A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
27 results for "Gegenposten
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
Gemäß
der
nationalen
Rechnungslegungspraxis
ist
'Kapital
und
Rücklagen'
oder
'sonstige
Passiva'
der
Gegenposten
der
Berichtigung
'Abschreibungen/Wertberichtigungen'
." [EU]
The
counterpart
of
the
write-off/write-down
adjustment
will
be
one
or
other
of
the
items
"capital
and
reserve"/"remaining
liabilities"
,
according
to
national
accounting
practices
.' ;
Hinreichend
detaillierte
statistische
Daten
sind
auch
erforderlich
,
um
den
fortdauernden
analytischen
Nutzen
der
ermittelten
monetären
Aggregate
und
ihrer
Gegenposten
in
diesem
Wirtschaftsgebiet
zu
gewährleisten
. [EU]
Sufficiently
detailed
statistical
data
are
also
necessary
to
guarantee
the
continued
analytical
usefulness
of
the
calculated
monetary
aggregates
and
counterparts
covering
this
territory
.
I.
Nachrichtliche
Positionen
für
die
Ableitung
und
Beurteilung
der
monetären
Aggregate
und
Gegenposten
[EU]
I.
Memorandum
items
for
the
derivation
and
assessment
of
the
monetary
aggregates
and
counterparts
Preisberichtigungen
betreffen
nur
eine
begrenzte
Anzahl
von
Bilanzpositionen:
auf
der
Passivseite
die
Position
"ausgegebene
Schuldverschreibungen"
und
auf
der
Aktivseite
die
Positionen
"Wertpapiere
außer
Aktien"
und
"Aktien
,
sonstige
Dividendenwerte
und
Beteiligungen"
sowie
deren
Gegenposten
,
hauptsächlich
"Kapital
und
Rücklagen"
und
"sonstige
Passiva"
. [EU]
Price
revaluations
affect
only
a
limited
range
of
balance
sheet
items:
on
the
liabilities
side
,
the
item
'debt
securities
issued'
and
,
on
the
assets
side
,
'securities
other
than
shares'
and
'shares
and
other
equity'
and
their
counterparts
which
are
mainly
'capital
and
reserves'
and
'remaining
liabilities'
.
Sie
umfasst
finanzielle
Forderungen
und
Verbindlichkeiten
,
die
als
Gegenposten
für
Transaktionen
gebildet
werden
,
bei
denen
zwischen
den
Transaktionen
und
den
entsprechenden
Zahlungen
ein
zeitlicher
Abstand
besteht
. [EU]
It
comprises
financial
assets
and
liabilities
created
as
counterparts
to
transactions
where
there
is
a
timing
difference
between
these
transactions
and
the
corresponding
payments
.
Somit
war
es
geboten
,
die
41
Mio
.
EUR
an
widerrechtlicher
und
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
unvereinbarer
Beihilfe
zurückzufordern
,
die
der
"Sernam"
von
2001
bis
2004
gewährt
wurden
,
und
die
Ausgleichsmaßnahmen
zu
stoppen
,
die
bestimmte
Marktbereiche
als
Gegenposten
zu
den
503
Mio
.
EUR
an
Umstrukturierungsbeihilfen
entlasteten
. [EU]
In
this
way
,
the
EUR
41
million
of
unlawful
,
incompatible
aid
granted
to
the
company
Sernam
between
2001
and
2004
was
to
be
recovered
and
compensatory
measures
were
to
be
adopted
releasing
market
shares
in
exchange
for
the
EUR
503
million
in
restructuring
aid
.
Zur
Berechnung
von
Transaktionen
hinsichtlich
der
monetären
Aggregate
und
ihrer
Gegenposten
für
die
Hoheitsgebiete
der
teilnehmenden
Mitgliedstaaten
benötigt
die
EZB
Bereinigungen
infolge
Neubewertung
in
Bezug
auf
Abschreibungen/Wertberichtigungen
von
Krediten
und
die
Preisneubewertung
von
Wertpapieren
. [EU]
To
compile
transactions
in
respect
of
the
monetary
aggregates
and
counterparts
for
the
territory
of
the
participating
Member
States
,
the
ECB
requires
revaluation
adjustments
in
respect
of
the
write-offs/write-downs
of
loans
and
price
revaluation
of
securities:
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for ""Gegenposten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners