DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

3 results for Ensch
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  English

Daher sollten die Mitgliedstaaten die Mautgebühren entsprechend der Emissionskategorie des Fahrzeugs ("EURO"-Einstufung), dem Grad der von ihm verursachten Straßenschäden sowie nach Ort, Zeitpunkt und Grad der Stauneigung anpassen können. [EU] Member States should therefore be able to differentiate tolls according to a vehicle's emission category ('EURO' classification) and the level of damage it causes to roads, the place, the time and the amount of congestion.

'Fahrzeugtyp' eine Fahrzeugeinstufung, der ein Fahrzeug je nach Achszahl, Abmessungen, Gewicht oder anderen Faktoren der Fahrzeugeinstufung nach den verursachten Straßenschäden, z. B. anhand der in Anhang IV enthaltenen Einteilung nach Straßenschäden, zugeordnet wird, sofern das Einstufungssystem auf Fahrzeugmerkmalen beruht, die entweder in den in allen Mitgliedstaaten verwendeten Fahrzeugunterlagen angegeben oder offensichtlich sind;". [EU] "type of vehicle" means a category into which a vehicle falls according to the number of its axles, its dimensions or weight, or other vehicle classification factors reflecting road damage, e.g. the road damage classification system set out in Annex IV, provided that the classification system used is based on vehicle characteristics which either appear in the vehicle documentation used in all Member States or are visually apparent.'.

Für bestimmte mechanische Risiken z. B. kommen folgende Definitionen der Schweregrade mit den dafür typischen Verletzungen in Betracht:LeichtSchwerSehr schwer< 2 % LeistungsminderungIn der Regel reversibel und ohne Krankenhausbehandlung zu beheben2–;15 % LeistungsminderungIn der Regel irreversibel, Krankenhausbehandlung erforderlich>15 % LeistungsminderungIn der Regel irreversibelLeichte SchnittverletzungenSchwere SchnittverletzungenSchwere innere VerletzungenLeichte KnochenbrücheVerlust eines Fingers oder ZehsVerlust von GliedmaßenSchädigung der SehfähigkeitVerlust des AugenlichtsSchädigung des GehörsVerlust des Gehörs [EU] As an example, for certain mechanical risks the following definitions of the severity classifications may be proposed, with their typical injuries:SlightSeriousVery Serious<2 % incapacityusually reversible and not requiring hospital treatment.2 ; 15 % incapacityusually irreversible requiring hospital treatment>15 % incapacityusually irreversibleMinor cutsSerious cutsSerious injury to internal organsMinor fracturesLoss of finger or toeLoss of limbsDamage to sightLoss of sightDamage to hearingLoss of hearing

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners