A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
beteeren
beteiligen
beteiligt
beteiligt sein
Beteiligte
Beteiligung
Beteiligungsaktie
Beteiligungsertrag
Beteiligungsgesellschaft
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
727 results for
Beteiligte
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Spanish
1996
beteiligte
sich
die
AGB
unter
Missachtung
dieses
Konsolidierungsprogramms
an
hochriskanten
Geschäften
,
was
Liquiditätsprobleme
und
eine
Verschlechterung
der
Aktiva
zur
Folge
hatte
. [EU]
En
1996
,
AGB
dejó
de
cumplir
las
condiciones
del
programa
de
consolidación
,
realizó
operaciones
de
alto
riesgo
y
hubo
de
hacer
frente
a
problemas
de
liquidez
y
al
deterioro
de
sus
activos
.
§ 6
Die
in
diesem
Artikel
vorgesehenen
Schriftsätze
gelten
mit
der
Übermittlung
einer
Kopie
der
unterzeichneten
Urschrift
sowie
der
Unterlagen
und
Schriftstücke
,
auf
die
sich
der
Beteiligte
beruft
,
mit
dem
in
Artikel
37
§ 4
erwähnten
Verzeichnis
mittels
Fernkopierer
oder
sonstiger
beim
Gerichtshof
vorhandener
technischer
Kommunikationsmittel
an
die
Kanzlei
als
eingereicht
. [EU]
§ 6
Los
escritos
procesales
contemplados
en
el
presente
artículo
se
considerarán
presentados
al
remitirse
a
la
Secretaría
,
por
fax
o
cualquier
otro
medio
técnico
de
comunicación
de
que
disponga
el
Tribunal
,
una
copia
del
original
firmado
y
de
los
documentos
justificativos
invocados
,
junto
con
la
relación
de
los
mismos
mencionada
en
el
artículo
37
,
apartado
4.
Ab
dem
Zeitpunkt
der
Mitteilung
gemäß
Unterabsatz
1
und
bis
zum
Ende
des
betreffenden
Wirtschaftsjahres
kann
jeder
Beteiligte
Lizenzen
für
zur
Raffination
bestimmten
Zucker
beantragen
,
ausgenommen
für
AKP-/indischen
Zucker
für
den
in
diesem
Wirtschaftsjahr
beginnenden
Lieferzeitraum
. [EU]
A
partir
de
la
fecha
de
la
información
a
que
se
refiere
el
párrafo
primero
, y
hasta
el
final
de
la
campaña
de
comercialización
de
que
se
trate
,
todos
los
interesados
podrán
solicitar
certificados
de
importación
de
azúcar
para
refinar
,
excepto
para
el
azúcar
ACP-India
del
período
de
entrega
que
se
inicie
durante
esa
campaña
.
Abgestimmte
Kontrollen:
Anzahl
pro
Jahr
,
beteiligte
Länder
[EU]
Controles
concertados:
número
por
año
y
países
participantes
.
ACEA
äußerte
sich
im
Laufe
dieses
Verfahrens
als
Beteiligte
und
brachte
Argumente
für
die
Vereinbarkeit
der
besagten
Regelungen
vor
. [EU]
Por
otra
parte
,
durante
el
procedimiento
ACEA
presentó
observaciones
como
tercera
parte
interesada
apoyando
la
compatibilidad
de
los
regímenes
.
aktiv
am
Aufbau
der
RFID-Systeme
Beteiligte
(
wie
Hersteller
von
RFID-Funkchips
,
Konstrukteure
und
Hersteller
von
verpackten
Funketiketten
und
Lesegeräten
,
Software-
und
Systemintegratoren
,
Dienstleister
,
Datenschutz-
und
Sicherheitsdienste
) [EU]
partes
activamente
involucradas
en
la
creación
de
sistemas
RFID
(tales
como
fabricantes
de
chips
RFID
,
diseñadores
y
fabricantes
de
etiquetas
encapsuladas
y
lectores
,
integradores
de
software
y
sistemas
,
proveedores
de
servicios
y
proveedores
de
soluciones
de
privacidad
y
seguridad
)
Alle
Kosten
,
die
für
die
Durchführung
des
Fonds
durch
die
zuständige
Behörde
,
die
beauftragte
Behörde
,
die
Prüfbehörde
,
die
Bescheinigungsbehörde
oder
andere
an
der
Wahrnehmung
der
in
Absatz
2
aufgeführten
Aufgaben
beteiligte
Stellen
erforderlich
sind
,
sind
im
Rahmen
der
technischen
Hilfe
innerhalb
der
in
Artikel
15
des
Basisrechtsakts
festgelegten
Grenzen
förderfähig
. [EU]
Todos
los
costes
necesarios
para
la
aplicación
del
Fondo
por
la
autoridad
responsable
,
la
autoridad
delegada
,
la
autoridad
de
auditoría
,
la
autoridad
de
certificación
, o
por
otros
organismos
que
cooperen
en
las
tareas
enumeradas
en
el
apartado
2
serán
subvencionables
en
concepto
de
asistencia
técnica
,
dentro
de
los
límites
que
se
especifican
en
el
artículo
15
del
acto
de
base
.
Alle
Kosten
,
die
für
die
Durchführung
des
Fonds
durch
die
zuständige
Behörde
,
die
beauftragte
Behörde
,
die
Prüfbehörde
,
die
Bescheinigungsbehörde
oder
andere
an
der
Wahrnehmung
der
in
Absatz
2
aufgeführten
Aufgaben
beteiligte
Stellen
erforderlich
sind
,
sind
im
Rahmen
der
technischen
Hilfe
innerhalb
der
in
Artikel
17
des
Basisrechtsakts
festgelegten
Grenzen
förderfähig
. [EU]
Todos
los
costes
necesarios
para
la
ejecución
del
Fondo
por
parte
de
la
autoridad
responsable
,
la
autoridad
delegada
,
la
autoridad
de
auditoría
,
la
autoridad
de
certificación
u
otros
organismos
que
participen
en
las
tareas
enumeradas
en
el
apartado
2
serán
subvencionables
en
el
marco
de
la
asistencia
técnica
dentro
de
los
límites
fijados
en
el
artículo
17
del
acto
de
base
.
Allgemein
bringt
der
Beteiligte
vor
,
dass
der
VRR
nicht
über
die
erforderlichen
Mittel
verfüge
,
um
die
Einhaltung
der
Bestimmungen
des
neuen
Finanzierungssystems
zu
überwachen
. [EU]
En
términos
generales
,
el
interesado
alega
que
VRR
no
dispone
de
los
medios
necesarios
para
verificar
la
observancia
de
las
disposiciones
del
nuevo
sistema
financiero
.
Allgemein
lässt
sich
feststellen
,
dass
30
Beteiligte
(
nachstehend
"30
Beteiligte
"
genannt
)
den
Standpunkt
Spaniens
unterstützen
,
während
die
beiden
anderen
Beteiligte
n
(
nachstehend
"die
beiden
anderen
Beteiligte
n"
genannt
)
die
Auffassung
vertreten
,
dass
Artikel
12
Absatz
5
TRLIS
eine
mit
dem
Binnenmarkt
unvereinbare
,
rechtswidrige
staatliche
Beihilfe
darstellt
. [EU]
Por
lo
general
,
treinta
terceros
interesados
(en
lo
sucesivo
,
«las
treinta
partes
interesadas»
)
apoyan
los
puntos
de
vista
de
las
autoridades
españolas
,
mientras
que
otros
dos
terceros
(en
lo
sucesivo
,
«las
dos
partes»
)
consideran
que
el
artículo
12
.5
del
TRLIS
constituye
una
ayuda
estatal
ilegal
incompatible
con
el
mercado
interior
.
Allgemein
lässt
sich
feststellen
,
dass
30
Beteiligte
(
nachstehend
"30
Beteiligte
"
genannt
)
den
Standpunkt
Spaniens
unterstützen
,
während
die
beiden
anderen
Beteiligte
n
(
nachstehend
"die
beiden
anderen
Beteiligte
n"
genannt
)
die
Auffassung
vertreten
,
dass
Artikel
12
Absatz
5
TRLIS
eine
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
unvereinbare
,
rechtswidrige
staatliche
Beihilfe
darstellt
. [EU]
Por
lo
general
,
treinta
terceros
interesados
(en
lo
sucesivo
,
«las
treinta
partes
interesadas»
)
apoyan
los
puntos
de
vista
de
las
autoridades
españolas
,
mientras
que
otros
dos
terceros
(en
lo
sucesivo
,
«las
dos
partes»
)
consideran
que
el
artículo
12
.5
del
TRLIS
constituye
una
ayuda
estatal
ilegal
incompatible
con
el
mercado
común
.
Als
Beteiligte
geäußert
haben
sich
der
Europäische
Verbindungsausschuss
für
den
Handel
mit
landwirtschaftlichen
Produkten
und
Lebensmitteln
CELCAA
,
der
Europäische
Verband
des
Handels
mit
Getreide
,
Ölsaaten
,
Futtermitteln
,
Olivenöl
,
Ölen
und
Fetten
und
landwirtschaftlichen
Betriebsmitteln
COCERAL
sowie
eine
dritte
Partei
,
die
darum
gebeten
hat
,
ihre
Identität
nicht
aufzudecken
. [EU]
Sobre
el
particular
,
han
presentado
observaciones
el
Comité
europeo
de
enlace
del
comercio
agroalimentario
(en
lo
sucesivo
,
«el
CELCAA»
),
el
Comité
europeo
de
comercio
de
cereales
,
piensos
,
aceite
de
oliva
,
aceitunas
,
grasas
y
de
Comercio
agroalimentario
(en
lo
sucesivo
,
«el
COCERAL»
) y
un
tercero
que
ha
pedido
que
no
se
divulgue
su
identidad
.
Als
persönliche
Gegenstände
gelten
jedoch
auch
Instrumente
für
handwerkliche
oder
freiberufliche
Tätigkeiten
,
die
der
Beteiligte
zur
Ausübung
seines
Berufs
benötigt
. [EU]
No
obstante
,
constituirán
también
bienes
personales
los
instrumentos
o
herramientas
necesarias
para
el
ejercicio
de
la
profesión
u
oficio
del
interesado
.
Als
persönliche
Gegenstände
gelten
jedoch
auch
tragbare
Instrumente
für
handwerkliche
oder
freiberufliche
Tätigkeiten
,
die
der
Beteiligte
zur
Ausübung
seines
Berufs
benötigt
. [EU]
Sin
embargo
,
se
considerarán
igualmente
bienes
personales
los
instrumentos
portátiles
de
artes
mecánicas
o
liberales
necesarios
para
el
ejercicio
de
la
profesión
del
interesado
.
Als
Staatsbank
vergab
sie
Kredite
an
öffentliche
Haushalte
,
beteiligte
sich
-
teilweise
als
Mitglied
eines
Konsortiums
mit
privaten
Banken
-
an
der
Platzierung
von
Landesanleihen
und
Schuldscheindarlehen
. [EU]
En
tanto
que
banco
estatal
,
concedía
créditos
en
favor
de
presupuestos
públicos
y
participaba
-en
algunos
casos
como
miembro
de
un
consorcio
con
bancos
privados-
en
la
colocación
de
emisiones
de
obligaciones
del
Estado
federado
(Landesanleihen) y
títulos
de
deuda
.
Als
Übersiedlungsgut
gelten
ferner
auch
die
Haushaltsvorräte
in
den
von
einer
Familie
üblicherweise
als
Vorrat
gehaltenen
Mengen
,
Haustiere
,
Reittiere
sowie
tragbare
Instrumente
für
handwerkliche
oder
freiberufliche
Tätigkeiten
,
die
der
Beteiligte
zur
Ausübung
seines
Berufs
benötigt
. [EU]
Constituirán
igualmente
bienes
personales
las
provisiones
del
hogar
que
correspondan
a
un
aprovisionamiento
familiar
normal
,
los
animales
domésticos
y
de
silla
de
montar
,
así
como
los
instrumentos
portátiles
de
artes
mecánicas
o
liberales
necesarios
para
el
ejercicio
de
la
profesión
del
interesado
.
Am
11
.
Dezember
2007
erließ
die
Kommission
eine
Entscheidung
zur
Eröffnung
eines
förmlichen
Prüfverfahrens
(
nachstehend
"Eröffnungsentscheidung"
genannt
)
einschließlich
einer
Anordnung
zur
Auskunftserteilung
und
forderte
Italien
darin
auf
,
binnen
eines
Monats
mehrere
Fragen
zu
beantworten
.
Zugleich
forderte
sie
Beteiligte
zur
Stellungnahme
auf
. [EU]
El
11
de
diciembre
de
2007
la
Comisión
adoptó
la
Decisión
de
incoar
el
procedimiento
de
investigación
formal
[2] (en
lo
sucesivo
,
«la
Decisión
de
incoar
el
procedimiento»
),
instando
a
las
autoridades
italianas
a
responder
en
el
plazo
de
un
mes
a
una
serie
de
preguntas
e
invitando
a
los
terceros
interesados
a
presentar
sus
observaciones
.
Am
11
.
November
2005
gab
der
beteiligte
Dritte
eine
Stellungnahme
zur
zweiten
Einleitungsentscheidung
ab
. [EU]
El
11
de
noviembre
de
2005
,
el
tercero
interesado
también
formuló
sus
propias
observaciones
tras
la
segunda
decisión
de
incoar
el
procedimiento
.
Am
19
.
Dezember
2006
wurde
von
AES-Tisza
eine
zusätzliche
Stellungnahme
eingereicht
,
in
welcher
der
Beteiligte
zahlreiche
Elemente
des
Verfahrens
der
Kommission
beanstandete
. [EU]
El
19
de
diciembre
de
2006
,
la
empresa
AES-Tisza
presentó
otras
observaciones
quejándose
de
varios
aspectos
del
procedimiento
de
la
Comisión
.
Am
30
.
September
2008
kündigten
die
Behörden
Belgiens
,
Frankreichs
und
Luxemburgs
(
nachstehend
"
beteiligte
Mitgliedstaaten"
genannt
)
öffentlich
die
Durchführung
der
in
Abschnitt
3.1
dieses
Beschlusses
beschriebenen
Kapitalerhöhung
(
nachstehend
"Kapitalerhöhung"
genannt
)
an
. [EU]
El
30
de
septiembre
de
2008
,
las
autoridades
de
Bélgica
,
Francia
y
Luxemburgo
(en
lo
sucesivo
denominados
«los
Estados
miembros
afectados»
)
anunciaron
públicamente
la
ampliación
de
capital
descrita
en
la
sección
3.1
de
la
presente
Decisión
(en
lo
sucesivo
denominada
«la
ampliación
de
capital»
).
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Beteiligte":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners