A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
66 results for Adapt
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Spanish
Anschließend
wurden
diese
Mengen
aufgrund
der
von
den
Erzeugern
beantragten
Umwandlungen
von
der
Kommission
für
jeden
Mitgliedstaat
gemäß
Artikel
8
der
genannten
Verordnung
angepasst
. [EU]
Posteriormente
, y
teniendo
en
cuenta
las
conversiones
solicitadas
por
los
productores
,
la
Comisión
adapt
ó
esas
cantidades
para
cada
Estado
miembro
de
conformidad
con
el
artículo
8
de
dicho
Reglamento
.
Auf
der
Grundlage
neuer
Erkenntnisse
einer
technischen
Arbeitsgruppe
wurde
die
Richtlinie
96/74/EG
an
den
technischen
Fortschritt
angepasst
,
indem
die
in
Anhang
I
und
Anhang
II
dieser
Richtlinie
aufgelisteten
Textilfasern
um
die
Faser
Elastolefin
ergänzt
wurden
. [EU]
Según
los
últimos
progresos
realizados
por
un
grupo
técnico
,
la
Directiva
96/74/CE
se
adapt
ó
al
progreso
técnico
añadiendo
la
fibra
elastolefina
a
la
lista
de
fibras
que
figura
en
sus
anexos
I y
II
.
Aufgrund
neuer
Erkenntnisse
einer
technischen
Arbeitsgruppe
wurde
die
Richtlinie
96/74/EG
an
den
technischen
Fortschritt
angepasst
,
indem
die
Tabellen
der
Textilfasern
in
Anhang
I
und
Anhang
II
dieser
Richtlinie
um
die
Fasern
Polylactid
und
Elastomultiester
ergänzt
wurden
. [EU]
Según
los
últimos
progresos
realizados
por
un
grupo
técnico
,
la
Directiva
96/74/CE
se
adapt
ó
al
progreso
técnico
añadiendo
la
polilactida
y
el
elastomultiéster
a
la
lista
de
fibras
que
figura
en
sus
anexos
I y
II
.
Aus
Gründen
der
Vereinfachung
sollten
diese
Vorschriften
in
die
vorliegende
Verordnung
eingearbeitet
und
gegebenenfalls
angepasst
werden
. [EU]
Por
simplificación
,
conviene
incorporar
esas
normas
al
presente
Reglamento
,
adapt
ándolas
cuando
sea
necesario
.
Da
alle
Ausfuhrverkäufe
in
die
Gemeinschaft
über
verbundene
Einführer
von
DSRM
in
der
Gemeinschaft
oder
in
der
Schweiz
erfolgten
,
musste
der
Ausfuhrpreis
ab
Werk
gemäß
Artikel
2
Absatz
9
der
Grundverordnung
anhand
des
Preises
rechnerisch
ermittelt
werden
,
zu
dem
die
eingeführten
Waren
erstmals
an
einen
unabhängigen
Abnehmer
in
der
Gemeinschaft
weiterverkauft
wurden
,
wobei
für
alle
zwischen
der
Einfuhr
und
dem
Weiterverkauf
angefallenen
Kosten
eine
Berichtigung
vorgenommen
und
für
VVG-Kosten
und
Gewinne
ein
angemessener
Betrag
hinzugerechnet
wurde
. [EU]
Puesto
que
todas
las
ventas
de
exportación
a
la
Comunidad
correspondían
a
empresas
vinculadas
a
DSRM
,
en
la
Comunidad
o
en
Suiza
,
el
precio
de
exportación
franco
fábrica
se
ha
tenido
que
calcular
de
acuerdo
con
el
artículo
2,
apartado
9,
del
Reglamento
de
base
,
en
función
del
precio
al
que
se
vendieron
por
primera
vez
los
productos
importados
a
un
comprador
independiente
en
la
Comunidad
,
adapt
ándolo
para
tomar
en
consideración
los
gastos
realizados
entre
la
importación
y
la
venta
,
así
como
un
margen
razonable
en
concepto
de
gastos
de
venta
,
generales
y
administrativos
y
de
beneficios
.
Dabei
ist
mit
letzterer
Verordnung
eine
Änderung
der
Abgrenzung
des
Gebiets
und
eine
Anpassung
der
Erhaltungsziele
vorgenommen
worden
. [EU]
Este
decreto
modificó
además
la
delimitación
de
la
zona
y
adapt
ó
los
objetivos
de
conservación
.
Das
Monopol
hat
sich
(
über
die
DKV
und
die
BfB
)
an
die
neuen
Marktbedingungen
angepasst
und
seine
eigenen
Verkaufspreise
auf
ein
wettbewerbsfähiges
Niveau
gesenkt
. [EU]
El
monopolio
(a
través
de
la
DKV
y
la
BfB
)
se
adapt
ó
a
las
nuevas
condiciones
del
mercado
y
redujo
sus
propios
precios
de
venta
,
de
modo
que
siguieran
siendo
competitivos
.
Der
auf
diese
Weise
für
den
Untersuchungszeitraum
der
Überprüfung
berechnete
Betrag
wurde
dann
durch
Zurechnung
der
in
diesem
Zeitraum
angefallenen
Zinsen
berichtigt
,
um
die
Entwicklung
des
Werts
des
Vorteils
über
die
Zeit
widerzuspiegeln
und
somit
den
gesamten
,
dem
Empfänger
aus
dieser
Regelung
erwachsenden
Vorteil
zu
ermitteln
. [EU]
La
cantidad
así
calculada
atribuible
al
período
de
investigación
se
adapt
ó
posteriormente
añadiendo
los
intereses
durante
el
período
de
investigación
, a
fin
de
reflejar
el
valor
del
beneficio
en
el
tiempo
,
calculando
así
el
beneficio
total
de
este
sistema
para
el
beneficiario
.
Der
auf
diese
Weise
für
den
UZ
berechnete
Betrag
wurde
durch
Zurechnung
der
im
UZ
angefallenen
Zinsen
berichtigt
,
um
die
Entwicklung
des
Werts
des
Vorteils
über
die
Zeit
widerzuspiegeln
und
somit
den
gesamten
,
dem
Empfänger
aus
dieser
Regelung
erwachsenden
Vorteil
zu
ermitteln
. [EU]
La
cantidad
así
calculada
atribuible
al
período
de
investigación
se
adapt
ó
añadiendo
los
intereses
durante
dicho
período
, a
fin
de
reflejar
el
valor
del
beneficio
en
el
tiempo
,
calculando
así
el
beneficio
total
de
este
sistema
para
el
beneficiario
.
Der
auf
diese
Weise
für
den
UZÜ
berechnete
Betrag
wurde
durch
Hinzurechnung
der
im
UZÜ
angefallenen
Zinsen
berichtigt
,
um
die
Entwicklung
des
Werts
des
Vorteils
über
die
Zeit
widerzuspiegeln
und
somit
den
gesamten
dem
Empfänger
aus
dieser
Regelung
erwachsenden
Vorteil
zu
ermitteln
. [EU]
El
importe
de
este
modo
calculado
,
que
es
así
atribuible
al
PI
de
la
reconsideración
,
se
adapt
ó
añadiendo
los
intereses
devengados
durante
dicho
período
, a
fin
de
reflejar
el
valor
del
beneficio
a
lo
largo
del
tiempo
,
calculando
así
el
beneficio
total
de
este
sistema
para
el
beneficiario
.
Der
auf
diese
Weise
für
den
UZÜ
errechnete
Betrag
wurde
dann
durch
Zurechnung
der
in
diesem
Zeitraum
angefallenen
Zinsen
berichtigt
,
um
die
Entwicklung
des
Werts
des
Vorteils
über
die
Zeit
widerzuspiegeln
und
somit
den
gesamten
dem
Begünstigten
erwachsenden
Vorteil
zu
ermitteln
. [EU]
La
cantidad
así
calculada
es
atribuible
al
período
de
investigación
de
reconsideración
y
se
adapt
ó
añadiendo
los
intereses
durante
ese
período
, a
fin
de
reflejar
el
valor
del
beneficio
en
el
tiempo
y
calcular
así
el
provecho
total
de
este
sistema
para
el
beneficiario
.
Der
Kapitalwert
der
damit
verbundenen
Cashflows
wurde
unter
Berücksichtigung
der
Vermögenswerte
und
Verbindlichkeiten
außerhalb
des
Produktionszyklus
zum
Zeitpunkt
des
Kaufs
bereinigt
. [EU]
El
valor
actual
neto
de
los
flujos
de
tesorería
relacionados
se
adapt
ó
con
los
activos
y
las
obligaciones
al
margen
del
ciclo
productivo
en
la
fecha
de
la
compra
.
Die
Garantie
wurde
angesichts
der
systemischen
Bedeutung
der
HSH
für
die
Wirtschaft
der
öffentlichen
Eigentümer
eigens
für
die
HSH
konzipiert
und
auf
ihre
spezifische
Lage
zugeschnitten
. [EU]
La
garantía
se
diseñó
específicamente
para
HSH
y
se
adapt
ó
a
su
situación
particular
a
la
luz
de
su
importancia
sistémica
para
la
economía
de
los
propietarios
públicos
.
Die
geprüften
Indikatoren
lassen
zwar
erkennen
,
dass
der
Wirtschaftsabschwung
aufgrund
des
Rückgangs
des
Verkaufs-
und
Produktionsvolumens
sowie
sinkender
Beschäftigung
und
rückläufiger
Investitionen
sich
negativ
auf
den
Wirtschaftszweig
der
Union
auswirkte
,
sie
weisen
aber
auch
darauf
hin
,
dass
der
Wirtschaftszweig
der
Union
seine
Produktionsanlagen
umgestellt
hat
,
um
den
Erfordernissen
des
neuen
wirtschaftlichen
Umfelds
besser
zu
entsprechen
und
auf
den
EU-Märkten
und
Nicht-EU-Märkten
Geschäftschancen
in
Bereichen
nutzen
zu
können
,
in
denen
hohe
Gewinnspannen
erzielt
werden
können
. [EU]
Si
bien
los
indicadores
examinados
anteriormente
muestran
que
la
industria
de
la
Unión
sufrió
el
deterioro
económico
,
pues
descendieron
el
volumen
de
ventas
,
el
volumen
de
producción
,
el
empleo
y
las
inversiones
,
también
indican
que
la
industria
de
la
Unión
adapt
ó
su
equipo
de
producción
para
enfrentarse
mejor
al
nuevo
entorno
económico
y
poder
aprovechar
oportunidades
en
mercados
de
la
UE
y
de
fuera
de
ella
en
segmentos
en
los
que
pueden
lograrse
márgenes
elevados
.
Die
Kommission
betrachtete
das
Argument
als
stichhaltig
und
passte
die
Methode
zur
Berechnung
der
Dumping-
und
der
Schadensspanne
entsprechend
an
. [EU]
Se
consideró
que
la
alegación
debía
aceptarse
y
se
adapt
ó
en
consecuencia
la
metodología
para
calcular
los
márgenes
de
dumping
y
de
perjuicio
.
Die
Kommission
betrachtete
das
Argument
als
stichhaltig
und
passte
die
Methode
zur
Berechnung
der
Schadensspannen
entsprechend
an
. [EU]
Se
consideró
que
la
alegación
debía
aceptarse
y
se
adapt
ó
en
consecuencia
la
metodología
para
calcular
los
márgenes
de
perjuicio
.
Die
Kommission
hat
in
Absprache
mit
dem
AUEU
die
Gebührenstruktur
für
das
gemeinschaftliche
Umweltzeichen
dahingehend
angepasst
,
dass
Antragsteller
,
die
sowohl
das
Umweltzeichen
der
Gemeinschaft
als
auch
eines
oder
mehrere
der
anderen
Zeichen
in
den
Mitgliedstaaten
wünschen
,
einen
angemessenen
Nachlass
erhalten
. [EU]
La
Comisión
,
en
consulta
con
el
CEEUE
,
adapt
ó
el
sistema
de
cánones
de
la
etiqueta
ecológica
comunitaria
para
que
los
fabricantes
que
soliciten
tanto
la
etiqueta
comunitaria
como
una
o
varias
de
las
demás
etiquetas
ecológicas
de
los
Estados
miembros
puedan
disfrutar
de
una
reducción
adecuada
[8].
die
legislativen
Teile
seiner
Tagesordnungen
so
zu
planen
,
dass
sie
mit
dem
geltenden
Legislativprogramm
und
den
von
ihm
hierzu
angenommenen
Entschließungen
in
Einklang
stehen
[EU]
programar
las
partes
legislativas
de
sus
órdenes
del
día
,
adapt
ándolas
al
programa
legislativo
en
vigor
y a
las
resoluciones
que
haya
aprobado
sobre
este
último
Die
Mitgliedstaaten
müssen
daher
ihre
nationalen
Sondercodes
in
die
umfassenderen
Kategorien
des
Verzeichnisses
der
Länder
und
Gebiete
für
die
Außenhandelsstatistik
konvertieren
,
bevor
sie
die
Daten
an
die
Kommission
übermitteln
. [EU]
En
consecuencia
,
antes
de
enviar
sus
datos
a
la
Comisión
,
los
Estados
miembros
deberán
convertir
sus
códigos
nacionales
particulares
,
adapt
ándolos
a
las
categorías
más
generales
de
la
citada
nomenclatura
.
Die
Mitgliedstaaten
sind
aufgefordert
,
sich
an
den
von
der
Kommission
durchgeführten
Marktüberwachungsaktivitäten
zu
beteiligen
und
auf
nationaler
Ebene
ähnliche
Maßnahmen
in
die
Wege
zu
leiten
,
die
auf
die
spezifischen
nationalen
Bedürfnisse
abstellen
. [EU]
Se
anima
a
los
Estados
miembros
a
participar
en
los
ejercicios
de
vigilancia
del
mercado
llevados
a
cabo
por
la
Comisión
y a
proceder
a
ejercicios
similares
a
nivel
nacional
,
adapt
ándolos
a
las
necesidades
nacionales
específicas
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Adapt":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners