A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
272 results for "Anerkannter
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Spanish
Auf
der
Grundlage
anerkannter
Standardziele
und
-kriterien
kann
die
Privacy
Practices
and
Review
Branch
(
Abteilung
für
Datenschutzpraktiken
und
deren
Überprüfung
)
der
Behörde
die
Einhaltung
der
einschlägigen
Vorschriften
überprüfen
und
darüber
hinaus
Untersuchungen
durchführen
. [EU]
El
Departamento
de
revisión
y
prácticas
de
intimidad
(Privacy
Practices
and
Review
Branch
)
de
la
Oficina
del
Comisario
para
la
intimidad
podrá
controlar
el
cumplimiento
y
podrá
realizar
investigaciones
.
Aufgrund
der
Validierung
bestimmter
dieser
Methoden
anhand
international
anerkannter
Kriterien
sind
diese
Methoden
nunmehr
als
Referenzmethoden
anerkannt
und
als
solche
in
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2676/90
beschrieben
. [EU]
A
raíz
de
la
validación
,
según
criterios
internacionalmente
reconocidos
,
de
algunos
de
estos
métodos
,
éstos
ahora
se
reconocen
como
métodos
de
referencia
y
se
describen
como
tales
en
el
Reglamento
(CEE)
no
2676/90
.
Aus
den
oben
aufgeführten
Gründen
(
Veröffentlichungen
international
anerkannter
und
auf
Energiemärkte
spezialisierter
Medien
und
Vergleich
der
Gaspreise
in
Russland
mit
den
Preisen
ausgeführten
russischen
Gases
)
wurde
die
Auffassung
vertreten
,
dass
dies
nicht
der
Fall
sei
. [EU]
Por
las
razones
expuestas
(publicaciones
de
fuentes
reconocidas
a
nivel
internacional
especializadas
en
mercados
energéticos
y
comparación
de
los
precios
del
gas
en
Rusia
con
los
del
gas
ruso
exportado
)
se
constató
que
no
era
ese
el
caso
.
Auslegung
von
international
anerkannten
Qualitätssicherungsnormen
,
insbesondere
um
den
Besonderheiten
und
Pflichten
anerkannter
Organisationen
Rechnung
zu
tragen
,
und
[EU]
Elaboración
de
interpretaciones
de
las
normas
de
gestión
de
la
calidad
reconocidas
internacionalmente
,
especialmente
para
adecuarlas
a
las
peculiaridades
derivadas
de
la
naturaleza
de
las
organizaciones
reconocidas
y
de
sus
obligaciones
, y
Beförderung
anerkannter
Begleithunde
an
Bord
des
Schiffes
entsprechend
den
einzelstaatlichen
Rechtsvorschriften
. [EU]
Transporte
de
los
perros
de
asistencia
reconocidos
,
con
arreglo
a
la
normativa
nacional
.
Beförderung
anerkannter
Begleithunde
in
der
Kabine
,
vorbehaltlich
der
nationalen
Vorschriften
. [EU]
Transporte
de
perros
guía
reconocidos
en
cabina
,
con
arreglo
a
las
normativas
nacionales
.
Bei
der
Behandlung
von
Betriebstätten
müssen
die
Mitgliedstaaten
möglicherweise
die
einschlägigen
Voraussetzungen
und
Rechtsinstrumente
festlegen
,
um
im
Einklang
mit
den
Vertragsgrundsätzen
und
unter
Berücksichtigung
international
anerkannter
steuerlicher
Regelungen
das
nationale
Steueraufkommen
zu
schützen
und
eine
Umgehung
innerstaatlicher
Rechtsvorschriften
zu
verhindern
. [EU]
Por
lo
que
se
refiere
al
trato
de
los
establecimientos
permanentes
,
los
Estados
miembros
pueden
deber
determinar
las
condiciones
y
los
instrumentos
jurídicos
pertinentes
para
proteger
los
ingresos
fiscales
nacionales
e
impedir
que
se
eludan
las
leyes
nacionales
,
de
conformidad
con
los
principios
del
Tratado
y
teniendo
en
cuenta
las
normas
fiscales
aceptadas
internacionalmente
.
Bei
der
betrieblichen
Ausbildung
ist
das
Fehlen
allgemein
anerkannter
Standards
durch
eine
Reihe
von
Maßnahmen
auszugleichen
,
darunter
die
Zulassung
der
Prüfer
und
Kompetenzbeurteiler
,
wodurch
hohe
Kompetenzstandards
gewährleistet
werden
sollten
. [EU]
Por
lo
que
respecta
a
la
formación
de
unidad
,
la
falta
de
normas
generalmente
aceptadas
ha
de
ser
compensada
mediante
un
abanico
de
medidas
,
entre
las
que
figuren
la
autorización
de
examinadores
y
evaluadores
de
aptitud
,
que
deben
garantizar
unas
normas
de
aptitud
muy
rigurosas
.
Bei
der
betrieblichen
Ausbildung
ist
das
Fehlen
allgemein
anerkannter
Standards
durch
eine
Reihe
von
Maßnahmen
auszugleichen
,
einschließlich
der
Zulassung
der
Prüfer
,
wodurch
hohe
Kompetenzstandards
gewährleistet
werden
sollten
. [EU]
Por
lo
que
respecta
a
la
formación
de
unidad
,
la
falta
de
normas
generalmente
aceptadas
ha
de
ser
compensada
mediante
un
abanico
de
medidas
,
entre
las
que
figuran
la
autorización
de
examinadores
,
que
deberán
garantizar
unas
normas
de
aptitud
muy
rigurosas
.
Bei
der
Bewertung
der
Risiken
für
die
Verbraucher
aufgrund
gebundener
Rückstände
in
tierischen
Erzeugnissen
kann
ein
zusätzlicher
Sicherheitsfaktor
berücksichtigt
werden
,
der
auf
der
Bestimmung
der
Bioverfügbarkeit
der
Rückstände
unter
Einsatz
geeigneter
Versuchstiere
und
anerkannter
Verfahren
beruht
. [EU]
En
la
evaluación
de
los
riesgos
para
los
consumidores
en
relación
con
los
residuos
ligados
presentes
en
los
productos
animales
podrá
tenerse
en
cuenta
un
factor
de
seguridad
adicional
basado
en
la
determinación
de
su
biodisponibilidad
,
para
lo
cual
se
emplearán
animales
de
laboratorio
adecuados
y
métodos
reconocidos
.
BEIHILFEANTRÄGE
ANERKANNTER
ERZEUGERGEMEINSCHAFTEN
AUF
ZAHLUNGEN
FÜR
HOPFEN
[EU]
SOLICITUDES
DE
AYUDA
EN
FAVOR
DEL
LÚPULO
PRESENTADAS
POR
GRUPOS
DE
PRODUCTORES
RECONOCIDOS
Beim
Screening
auf
spezifische
Migration
kann
das
Migrationspotenzial
auf
Grundlage
des
Restgehalts
des
Stoffes
im
Material
oder
Gegenstand
unter
Anwendung
allgemein
anerkannter
,
auf
wissenschaftlichen
Erkenntnissen
basierender
Diffusionsmodelle
berechnet
werden
,
die
so
angelegt
sind
,
dass
sie
die
tatsächliche
Migration
überschätzen
. [EU]
Para
cribar
la
migración
específica
puede
calcularse
el
potencial
de
migración
sobre
la
base
del
contenido
residual
de
la
sustancia
en
el
material
u
objeto
,
aplicando
modelos
de
difusión
generalmente
reconocidos
basados
en
datos
científicos
,
construidos
de
modo
que
sobreestimen
la
migración
real
.
Bei
Prüfungen
,
die
von
zwei
oder
mehr
Personen
durchgeführt
werden
,
ist
mindestens
die
Person
,
die
die
Prüfung
leitet
,
ein
anerkannter
Prüfer
gemäß
den
Bestimmungen
dieses
Beschlusses
[EU]
Si
el
examen
es
realizado
por
dos
o
más
personas
,
al
menos
la
persona
que
lo
dirija
deberá
ser
un
examinador
reconocido
con
arreglo
a
las
disposiciones
de
la
presente
Decisión
Bei
Rückverfolgbarkeitsvorhaben
ist
es
wichtig
sicherzustellen
,
dass
sie
auf
der
Grundlage
international
anerkannter
Normen
gemäß
Artikel
67
Absatz
8
der
Durchführungsverordnung
(
EU
)
Nr
.
404/2011
der
Kommission
entwickelt
werden
. [EU]
En
lo
que
atañe
a
los
proyectos
de
trazabilidad
,
es
importante
garantizar
que
se
desarrollan
basándose
en
normas
internacionalmente
reconocidas
,
de
conformidad
con
lo
dispuesto
en
el
artículo
67
,
apartado
8,
del
Reglamento
de
Ejecución
(UE)
no
404/2011
de
la
Comisión
[3].
Bei
Übereinstimmung
oder
großer
Ähnlichkeit
der
technischen
Vorschriften
anerkannter
Organisationen
sollte
die
gegenseitige
Anerkennung
von
Zeugnissen
für
Material
,
Ausrüstung
und
Komponenten
in
Betracht
gezogen
werden
,
sofern
dies
angemessen
ist
,
wobei
man
sich
an
den
anspruchsvollsten
und
strengsten
Normen
orientieren
sollte
. [EU]
Cuando
las
normas
técnicas
de
las
organizaciones
reconocidas
sean
idénticas
o
muy
parecidas
,
debe
considerarse
el
reconocimiento
mutuo
de
los
certificados
de
materiales
,
equipos
y
componentes
,
cuando
proceda
,
tomando
como
referencia
las
normas
más
exigentes
y
rigurosas
.
Bei
Zugrundelegung
allgemein
anerkannter
Regeln
der
Technik
sollte
es
daher
möglich
sein
,
die
Anwendung
der
CSM
zu
begrenzen
. [EU]
Por
tanto
,
cuando
se
aplique
un
código
práctico
ampliamente
reconocido
,
debe
permitirse
reducir
el
impacto
de
la
aplicación
del
MCS
.
Benutzung
international
anerkannter
Codelisten
und
Klassifizierungen
,
möglichst
ergänzt
für
den
Bedarf
der
Binnenschifffahrt
[EU]
Uso
de
listas
de
códigos
y
clasificaciones
acordadas
internacionalmente
,
completadas
si
fuera
necesario
,
que
satisfagan
las
necesidades
de
la
navegación
interior
Berufsorganisationen
mit
ordnungsgemäß
anerkannter
Befugnis
zur
Vertretung
von
Inhabern
von
Rechten
des
geistigen
Eigentums
,
soweit
dies
nach
den
Bestimmungen
des
anwendbaren
Rechts
zulässig
ist
und
mit
ihnen
im
Einklang
steht
. [EU]
Los
organismos
profesionales
de
defensa
a
los
que
se
haya
reconocido
regularmente
el
derecho
de
representar
a
los
titulares
de
derechos
de
propiedad
intelectual
,
en
la
medida
en
que
lo
permita
la
legislación
aplicable
y
con
arreglo
a
lo
dispuesto
en
ella
.
Bevor
die
Kommission
diese
Entscheidung
trifft
,
vergewissert
sie
sich
in
jedem
Einzelfall
,
dass
diese
Verfahren
die
Grundsätze
der
Transparenz
,
der
Gleichbehandlung
und
der
Nichtdiskriminierung
wahren
,
jeglichen
Interessenkonflikt
vermeiden
,
den
Bestimmungen
international
anerkannter
Normen
gleichwertige
Garantien
bieten
und
mit
dem
Grundsatz
der
wirtschaftlichen
Haushaltsführung
in
Einklang
stehen
,
der
eine
effiziente
und
wirksame
interne
Kontrolle
verlangt
. [EU]
Antes
de
tomar
tal
decisión
,
la
Comisión
deberá
comprobar
,
en
cada
caso
,
que
tales
procedimientos
se
ajustan
a
los
principios
de
transparencia
,
igualdad
de
trato
y
no
discriminación
,
impiden
cualquier
conflicto
de
intereses
,
ofrecen
garantías
equivalentes
a
las
normas
internacionalmente
aceptadas
y
garantizan
el
cumplimiento
de
las
disposiciones
sobre
buena
gestión
financiera
,
que
requieren
un
control
interno
efectivo
y
eficiente
.
Bewertung
des
Marktwerts
auf
der
Grundlage
allgemein
anerkannter
Marktindikatoren
und
Bewertungsstandards
[EU]
Evaluación
del
valor
de
mercado
basada
en
indicadores
de
mercado
y
en
criterios
de
evaluación
comúnmente
reconocidos
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for ""Anerkannter":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners