DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

5 results for Deutsche Sprache
Search single words: Deutsche · Sprache
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 German  English

Ausdrücke wie "Bescheid!", "kesseln lassen" und Wortverstümmelungen wie "Tass Kaff" oder "Flasch Bier" wurden durch Werner populär und hielten Einzug in die deutsche Sprache. [G] Expressions such as "Bescheid!" (= "Sag mal Bescheid", give him/her a shout) and "kesseln lassen" (to let it all hang out), and garbled phrases like "Tass Kaff" (= "Tasse Kaffee", cup of coffee) and "Flasch Bier" (= "Flasche Bier", bottle of beer) have been popularised by Werner and found their way into the German language.

Im Alter von sechs Jahren musste sie zwei Wochen in eine psychiatrische Klinik und anschließend, wie eine Ausländerin, die deutsche Sprache lernen: Laut für Laut, Wort für Wort. [G] At the age of six she was placed in a psychiatric hospital for a fortnight and subsequently learned German like a foreigner: sound by sound, word by word.

Meine Mutter ist ohnehin Französin, und nur weil ich in Deutschland geboren wurde, muss ich mich ja nicht allein auf die deutsche Sprache konzentrieren. [G] My mother's French, anyway, and just because I was born in Germany there's no reason for me to confine myself to the German language.

So erfuhr die deutsche Sprache im Zuge der Punk- und New-Wave-Revolution einen Schub durch die Pop-Avantgarde. [G] Thanks to the pop avant-garde, for instance, the German language underwent a boost during the punk and New Wave revolution.

Und weil die deutsche Sprache grammatikalisch aufwändiger ist als z.B. die englische, müssten Texte reduziert werden, damit sie bei der lippensynchronen Arbeit gleich lang sind wie die Originaldialoge. [G] And since German is grammatically more complex than, for example, English, the texts have to be shortened so that when they are in synch with the lips, they are just as long as the original dialogues.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners