A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
11 results for year]
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
Das
Bundesjugendministerium
hat
die
beiden
"klassischen"
Dienste
Freiwilliges
Soziales
und
Freiwilliges
Ökologisches
Jahr
(
FSJ
und
FÖJ
)
auch
für
andere
Aufgabenbereiche
geöffnet
,
so
z.B.
gemeinsam
mit
der
Deutschen
Sportjugend
für
den
Sport
und
zusammen
mit
der
Bundesvereinigung
Kulturelle
Jugendbildung
für
den
kulturellen
Bereich
. [G]
The
Federal
Youth
Ministry
has
opened
up
the
two
"classical"
services
of
Freiwilliges
Soziales
Jahr
(FSJ) [Voluntary Social Year]
and
Freiwilliges
Ökologisches
Jahr
(FÖJ) [Voluntary Ecological Year]
to
other
fields
of
activity
,
thus
for
example
,
to
sport
together
with
Deutscher
Sportjugend
[German Sports Youth]
and
to
the
cultural
sphere
together
with
the
Bundesvereinigung
Kulturelle
Jugendbildung
[Federal Association of Cultural Youth Education].
Englisch
licence
issued
and
valid
only
for
the
subperiod
1 [month/year]
to
28/29/30/31
[month/year] [EU]
In
English
licence
issued
and
valid
only
for
the
subperiod
1 [month/year]
to
28/29/30/31
[month/year]
hinsichtlich
der
"laufenden
Kosten"
eine
Erklärung
dahingehend
,
dass
sie
sich
für
das
am
[Monat/Jahr]
endende
Jahr
auf
die
Vorjahreswerte
stützen
und
gegebenenfalls
von
Jahr
zu
Jahr
schwanken
können
. [EU]
with
regard
to
'ongoing
charges'
,
there
shall
be
a
statement
that
the
ongoing
charges
figure
is
based
on
the
last
year's
expenses
,
for
the
year
ending
[month/year],
and
that
this
figure
may
vary
from
year
to
year
where
this
is
the
case
.
Ihr
Visum
mit
der
Nummer
,
ausgestellt
am
[Tag/Monat/Jahr],
geprüft
. [EU]
Examined
your
visa
,
number:
,
issued:
[day/month/year].
Im
[Monat/Jahr]
zum
freien
Verkehr
abgefertigt
[EU]
Releases
for
free
circulation
during
[month/year]
Insgesamt
bescheinigte
zuschussfähige
Ausgaben
für
zwischen
.../.../
und
31
.12. [Jahr]
abgeschlossene
Vorhaben
-
Konvergenzzielregionen:
[EU]
Total
certified
eligible
expenditure
of
operations
completed
between
.../.../
and
31/12
[year]
in
the
regions
eligible
under
the
convergence
objective:
Insgesamt
bescheinigte
zuschussfähige
Ausgaben
für
zwischen
.../.../
und
31
.12. [Jahr]
abgeschlossene
Vorhaben
-
Nicht-Konvergenzzielregionen:
[EU]
Total
certified
eligible
expenditure
of
operations
completed
between
.../.../
and
31/12
[year]
in
the
regions
eligible
under
the
non-convergence
objective:
Insgesamt
getätigte
und
bescheinigte
zuschussfähige
Ausgaben
für
Vorhaben
,
die
zwischen
dem
../../....
und
dem
31
.12.20.. [Jahr]
abgeschlossen
wurden:
... [EU]
And
31/12 [year]: ...
Insgesamt
getätigte
und
bescheinigte
zuschussfähige
Ausgaben
für
Vorhaben
,
die
zwischen
dem
../../....
und
dem
31
.12.20.. [Jahr]
abgeschlossen
wurden:
[EU]
Total
certified
expenditure
of
operations
completed
between
../../....
and
31
.12.20.. [year]:
Jahr
der
Verschließung
,
Angabe
als
"verschlossen
im
Jahr
... [Jahr]",
oder
das
Jahr
der
letzten
Probenahme
zum
Zweck
der
letzten
Keimprüfung
,
Angabe
als
"Probenahme
im
Jahr
... [Jahr]";
die
Angabe
"Zu
verbrauchen
bis
spätestens
... [Datum]"
kann
hinzugefügt
werden
[EU]
The
year
of
sealing
expressed
as:
'sealed
... [year]',
or
the
year
of
the
last
sampling
for
the
purposes
of
the
last
testing
of
germination
expressed
as:
'sampled
... [year]';
the
indication
'use
before
... [date]'
may
be
added
VTP
= [VT
von
Geschäftsreisenden] * [durchschnittlicher
prozentualer
Anteil
der
Geschäftsreisenden
pro
Jahr] + [VT
von
sonstigen
Fahrgästen] * [durchschnittlicher
prozentualer
Anteil
der
sonstigen
Fahrgäste
pro
Jahr] [EU]
VTP
= [VT
of
work
passengers
]*[Average
percentage
of
work
passengers
per
year
] + [VT of
non-work
passengers]*[Average
percentage
of non-work passengers
per
year
]
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "year]":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners