A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
26 results for Derivatekontrakt
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Spanish
Bei
der
Beantwortung
der
Frage
,
ob
ein
OTC-
Derivatekontrakt
die
unmittelbar
mit
der
Geschäftstätigkeit
oder
dem
Liquiditäts-
und
Finanzmanagement
einer
nichtfinanziellen
Gegenpartei
in
Zusammenhang
stehenden
Risiken
reduziert
,
sollte
den
gesamten
Sicherungs-
und
Risikominderungsstrategien
der
betreffenden
nichtfinanziellen
Gegenpartei
gebührend
Rechnung
getragen
werden
. [EU]
A
la
hora
de
determinar
si
un
contrato
de
derivados
extrabursátiles
reduce
los
riesgos
directamente
relacionados
con
las
actividades
comerciales
o
de
financiación
de
tesorería
de
una
contraparte
no
financiera
,
deben
tenerse
debidamente
en
cuenta
las
estrategias
globales
de
cobertura
y
atenuación
del
riesgo
de
dicha
contraparte
.
bei
Derivaten
,
die
keiner
bestimmten
Kategorie
oder
keinem
bestimmten
Typ
zuzuordnen
sind
,
erfolgt
die
Meldung
aufgrund
der
Derivatekategorie
oder
des
Derivatetyps
,
der/dem
der
Derivatekontrakt
nach
übereinstimmender
Auffassung
der
Gegenparteien
am
stärksten
ähnelt
. [EU]
cuando
se
trate
de
derivados
que
no
pertenezcan
a
una
categoría
o
tipo
específico
de
derivado
,
la
notificación
indicará
la
categoría
o
el
tipo
de
derivado
que
las
contrapartes
consideren
,
de
mutuo
acuerdo
,
más
parecidos
al
contrato
de
derivados
.
"Credit
Default
Swap"
einen
Derivatekontrakt
,
bei
dem
eine
Partei
einer
anderen
Partei
eine
Prämie
zahlt
als
Gegenleistung
für
eine
Zahlung
oder
einen
anderen
Vorteil
im
Falle
eines
Kreditereignisses
mit
Bezug
auf
einen
Referenzschuldner
oder
bei
jedem
anderen
Zahlungsausfall
im
Zusammenhang
mit
diesem
Derivatekontrakt
,
der
eine
vergleichbare
wirtschaftliche
Wirkung
hat
; [EU]
«permuta
de
cobertura
por
impago»
un
contrato
derivado
por
el
cual
una
parte
paga
a
otra
una
prima
a
cambio
de
un
pago
u
otra
prestación
en
caso
de
que
se
produzca
un
evento
de
crédito
ligado
a
la
entidad
de
referencia
, o
cualquier
otro
incumplimiento
en
relación
con
dicho
contrato
derivado
que
tenga
un
efecto
económico
similar
; d)
"Derivat"
oder
"
Derivatekontrakt
"
eines
der
in
Anhang
I
Abschnitt
C
Nummern
4
bis
10
der
Richtlinie
2004/39/EG
,
durchgeführt
durch
die
Artikel
38
und
39
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1287/2006
,
genannten
Finanzinstrumente
[EU]
«derivado»
o
«contrato
de
derivados»
un
instrumento
financiero
enumerado
en
el
anexo
I,
sección
C,
puntos
4 a
10
,
de
la
Directiva
2004/39/CE
,
tal
como
se
aplican
en
virtud
de
los
artículos
38
y
39
del
Reglamento
(CE)
no
1287/2006
Ein
Derivatekontrakt
auf
den
Preis
einer
Ware
sollte
deshalb
als
ein
Derivatekontrakt
in
Bezug
auf
die
Ware
angesehen
werden
,
während
ein
Derivatekontrakt
in
Bezug
auf
die
Transportkosten
für
die
Ware
nicht
als
ein
Derivatekontrakt
in
Bezug
auf
die
Ware
angesehen
werden
sollte
. [EU]
Un
contrato
de
derivados
sobre
el
precio
de
una
materia
prima
debe
por
tanto
considerarse
un
contrato
de
derivados
relativo
a
la
materia
prima
,
mientras
que
un
contrato
de
derivados
sobre
los
costes
de
transporte
de
la
materia
prima
no
debe
considerarse
un
contrato
de
derivados
relativo
a
la
materia
prima
.
Ein
Derivatekontrakt
ist
als
sich
auf
eine
Ware
oder
einen
anderen
Faktor
beziehend
anzusehen
,
wenn
eine
direkte
Verbindung
zwischen
diesem
Kontrakt
und
der
relevanten
zugrunde
liegenden
Ware
oder
dem
relevanten
zugrunde
liegenden
Faktor
besteht
. [EU]
Debe
entenderse
que
un
contrato
de
derivados
se
refiere
a
una
materia
prima
u
otro
factor
cuando
existe
una
relación
directa
entre
dicho
contrato
y
el
factor
o
la
materia
prima
subyacente
pertinente
.
Ein
Derivatekontrakt
sollte
lediglich
dann
als
ein
Finanzinstrument
im
Sinne
von
Anhang
I
Abschnitt
C
Ziffer
10
angesehen
werden
,
wenn
er
sich
auf
einen
in
Abschnitt
C
Ziffer
10
oder
in
dieser
Verordnung
genannten
Basiswert
bezieht
und
die
Kriterien
dieser
Verordnung
zur
Bestimmung
der
Tatsache
erfüllt
,
ob
ein
Kontrakt
als
mit
den
Charakteristika
anderer
derivativer
Finanzinstrumente
ausgestattet
anzusehen
ist
oder
nicht
. [EU]
Un
contrato
de
derivados
debe
considerarse
instrumento
financiero
de
conformidad
con
la
sección
C,
punto
10
,
de
dicho
anexo
únicamente
si
se
refiere
a
un
subyacente
especificado
en
la
sección
C,
punto
10
, o
en
el
presente
Reglamento
y
cumple
los
criterios
del
presente
Reglamento
para
determinar
si
debe
considerarse
que
posee
las
características
de
otros
instrumentos
financieros
derivados
.
Ein
Derivatekontrakt
sollte
lediglich
dann
als
ein
Finanzinstrument
im
Sinne
von
Anhang
I
Abschnitt
C
Ziffer
7
der
Richtlinie
2004/39/EG
angesehen
werden
,
wenn
er
auf
einer
Ware
basiert
und
die
Kriterien
dieser
Verordnung
zur
Bestimmung
der
Tatsache
erfüllt
,
ob
ein
Kontrakt
als
mit
den
Charakteristika
anderer
derivativer
Finanzinstrumente
ausgestattet
anzusehen
ist
und
nicht
kommerziellen
Zwecken
dient
. [EU]
Un
contrato
de
derivados
debe
considerarse
instrumento
financiero
de
conformidad
con
la
sección
C,
punto
7,
del
anexo
I
de
la
Directiva
2004/39/CE
únicamente
si
se
refiere
a
una
materia
prima
y
cumple
los
criterios
del
presente
Reglamento
para
determinar
si
debe
considerarse
que
un
contrato
posee
las
características
de
otros
instrumentos
financieros
derivados
y
no
está
destinado
a
fines
comerciales
.
ein
OTC-
Derivatekontrakt
,
der
mit
einer
anderen
Gegenpartei
,
die
Mitglied
derselben
Unternehmensgruppe
ist
,
geschlossen
wird
,
sofern
die
nachstehenden
Voraussetzungen
erfüllt
sind:
[EU]
un
contrato
de
derivados
extrabursátiles
suscrito
con
otra
contraparte
perteneciente
al
mismo
grupo
,
siempre
y
cuando
se
cumplan
las
siguientes
condiciones:
ein
OTC-
Derivatekontrakt
,
der
mit
einer
anderen
Gegenpartei
geschlossen
wird
,
wenn
beide
Gegenparteien
Teil
desselben
institutsbezogenen
Sicherungssystems
nach
Artikel
80
Absatz
8
der
Richtlinie
2006/48/EG
sind
,
sofern
die
Voraussetzung
nach
Buchstabe
a
Ziffer
ii
dieses
Absatzes
erfüllt
ist
[EU]
un
contrato
de
derivados
extrabursátiles
suscrito
con
otra
contraparte
,
si
ambas
contrapartes
forman
parte
del
mismo
sistema
institucional
de
protección
,
mencionado
en
el
artículo
80
,
apartado
8,
de
la
Directiva
2006/48/CE
,
siempre
que
se
cumpla
la
condición
establecida
en
la
letra
a),
inciso
ii
),
del
presente
apartado
ein
OTC-
Derivatekontrakt
,
der
mit
einer
nichtfinanziellen
Gegenpartei
,
die
Mitglied
derselben
Unternehmensgruppe
ist
,
geschlossen
wird
,
sofern
die
beiden
Gegenparteien
in
dieselbe
Vollkonsolidierung
einbezogen
sind
und
geeigneten
zentralisierten
Risikobewertungs-
,
-mess-
und
-kontrollverfahren
unterliegen
und
die
betreffende
andere
Gegenpartei
in
der
Union
oder
in
einem
Drittstaat
niedergelassen
ist
,
wofür
die
Kommission
in
Bezug
auf
den
Drittstaat
einen
Durchführungsrechtsakt
gemäß
Artikel
13
Absatz
2
erlassen
hat
. [EU]
un
contrato
de
derivados
extrabursátiles
suscrito
con
una
contraparte
no
financiera
que
forme
parte
del
mismo
grupo
,
siempre
que
ambas
contrapartes
estén
íntegramente
comprendidas
en
la
misma
consolidación
y
estén
sujetas
a
procedimientos
adecuados
y
centralizados
de
evaluación
,
medición
y
control
del
riesgo
, y
que
esa
contraparte
esté
establecida
en
la
Unión
o
en
el
territorio
de
un
tercer
país
respecto
del
cual
la
Comisión
haya
adoptado
un
acto
de
ejecución
en
virtud
del
artículo
13
,
apartado
2,
respecto
de
tal
tercer
país
.
ein
OTC-
Derivatekontrakt
,
der
zwischen
Kreditinstituten
geschlossen
wird
,
die
nach
Artikel
3
Absatz
1
der
Richtlinie
2006/48/EG
derselben
Zentralorganisation
zugeordnet
sind
,
oder
zwischen
einem
solchen
Kreditinstitut
und
der
Zentralorganisation
oder
[EU]
un
contrato
de
derivados
extrabursátiles
suscrito
entre
entidades
de
crédito
afiliadas
al
mismo
organismo
central
o
entre
una
de
esas
entidades
financieras
y
el
organismo
central
, a
los
que
se
refiere
el
artículo
3,
apartado
1,
de
la
Directiva
2006/48/CE
, o
Finanzielle
Gegenparteien
und
nichtfinanzielle
Gegenparteien
,
die
einen
nicht
durch
eine
CCP
geclearten
Derivatekontrakt
abschließen
,
gewährleisten
mit
der
gebührenden
Sorgfalt
,
dass
angemessene
Verfahren
und
Vorkehrungen
bestehen
,
um
das
operationelle
Risiko
und
das
Gegenparteiausfallrisiko
zu
ermessen
,
zu
beobachten
und
zu
mindern
;
diese
umfassen
zumindest
Folgendes:
[EU]
Las
contrapartes
financieras
y
las
contrapartes
no
financieras
que
suscriban
un
contrato
de
derivados
extrabursátiles
no
compensado
por
una
ECC
velarán
con
la
diligencia
debida
por
la
instauración
de
procedimientos
y
mecanismos
adecuados
para
medir
,
controlar
y
reducir
el
riesgo
operativo
y
el
riesgo
de
crédito
de
la
contraparte
,
entre
los
que
figuren
,
como
mínimo
,
los
siguientes:
Format
der
Derivatekontrakt
-Meldungen
[EU]
Formato
de
las
notificaciones
de
contratos
de
derivados
Gegenparteien
und
zentrale
Gegenparteien
,
die
einen
Derivatekontrakt
abschließen
,
ändern
oder
beenden
,
sollten
dafür
Sorge
tragen
,
dass
die
Einzelheiten
dieses
Kontrakts
an
ein
Transaktionsregister
gemeldet
werden
. [EU]
Las
contrapartes
y
las
ECC
que
celebren
,
modifiquen
o
rescindan
un
contrato
de
derivados
deben
garantizar
que
los
detalles
de
dicho
contrato
se
notifiquen
a
un
registro
de
operaciones
.
Häufigkeit
der
Derivatekontrakt
-Meldungen
[EU]
Frecuencia
de
las
notificaciones
de
contratos
de
derivados
Identifikation
für
das
Wertpapier
,
das
den
Basiswert
bei
einem
Derivatekontrakt
oder
für
das
übertragbare
Wertpapier
im
Sinne
von
Artikel
4
Absatz
1
Ziffer
18
Buchstabe
c
der
Richtlinie
2004/39/EG
darstellt
. [EU]
La
identificación
del
instrumento
aplicable
al
valor
que
es
el
activo
subyacente
en
un
contrato
de
derivados
,
así
como
el
valor
negociable
,
con
arreglo
al
artículo
4,
apartado
1,
punto
18
,
letra
c),
de
la
Directiva
2004/39/CE
.
Im
Sinne
von
Abschnitt
C
Punkt
10
in
Anhang
I
der
Richtlinie
2004/39/EG
gilt
ein
Derivatekontrakt
in
Bezug
auf
einen
Basiswert
im
Sinne
dieses
Abschnitts
oder
im
Sinne
von
Artikel
39
dann
als
mit
den
Merkmalen
anderer
derivativer
Finanzinstrumente
behaftet
,
wenn
eine
der
nachfolgend
genannten
Bedingungen
erfüllt
ist:
[EU]
A
efectos
de
la
sección
C,
punto
10
,
del
anexo
I
de
la
Directiva
2004/39/CE
,
se
considerará
que
un
contrato
derivado
relativo
a
un
subyacente
mencionado
en
dicha
sección
o
en
el
artículo
39
tiene
las
características
de
otros
instrumentos
financieros
derivados
si
se
cumple
una
de
las
siguientes
condiciones:
In
allen
von
den
Absätzen
2
bis
6
nicht
abgedeckten
Fällen
ist
der
wichtigste
Markt
der
Mitgliedstaat
,
in
dem
das
übertragbare
Wertpapier
bzw
.
der
Derivatekontrakt
oder
das
finanzielle
Differenzgeschäft
zum
ersten
Mal
zum
Handel
zugelassen
wurde
. [EU]
En
los
casos
no
mencionados
en
los
apartados
2 a 6,
el
mercado
más
importante
será
el
Estado
miembro
donde
esté
situado
el
mercado
regulado
que
haya
admitido
por
primera
vez
a
negociación
el
valor
negociable
,
el
contrato
de
derivados
o
el
contrato
financiero
por
diferencias
.
In
einer
Meldung
wird
ein
Derivatekontrakt
über
eine
einheitliche
Produktkennziffer
identifiziert
,
die
[EU]
En
las
notificaciones
,
todo
contrato
de
derivados
se
identificará
mediante
un
identificador
único
de
producto
que
satisfaga
las
siguientes
condiciones:
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Derivatekontrakt":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners