A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
68 results for arbeitende
Tip:
You may adjust several search options.
German
Spanish
.2
Wenn
zwei
gleichzeitig
arbeitende
Pumpen
durch
die
in
Absatz
.8
vorgesehenen
Strahlrohre
und
eine
ausreichende
Anzahl
von
Anschlussstutzen
die
in
Absatz
.4.1
bezeichnete
Wassermenge
abgeben
,
muss
bei
allen
Anschlussstutzen
folgender
Mindestdruck
gehalten
werden:
[EU]
.2
Cuando
dos
bombas
descarguen
simultáneamente
por
las
lanzas
de
manguera
especificadas
en
el
apartado
8 y
suficientes
bocas
contraincendios
para
suministrar
el
caudal
de
agua
especificado
en
el
punto
4.1,
se
mantendrán
las
siguientes
presiones
en
todas
las
bocas
contraincendios:
.2
Wenn
zwei
gleichzeitig
arbeitende
Pumpen
durch
die
in
Absatz
.8
vorgesehenen
Strahlrohre
und
eine
ausreichende
Anzahl
von
Anschlussstutzen
die
in
Absatz
.4.1
bezeichnete
Wassermenge
abgeben
,
muss
bei
allen
Anschlussstutzen
folgender
Mindestdruck
gehalten
werden:
[EU]
.2
Cuando
dos
bombas
descarguen
simultáneamente
por
las
lanzas
de
manguera
especificadas
en
el
punto
.8 y
haya
suficientes
bocas
contraincendios
para
suministrar
el
caudal
de
agua
especificado
en
el
punto
.4.1,
se
mantendrán
las
siguientes
presiones
en
todas
las
bocas
contraincendios:
9510
Auf
der
Straße
arbeitende
Dienstleistungskräfte
und
verwandte
Berufe
[EU]
9510
Trabajadores
ambulantes
de
servicios
y
afines
Anhang
10
gilt
nicht
für
kontinuierlich
arbeitende
Regenerationssysteme
. [EU]
El
anexo
10
no
será
aplicable
a
los
sistemas
de
regeneración
continua
.
Anmerkung
1:
Für
Zusammenschaltungen
mehrerer
"Rechenelemente""CEs"
,
die
sowohl
gemeinsamen
Speicher
als
auch
lokalen
(
keinen
gemeinsamen
)
Speicher
besitzen
,
ist
die
Berechnung
der
"zusammengesetzten
theoretischen
Verarbeitungsrate""CTP"
in
zwei
Schritten
nacheinander
durchzuführen:
a)
es
ist
die
"zusammengesetzte
theoretische
Verarbeitungsrate""CTP"
der
Zusammenschaltung
(
Gruppen
)
der
"Rechenelemente""CEs"
mit
gemeinsamem
Speicher
und
dann
b)
die
"zusammengesetzte
theoretische
Verarbeitungsrate""CTP"
der
Gruppen
unter
Verwendung
der
Rechenvorschrift
für
mehrere
parallel
arbeitende
"Rechenelemente""CEs"
ohne
einen
gemeinsamen
Speicher
zu
berechnen
. [EU]
Nota
1:
Para
subsistemas
con
agregaciones
de
múltiples
"CEs"
que
tengan
memoria
compartida
y
no
compartida
,
el
cálculo
del
"CTP"
se
completa
jerárquicamente
,
en
dos
pasos:
primero
,
se
agrega
el
grupo
de
"CEs"
que
comparten
memoria
,
segundo
,
se
calcula
el
"CTP"
de
los
grupos
usando
el
método
de
cálculo
para
múltiples
"CEs"
que
no
comparten
memoria
.
Anmerkung
1:Im
Sinne
von
Unternummer
3A002d
schließen
mit
Frequenzsynthese
arbeitende
Signalgeneratoren
auch
Arbiträrgeneratoren
(
arbitrary
waveform
generators
)
und
Funktionsgeneratoren
ein
. [EU]
Nota
1:A
los
efectos
del
subartículo
3A002
.d,
los
generadores
de
señales
de
frecuencia
sintetizada
incluyen
los
generadores
de
función
y
de
forma
de
onda
arbitraria
.
Anmerkung:
Unternummer
6A005c2
schließt
nach
dem
Prinzip
der
Atomtransition
arbeitende
Festkörper-"Laser"
ein
. [EU]
Nota:
El
subartículo
6A005
.c.2.
incluye
los
"láseres"
de
estado
sólido
de
transición
atómica
.
Auf
Antrag
des
Herstellers
wird
das
Prüfverfahren
für
periodisch
arbeitende
Regenerationssysteme
bei
einer
Regenerationseinrichtung
nicht
angewandt
,
wenn
der
Hersteller
der
Genehmigungsbehörde
Daten
vorlegt
,
nach
denen
die
in
Absatz
5.3.1.4
angegebenen
,
nach
Zustimmung
des
Technischen
Dienstes
bei
der
betreffenden
Fahrzeugklasse
berücksichtigten
Emissionsgrenzwerte
während
der
Zyklen
,
in
denen
die
Regeneration
erfolgt
,
nicht
überschritten
werden
. [EU]
A
petición
del
fabricante
, y
previo
consentimiento
del
servicio
técnico
,
el
procedimiento
de
ensayo
específico
para
los
sistemas
de
regeneración
periódica
no
se
aplicará
a
un
dispositivo
de
regeneración
cuando
dicho
fabricante
facilite
al
organismo
competente
en
materia
de
homologación
datos
que
muestren
que
, a
lo
largo
de
los
ciclos
en
los
que
tiene
lugar
la
regeneración
,
las
emisiones
se
mantienen
por
debajo
de
los
niveles
que
figuran
en
el
punto
5.3.1.4
para
la
categoría
del
vehículo
en
cuestión
.
Auf
Antrag
des
Herstellers
wird
das
Prüfverfahren
für
periodisch
arbeitende
Regenerationssysteme
bei
einer
Regenerationseinrichtung
nicht
angewandt
,
wenn
der
Hersteller
der
Genehmigungsbehörde
Daten
vorlegt
,
nach
denen
die
in
Absatz
5.3.1.4
angegebenen
,
nach
Zustimmung
des
Technischen
Dienstes
bei
der
betreffenden
Fahrzeugklasse
berücksichtigten
Emissionsgrenzwerte
während
der
Zyklen
,
in
denen
die
Regeneration
erfolgt
,
nicht
überschritten
werden
; [EU]
A
petición
del
fabricante
, y
previo
consentimiento
del
servicio
técnico
,
el
procedimiento
de
ensayo
específico
para
los
sistemas
de
regeneración
periódica
no
se
aplicará
a
un
dispositivo
de
regeneración
cuando
dicho
fabricante
facilite
al
organismo
de
homologación
datos
que
muestren
que
, a
lo
largo
de
los
ciclos
en
los
que
tiene
lugar
la
regeneración
,
las
emisiones
se
mantienen
por
debajo
de
los
niveles
que
figuran
en
el
punto
5.3.1.4
para
la
categoría
del
vehículo
en
cuestión
.
Auf
Antrag
des
Herstellers
wird
nach
Zustimmung
des
Technischen
Dienstes
das
Prüfverfahren
für
periodisch
arbeitende
Regenerationssysteme
bei
einer
Regenerationseinrichtung
nicht
angewandt
,
wenn
der
Hersteller
der
Genehmigungsbehörde
Daten
vorlegt
,
nach
denen
der
CO2-Emissionswert
während
der
Zyklen
,
in
denen
die
Regeneration
erfolgt
,
den
angegebenen
Wert
nicht
um
mehr
als
4 %
überschreitet
. [EU]
El
procedimiento
de
ensayo
específico
para
los
sistemas
de
regeneración
periódica
no
se
aplicará
al
dispositivo
de
regeneración
si
así
lo
solicita
el
fabricante
,
que
deberá
en
tal
caso
facilitar
al
organismo
homologador
,
con
la
conformidad
del
servicio
técnico
,
los
datos
que
demuestren
que
,
durante
los
ciclos
de
regeneración
,
la
emisión
de
CO2
no
supera
el
valor
declarado
en
más
de
un
4 %.
Auf
Antrag
des
Herstellers
wird
nach
Zustimmung
des
Technischen
Dienstes
das
Prüfverfahren
für
periodisch
arbeitende
Regenerationssysteme
bei
einer
Regenerationseinrichtung
nicht
angewandt
,
wenn
der
Hersteller
der
Typgenehmigungsbehörde
Daten
vorlegt
,
nach
denen
der
CO2-Emissionswert
während
der
Zyklen
,
in
denen
die
Regeneration
erfolgt
,
den
angegebenen
Wert
nicht
um
mehr
als
4 %
überschreitet
. [EU]
El
procedimiento
de
ensayo
específico
para
los
sistemas
de
regeneración
periódica
no
se
aplicará
al
dispositivo
de
regeneración
si
así
lo
solicita
el
fabricante
,
que
deberá
en
tal
caso
facilitar
al
organismo
homologado
,
con
la
conformidad
del
servicio
técnico
,
los
datos
que
demuestren
que
,
durante
los
ciclos
de
regeneración
,
la
emisión
de
CO2
no
supera
el
valor
declarado
en
más
de
un
4 %.
Automatisch
arbeitende
Reversiereinrichtungen
,
auf
die
in
Nummer
5.8.3
des
genannten
Anhangs
Bezug
genommen
wird
,
dürfen
von
den
Anforderungen
der
Nummer
5.8.3.1.1
abweichen
. [EU]
La
sensibilidad
de
sistemas
de
inversión
automática
mencionados
en
el
punto
5.8.3
de
dicho
anexo
puede
diferir
de
los
requisitos
establecidos
en
el
punto
5.8.3.1.1.
Bei
dem
Prüffahrzeug
(
den
Prüffahrzeugen
)
dürfen
keine
Schäden
an
der
emissionsmindernden
Einrichtung
vorhanden
sein
;
jedes
übermäßig
abgenutzte
oder
fehlerhaft
arbeitende
abgasrelevante
Originalteil
muss
instandgesetzt
oder
ersetzt
werden
. [EU]
Los
vehículos
de
ensayo
no
presentarán
ningún
defecto
en
el
sistema
de
control
de
emisiones
;
se
reparará
o
se
reemplazará
cualquier
pieza
original
relacionada
con
las
emisiones
que
esté
excesivamente
gastada
o
no
funcione
correctamente
.
CPA
28
.12.11:
Linear
arbeitende
hydraulische
und
pneumatische
Motoren
(
Arbeitszylinder
) [EU]
CPA
28
.12.11:
Motores
hidráulicos
y
neumáticos
con
movimiento
rectilíneo
(émbolos)
CPA
28
.29.11:
Generatorgas-
und
Wassergaserzeuger
;
Acetylenentwickler
und
ähnliche
mit
Wasser
arbeitende
Gaserzeuger
;
Destillierapparate
und
Gasreiniger
[EU]
CPA
28
.29.11:
Generadores
de
gas
pobre
o
de
gas
de
agua
;
generadores
de
acetileno
y
gases
similares
;
aparatos
de
destilación
o
rectificación
Das
(
die
) Prüffahrzeug(e)
darf
(
dürfen
)
keine
Schäden
an
der
emissionsmindernden
Einrichtung
aufweisen:
jedes
übermäßig
abgenutzte
oder
fehlerhaft
arbeitende
abgasrelevante
Originalteil
muss
instand
gesetzt
oder
ersetzt
werden
. [EU]
El
vehículo
o
vehículos
de
prueba
no
presentarán
ningún
defecto
del
sistema
de
control
de
emisiones
;
se
reparará
o
sustituirá
cualquier
pieza
de
fábrica
relacionada
con
las
emisiones
que
esté
excesivamente
gastada
o
que
funcione
de
manera
incorrecta
.
Der
betreffende
Mitgliedstaat
,
die
betreffende
Einheit
,
die
für
eine
solche
Einheit
arbeitende
Person
oder
andere
betroffene
natürliche
Personen
haben
während
der
Untersuchungen
das
Recht
auf
juristischen
Beistand
. [EU]
El
Estado
miembro
afectado
,
cualquier
entidad
afectada
y
toda
persona
que
trabaje
para
una
entidad
de
ese
tipo
o
cualquier
otra
persona
física
afectada
tendrán
derecho
a
contar
con
representación
jurídica
durante
las
investigaciones
.
Der
Faktor
Ki
kann
für
mehrfache
periodisch
arbeitende
Regenerationssysteme
erst
nach
einer
bestimmten
Anzahl
von
Regenerationsphasen
für
jedes
System
berechnet
werden
. [EU]
El
cálculo
del
factor
Ki
en
relación
con
los
sistemas
de
regeneración
periódica
de
dispositivo
múltiple
solo
es
posible
después
de
un
cierto
número
de
fases
de
regeneración
de
cada
sistema
.
Der
Faktor
Ki
kann
für
mehrfache
periodisch
arbeitende
Regenerationssysteme
erst
nach
einer
bestimmten
Anzahl
von
Regenerationsphasen
für
jedes
System
berechnet
werden
. [EU]
El
cálculo
del
factor
Ki
para
sistemas
de
regeneración
periódica
múltiples
solo
es
posible
tras
un
determinado
número
de
fases
de
regeneración
para
cada
sistema
.
Der
Kunde
muss
gegen
unkorrekte
Verkaufsvorgänge
durch
fehlerhaft
arbeitende
Waagen
geschützt
sein
. [EU]
Los
instrumentos
protegerán
a
los
clientes
contra
transacciones
de
venta
incorrectas
debidas
a
su
funcionamiento
defectuoso
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "arbeitende":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners