs
"
industrieller
Maßstab"
in
Bezug
auf
die
in
diesem
Anhang
beschriebenen
Tätigkeiten
der
chemischen
Industrie
. [EU]
La
interpretación
del
término
«escala
industrial»
por
lo
que
respecta
a
la
descripción
de
las
actividades
de
la
industria
química
descritas
en
el
presente
anexo
.
ausschließlich
an
ausgewiesene
Stärkeherstellungsbetriebe
geliefert
werden
,
die
bei
der
zuständigen
einzelstaatlichen
Behörde
für
die
Herstellung
industrieller
Stärke
in
einem
geschlossenen
System
mit
zeitlicher
oder
räumlicher
Trennung
angemeldet
sind
,
damit
die
Vermischung
mit
Material
aus
Kartoffeln/Erdäpfeln
vermieden
wird
,
die
für
Lebensmittel
oder
Futtermittel
bestimmt
sind
. [EU]
se
entreguen
exclusivamente
a
plantas
transformadoras
de
fécula
designadas
,
que
se
habrán
notificado
a
la
autoridad
nacional
competente
,
con
miras
a
su
transformación
en
fécula
industrial
en
un
sistema
cerrado
,
ya
sea
por
separación
temporal
,
ya
por
separación
espacial
,
para
evitar
contactos
cruzados
con
material
obtenido
a
partir
de
patatas
destinadas
a
la
alimentación
humana
o
animal
.
'Beauftragte
Sicherheitsbehörde'
eine
Behörde
,
die
gegenüber
der
Nationalen
Sicherheitsbehörde
eines
EU-Mitgliedstaats
für
die
Unterrichtung
industrieller
oder
anderer
Einrichtungen
über
die
nationale
Politik
in
allen
Fragen
der
industriellen
Sicherheit
und
für
Weisungen
und
Unterstützung
bei
ihrer
Umsetzung
verantwortlich
ist
. [EU]
"autoridad
de
seguridad
designada
(ASD)":
una
autoridad
responsable
ante
la
Autoridad
Nacional
de
Seguridad
(ANS)
de
un
Estado
miembro
de
la
UE
,
encargada
de
comunicar
a
entidades
industriales
o
de
otra
índole
la
política
nacional
en
todos
los
aspectos
de
la
seguridad
industrial
y
de
facilitarles
dirección
y
asistencia
para
su
aplicación
.
Bei
dieser
Prüfung
hat
die
Kommission
nicht
die
Möglichkeit
ausgeschlossen
,
dass
die
Projekte
an
den
verschiedenen
Standorten
auch
sehr
unterschiedlich
sein
können
, z. B.
infolge
unterschiedlicher
industrieller
Optionen
. [EU]
En
su
evaluación
,
la
Comisión
no
cuestiona
el
hecho
de
que
los
proyectos
puedan
ser
sumamente
diferentes
de
uno
a
otro
emplazamiento
como
consecuencia
,
por
ejemplo
,
de
la
elección
de
opciones
industriales
diferentes
.
Bei
dieser
Schätzung
werden
die
vertraglichen
Verpflichtungen
der
Zuckererzeuger
hinsichtlich
bestimmter
industrieller
Verwendungen
gemäß
Artikel
62
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1234/2007
und
die
Mengen
berücksichtigt
,
für
die
bereits
Ausfuhrlizenzen
erteilt
worden
sind
. [EU]
Esta
estimación
tiene
en
cuenta
los
compromisos
contractuales
de
los
productores
de
azúcar
con
respecto
a
determinados
usos
industriales
previstos
en
el
artículo
62
del
Reglamento
(CE)
no
1234/2007
y
las
cantidades
con
respecto
a
las
cuales
ya
se
han
emitido
certificados
de
exportación
.
Bei
einem
derartigen
selbstständigen
kommunalen
Unternehmen
handelt
es
sich
um
eine
eigenständige
Rechtsperson
,
die
nach
Artikel
261
des
neuen
Gemeindegesetzes
gegründet
wurde
,
das
der
Organisation
von
kommunalen
Einrichtungen
und
Dienstleistungen
außerhalb
der
allgemeinen
kommunalen
Dienste
dient
,
wobei
der
Schwerpunkt
auf
Einrichtungen
oder
Dienstleistungen
kommerzieller
oder
industrieller
Art
liegt
,
die
nach
industriellen
und
kommerziellen
Grundsätzen
geführt
werden
. [EU]
Una
empresa
municipal
autónoma
es
una
entidad
jurídica
diferente
establecida
con
arreglo
al
artículo
261
de
la
nueva
Ley
de
corporaciones
municipales
,
cuyo
objetivo
es
la
organización
de
las
instituciones
y
servicios
municipales
que
están
al
margen
de
los
servicios
municipales
generales
,
centrándose
en
las
instituciones
o
servicios
que
tienen
una
naturaleza
comercial
o
industrial
y
que
se
gestionan
con
arreglo
a
métodos
propios
de
los
sectores
industrial
y
comercial
.
bei
industrieller
Forschung
bis
zu
60
%
der
als
beihilfefähig
anerkannten
Investitionen
und
Ausgaben
. [EU]
para
investigación
industrial
,
hasta
el
60
%
de
las
inversiones
y
gastos
aprobados
como
subvencionables
.
bei
Kontamination
von
Abwässern
amtliche
Kontrollen
der
Entsorgung
des
Abfalls
und
der
Abwässer
industrieller
Verarbeitungs-
oder
Verpackungsbetriebe
,
die
mit
dem
aufgeführten
Pflanzenmaterial
umgehen
,
eingeführt
werden
[EU]
en
los
casos
en
que
se
hayan
contaminado
vertidos
de
residuos
líquidos
,
establecerán
controles
oficiales
de
la
eliminación
de
los
residuos
sólidos
o
líquidos
procedentes
de
las
instalaciones
industriales
de
transformación
o
envasado
que
manipulen
el
material
vegetal
indicado
BELIEFERUNG
INDUSTRIELLER
GROSSABNEHMER
MIT
ERDGAS
[EU]
SUMINISTRO
DE
GAS
A
GRANDES
CLIENTES
INDUSTRIALES
(LIC)
Belieferung
industrieller
Großabnehmer
mit
Erdgas
[EU]
Suministro
de
gas
a
LIC
(grandes
clientes
industriales
)
Besitzer
und
Hersteller
von
medizinischer
oder
industrieller
Ausrüstung
,
die
abgereichertes
Uran
für
die
Strahlungsabschirmung
enthält
(z. B.
Radiotherapiegeräte
) [EU]
Poseedores
o
proveedores
de
equipos
médicos
o
industriales
que
contengan
uranio
empobrecido
como
blindaje
contra
la
radiación
(por
ejemplo
,
aparatos
de
radioterapia
)
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Industrieller":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners