A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Espańol
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Edle
Edmigazelle
EDTA
Edukt
EDV
EDV-Abteilung
EDV-Kenntnisse
Edwards-Syndrom
EEG
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ń
ó
ú
369 results for
EDV
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Spanish
Für
die
effiziente
Abwicklung
der
Aufträge
werden
in
allen
Unternehmensbereichen
moderne
EDV
-gestützte
Systeme
eingesetzt:
CAD
in
der
Konstruktion
,
CNC-Werkzeugmaschinen
in
der
Produktion
,
PPS
für
die
Informationslogistik
. [I]
Para
el
desarrollo
eficiente
de
los
proyectos
,
en
todas
las
áreas
de
la
empresa
se
emplean
modernos
sistemas
basados
en
tratamiento
de
datos:
CAD
en
la
construcción
,
máquinas
de
herramientas
CNC
en
la
producción
,
PPS
para
la
logística
de
la
información
.
Ab
dem
1.
Juli
2009
ist
die
Abgabe
einer
Ausfuhrzollanmeldung
in
Papierform
nur
dann
gestattet
,
wenn
das
EDV
-System
der
Zollverwaltungen
oder
die
EDV
-Anwendung
der
Person
,
die
die
Anmeldung
abgibt
,
nicht
funktioniert
. [EU]
A
partir
del
1
de
julio
de
2009
,
únicamente
se
permitirá
la
presentación
de
declaraciones
aduaneras
de
exportación
en
papel
cuando
el
sistema
informático
de
las
autoridades
aduaneras
o
la
aplicación
informática
del
operador
que
presente
la
declaración
no
funcionen
.
Abgesehen
von
Ausnahmefällen
wird
der
Schriftverkehr
zwischen
der
Kommission
und
den
Delegationen
in
beiden
Richtungen
mithilfe
der
für
diesen
Zweck
vorgesehenen
EDV
-Anwendung
übermittelt
. [EU]
Salvo
en
circunstancias
excepcionales
,
para
la
correspondencia
entre
la
Comisión
y
las
personas
designadas
por
los
Estados
miembros
,
se
utilizarán
,
por
ambas
partes
,
los
medios
electrónicos
al
efecto
.
Abweichend
von
Absatz
1
können
die
Mitgliedstaaten
für
ausschließlich
in
ihrem
Hoheitsgebiet
stattfindende
Verbringungen
von
Weinbauerzeugnissen
andere
Begleitdokumente
anerkennen
,
einschließlich
der
Dokumente
aus
einem
EDV
-gestützten
Verfahren
,
das
als
vereinfachtes
Verfahren
vorgesehen
ist
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
apartado
1,
los
Estados
miembros
podrán
reconocer
otros
documentos
de
acompańamiento
,
incluidos
documentos
derivados
de
un
procedimiento
informatizado
previsto
como
procedimiento
simplificado
,
para
la
circulación
de
productos
vitivinícolas
exclusivamente
dentro
de
su
territorio
.
aller
Kosten
der
EDV
-Systeme
,
die
von
der
Kommission
für
Erhalt
,
Überprüfung
,
Verarbeitung
und
Analyse
der
von
den
Mitgliedstaaten
übermittelten
Buchführungsdaten
betrieben
werden
. [EU]
la
totalidad
de
los
costes
correspondientes
a
los
sistemas
informáticos
que
utilice
la
Comisión
para
la
recepción
,
verificación
,
procesamiento
y
análisis
de
los
datos
contables
facilitados
por
los
Estados
miembros
.
"Amtshilfe-Ausfalldokument"
das
Papierdokument
,
das
zum
Informationsaustausch
im
Rahmen
von
Artikel
8
oder
15
verwendet
wird
,
falls
das
EDV
-gestützte
System
nicht
verfügbar
ist
[EU]
«documento
de
asistencia
administrativa
mutua
sustitutivo»
un
documento
en
papel
utilizado
para
el
intercambio
de
información
de
conformidad
con
el
artículo
8 o
el
artículo
15
,
en
caso
de
que
el
sistema
informatizado
no
esté
disponible
"Amtshilfedokument"
das
im
EDV
-gestützten
System
erstellte
Dokument
,
das
zum
Informationsaustausch
gemäß
den
Artikeln
8,
15
oder
16
sowie
für
die
Berichterstattung
über
Folgemaßnahmen
gemäß
den
Artikeln
8
oder
16
verwendet
wird
[EU]
«documento
de
asistencia
administrativa
mutua»
un
documento
creado
dentro
del
sistema
informatizado
y
utilizado
para
intercambiar
información
con
arreglo
al
artículo
8,
al
artículo
15
o
al
artículo
16
, y
empleado
para
realizar
el
seguimiento
con
arreglo
a
lo
dispuesto
en
el
artículo
8 o
el
artículo
16
Änderungen
durch
EDV
[EU]
Modificaciones
por
procesamiento
electrónico
de
datos
Anforderungen
an
die
mittels
des
EDV
-gestützten
Systems
ausgetauschten
Meldungen
[EU]
Obligaciones
en
relación
con
los
mensajes
intercambiados
a
través
del
sistema
informatizado
Angaben
über
den
durchgehenden
Beförderungsvertrag
oder
die
Beförderung
der
Waren
aus
dem
Zollgebiet
der
Gemeinschaft
,
die
in
dem
EDV
-System
der
die
Waren
übernehmenden
Person
oder
einem
anderen
kommerziellen
EDV
-System
enthalten
sind
." [EU]
Información
relativa
al
contrato
de
transporte
único
o
al
transporte
de
las
mercancías
fuera
del
territorio
aduanero
de
la
Comunidad
contenida
en
el
sistema
informático
de
tratamiento
de
datos
de
la
persona
que
se
hace
cargo
de
las
mercancías
o
en
otro
sistema
informático
comercial
.».
Angesichts
der
Fortschritte
bei
den
Zollabwicklungssystemen
der
Mitgliedstaaten
und
der
Nutzung
von
Informationstechnologie
und
Computernetzen
durch
die
Mitgliedstaaten
und
die
Kommission
sollte
die
gemeinsame
Nutzung
dieser
Systeme
über
das
neue
EDV
-gestützte
Versandverfahren
(
New
Computerised
Transit
System
,
NCTS
)
hinaus
ausgedehnt
und
hierbei
mit
der
Einführung
des
EDV
-Systems
für
Ausfuhrkontrollen
begonnen
werden
. [EU]
Dados
los
avances
de
los
sistemas
informatizados
de
despacho
de
aduana
de
los
Estados
miembros
,
así
como
el
uso
de
las
tecnologías
de
la
información
y
redes
informáticas
por
los
Estados
miembros
y
la
Comisión
,
conviene
que
el
uso
de
dichos
sistemas
se
aplique
más
allá
del
sistema
de
tránsito
informatizado
existente
,
comenzando
con
la
introducción
de
un
sistema
informatizado
de
control
de
exportaciones
.
Anhang
II
der
Entscheidung
2009/821/EG
enthält
das
Verzeichnis
der
zentralen
Einheiten
,
der
regionalen
Einheiten
und
der
örtlichen
Einheiten
im
integrierten
EDV
-System
für
das
Veterinärwesen
(
TRACES
). [EU]
En
el
anexo
II
de
la
Decisión
2009/821/CE
se
establece
la
lista
de
unidades
centrales
,
regionales
y
locales
que
forman
parte
del
sistema
informático
veterinario
integrado
(Traces).
Anreize
für
das
freiwillige
Ausscheiden
von
Mitarbeitern
und
Verbesserung
der
EDV
-Ausstattung
[EU]
Incentivos
a
las
bajas
voluntarias
de
personal
y a
la
mejora
de
los
equipos
informáticos
Anstelle
der
in
Absatz
1
genannten
Schriftstücke
können
für
denselben
Zweck
erstellte
EDV
-Unterlagen
in
jedweder
Form
verwendet
werden
. [EU]
Los
documentos
mencionados
en
el
apartado
1
podrán
ser
sustituidos
por
datos
informatizados
presentados
de
cualquier
forma
que
se
adecúe
al
mismo
objetivo
.
Auch
Effizienz
und
Sicherheit
der
TIR-Verfahren
dürften
sich
erhöhen
,
weil
das
EDV
-gestützte
System
eine
raschere
Überwachung
ermöglicht
,
was
zu
spürbaren
Erleichterungen
sowohl
für
die
Zollbehörden
als
auch
für
die
Wirtschaftsbeteiligten
führen
wird
. [EU]
Asimismo
,
mejorará
previsiblemente
la
eficiencia
y
seguridad
de
las
operaciones
TIR
,
dado
que
el
sistema
informatizado
agiliza
su
supervisión
, y
aportará
ventajas
tangibles
tanto
a
las
Administraciones
de
aduanas
como
a
los
operadores
económicos
.
Auf
den
Inseln
des
Ägäischen
Meeres
kann
die
Zahlung
der
Beihilfe
anhand
einer
EDV
-Software
erfolgen
,
die
die
gesamte
Region
abdeckt
. [EU]
Es
posible
que
la
ayuda
se
abone
en
las
islas
del
mar
Egeo
recurriendo
a
un
programa
informático
que
cubra
toda
esta
región
.
"auf
elektronischem
Weg"
die
Verwendung
jeder
Art
von
elektronischer
Ausrüstung
,
mit
deren
Hilfe
sich
Daten
verarbeiten
(
auch
übertragen
und
komprimieren
)
sowie
speichern
lassen
,
einschließlich
des
unter
Nummer
8
genannten
EDV
-gestützten
Systems
[EU]
«por
vía
electrónica»
el
uso
de
equipo
electrónico
de
cualquier
clase
con
capacidad
para
tratar
(incluido
transmitir
y
comprimir
) y
almacenar
datos
y
que
incluye
el
sistema
informatizado
descrito
en
el
punto
8
Aufgrund
der
Einführung
des
alphanumerischen
Codes
für
die
Sicherheit
ist
es
notwendig
,
die
entsprechenden
Datengruppen
des
neuen
EDV
-gestützten
Versandverfahrens
zu
ändern
. [EU]
Debido
a
la
introducción
de
la
codificación
alfanumérica
en
los
códigos
de
garantía
,
es
necesario
modificar
los
grupos
de
datos
correspondientes
relativos
al
Nuevo
Sistema
Informatizado
de
Tránsito
.
Aufgrund
der
Einführung
des
numerischen
Codes
für
die
Sicherheit
sind
die
entsprechenden
Datengruppen
des
neuen
EDV
-gestützten
Versandverfahrens
zu
ändern
. [EU]
Conviene
adaptar
los
grupos
de
datos
correspondientes
del
nuevo
sistema
de
tránsito
informatizado
dada
la
modificación
de
los
códigos
de
garantía
.
Ausfall
des
EDV
-Systems
der
Zollbehörden
[EU]
Indisponibilidad
del
sistema
informático
de
las
autoridades
aduaneras
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "EDV":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners