DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

223 results for CAD
Tip: Simple wildcard search: word*

 German  Spanish

Bestattungsmaterial und Zubehör [EU] Equipo y material para cadáveres

Bevor die Kommission den vom Vereinigten Königreich vorgelegten endgültigen Umstrukturierungsplan, der diese Maßnahmen enthält, prüft, wird sie die Aufspaltung von NR auf der Grundlage der Mitteilung über die Behandlung wertgeminderter Aktiva und die Rekapitalisierungen auf der Grundlage der Rekapitalisierungsmitteilung prüfen, um festzustellen, ob sie mit diesen Mitteilungen in Einklang stehen. [EU] Antes de evaluar el plan de reestructuración definitivo presentado por el Reino Unido en el que se incluyen esas medidas, la Comisión evaluará la división de NR desde la perspectiva de la CAD y las recapitalizaciones, desde la de la Comunicación de recapitalización, con miras a verificar si están en consonancia con dichas Comunicaciones.

Bezüglich der Vergütung für die Entlastung wird in der Mitteilung über die Behandlung wertgeminderter Aktiva gefordert, dass Banken eine Art Vergütung für die Kapitalentlastung entrichten. [EU] Por lo que se refiere a la remuneración pagada por el rescate de activos, la CAD exige que los bancos paguen cierta forma de remuneración por el rescate de capital logrado gracias a medidas de activos deteriorados.

Container für die Aufbewahrung von Kadavern [EU] Estanterías para el depósito de cadáveres

Da die Konditionen der Entlastungsmaßnahme für wertgeminderte Vermögenswerte im Rahmen der staatlichen Schutzmaßnahme mit der MBWA im Einklang stehen und die Konditionen der Equity Range mit der Rekapitalisierungsmitteilung vereinbar sind, vertritt die Kommission die Auffassung, dass die durch die staatliche Schutzmaßnahme gewährte Beihilfe mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar ist. [EU] Dado que las condiciones del componente de rescate de activos de la medida de protección del Estado se ajustan a lo dispuesto en la CAD y que el Equity Range está en consonancia con la Comunicación de recapitalización, la Comisión estima que la ayuda concedida a través de la medida de protección del Estado es compatible con el mercado común.

Daher sollte die KBC nach Randnummer 4 der Umstrukturierungsmitteilung und Randnummer 55 der MBWA sowie gemäß ihren vorherigen, in der Eröffnungsentscheidung genannten Zusagen eine umfassende Umstrukturierung durchführen. [EU] Por consiguiente, debe someterse a una reestructuración en profundidad en consonancia con lo dispuesto en el punto 4 de la Comunicación de reestructuración y en el punto 55 de la CAD, así como con sus compromisos anteriores mencionados en la Decisión de incoación.

Daher war die Kommission der Auffassung, dass die Beihilfe den einschlägigen Gemeinschaftsvorschriften eigentlich nicht entsprechen konnte. Sie hegte also Zweifel an der Vereinbarkeit von Beihilfen, die darin bestehen, Agrarbetriebe und Schlachthöfe von den Kosten der Sammlung und unschädlichen Beseitigung von in Schlachthöfen anfallenden Tierkörpern und Schlachtabfällen zu entlasten. [EU] Por ello, la Comisión creía que la ayuda podría no cumplir los requisitos previstos en las normas comunitarias. Por lo tanto, albergaba dudas sobre la compatibilidad de ayudas que consistían en liberar a las explotaciones agrícolas y los mataderos de los gastos derivados de la recogida y eliminación de los cadáveres de animales y las carnes y los despojos de matadero.

Daraus wird der Schluss gezogen, dass die Entlastungsmaßnahme zugunsten von BankCo angesichts der geplanten umfassenden Umstrukturierung mit der Mitteilung über die Behandlung wertgeminderter Aktiva in Einklang steht. [EU] Por consiguiente, se concluye que, teniendo en cuenta la reestructuración de gran alcance prevista, el rescate de activos a favor de BankCo es conforme con la CAD.

Darüber hinaus erwartet BE, bis zu 140 Mio. CAD zu erhalten, die vom Neustart von zwei Bruce A-Einheiten abhängig sind und sich auf Anderkonten befinden. [EU] Además, BE espera recibir hasta 140 millones CAD condicionados a que se vuelvan a poner en marcha dos centrales de Bruce A y se desbloqueen cuentas de garantía.

Das Garantieentgelt beläuft sich insgesamt nominal auf 1,33 Mrd. EUR und liegt damit rund 1 Mrd. EUR höher (geschätztes überschüssiges Garantieentgelt als das in der MBWA der Kommission vorgeschriebene Mindestentgelt. [EU] La comisión de garantía nominal total es de 1330 millones EUR, de los cuales, sin embargo, aproximadamente 1000 millones EUR (comisión de garantía excesiva estimada) [43] se encuentran por encima de la comisión mínima que la Comisión exige en la CAD.

Das Sekretariat kann dies einem Teilnehmer oder einem DAC-Mitglied jedoch auf Anfrage mündlich mitteilen. [EU] Sin embargo, la Secretaría podrá revelar verbalmente la identidad del iniciador a un participante o a un miembro CAD si este así lo solicita.

Datum, an dem das Geflügel oder die in Gefangenschaft gehaltenen Vögel anderer Spezies im Betrieb, im Schlachthof oder im Transportmittel getötet oder geschlachtet und unschädlich beseitigt wurden [EU] Fecha en la que se hayan matado o sacrificado las aves de corral u otras aves cautivas de la explotación, matadero o medio de transporte y en la que se hayan eliminado sus cadáveres

Demnach ist eine wettbewerbsrechtliche Würdigung des Zusammenschlusses und der geordneten Abwicklung der Aktiva in Bezug auf die Impaired-Asset-Mitteilung nicht erforderlich. [EU] Por consiguiente, no es necesario evaluar la fusión y los activos con arreglo a la CAD.

Denn diese regelten nur die Finanzierung von Kosten der Beseitigung tatsächlich angefallener Tierkörper (Falltiere), nicht aber von Kosten für die Vorhaltung einer Seuchenreserve. [EU] Las Directrices solo regulan los costes de financiación de la eliminación de los cadáveres de animales, y no específicamente los costes del mantenimiento de una capacidad de reserva para casos de epizootias.

Der Ausdruck "Probe für Diagnosezwecke" bezeichnet jede Art tierischen Materials, einschließlich eines kompletten Tierkörpers, das für Diagnose- oder Forschungszwecke transportiert wird, jedoch mit Ausnahme infizierter lebender Tiere. [EU] «muestra para diagnóstico»: cualquier material de origen animal, incluidos los cadáveres enteros transportados a efectos de diagnóstico o de investigación, pero excluidos los animales vivos infectados.

Der Betrieb muss entweder eine entsprechende vertragliche Regelung mit einer Beseitigungsanstalt haben oder vor Ort über eine geeignete Anlage zur Beseitigung von Tieren verfügen, die krankheitsbedingt verendet sind oder getötet werden mussten. [EU] El establecimiento de reproducción debe haber dispuesto lo necesario o contar con instalaciones in situ para eliminar adecuadamente los cadáveres de los animales que mueran por enfermedad o eutanasia.

Der dänische Finanzbeitrag ist an die zusätzliche Bedingung geknüpft, dass er im Einklang mit den Leitlinien für Entwicklungshilfe des OECD-Ausschusses für Entwicklungshilfe (DAC) verwendet und gegenüber dem DAC als offizielle Entwicklungshilfe Dänemarks ausgewiesen wird. [EU] La contribución financiera danesa estará sujeta a la condición adicional de que se utilice de conformidad con las directrices del Comité de Asistencia al Desarrollo (CAD) de la OCDE, y se comunicará a dicho Comité como ayuda oficial danesa para el desarrollo.

Der Gerichtshof hat daher festgestellt, dass Artikel 107 Absatz 1 AEUV dahin auszulegen ist, dass eine Regelung, die den Erzeugern und Schlachthöfen die kostenlose Sammlung und Beseitigung von Tierkörpern und Schlachtabfällen zusichert, als staatliche Beihilfe zugunsten der Landwirte und Schlachthöfe einzustufen ist. [EU] El Tribunal concluyó, por lo tanto, que el artículo 107, apartado 1, del TFUE debe ser interpretado en el sentido de que un régimen que asegura a los productores de los mataderos la recogida y la eliminación, a título gratuito, de los cadáveres de animales y de los desperdicios de los mataderos debe ser calificado de ayuda estatal en favor de los agricultores y de los mataderos.

Der Tierkörper kann dehydriert sein. [EU] El cadáver puede estar deshidratado.

Die an das Labor übersandten Tierkörper sind einer Schlachtkörperuntersuchung zu unterziehen, wobei Proben aus folgenden Organen entnommen werden müssen: Fäzes oder Darminhalt, Hirngewebe, Luftröhre, Lungen, Leber, Milz oder andere eindeutig infizierte Organe. [EU] Los cadáveres presentados en el laboratorio deberán someterse a un examen post mortem y deberán recogerse muestras de los órganos siguientes: heces o contenido intestinal, tejido cerebral, tráquea, pulmones, hígado, bazo y otros órganos afectados de manera obvia.

← More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners