DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Umkehr
Search for:
Mini search box
 

14 results for Umkehr
Word division: Um·kehr
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  Spanish

Die Energieforschung wird die Umkehr dieser Trends dadurch erleichtern, dass sie für ein ausgewogenes Verhältnis zwischen Effizienzsteigerung, Erschwinglichkeit, Akzeptanz und Sicherheit der vorhandenen Technologien und Energiequellen sorgt und gleichzeitig auf einen längerfristigen Paradigmenwechsel hinsichtlich der Art und Weise, in der in Europa Energie erzeugt und verbraucht wird, abzielt. [EU] La investigación energética facilitará la inversión de estas tendencias, logrando un equilibrio entre, por un lado, el aumento de la eficiencia, la asequibilidad, la aceptación y la seguridad de las actuales tecnologías y fuentes de energía y, por otro, la orientación simultánea a un cambio de paradigma a más largo plazo en cuanto a la manera en que Europa genera y consume energía.

Es gibt keine Anzeichen für eine Umkehr dieser sowohl aus einer Produktionssteigerung als auch aus einer Steigerung des Ausfuhranteils resultierenden Tendenz in naher Zukunft. [EU] No hay signos de que esta tendencia, que es el efecto combinado del aumento de la producción con el incremento de la tasa de exportación, revierta en el futuro próximo.

Fehler im Servomechanismus, Umkehr von Synchronisationsleitungen, Pendelung. [EU] Defectos de servomecanismos, inversión de cables síncronos, oscilaciones.

Im Zeitraum von 2006 bis zum Ende des UZÜ seien die negativen Auswirkungen der Maßnahmen für die Verbraucher (teilweise) durch die Entwicklung der Wechselkurse seit 2006 ausgeglichen worden, doch würde die vorgebliche Umkehr der Wechselkursentwicklung seit dem Ende des UZÜ bei einer Aufrechterbehaltung der Zölle unweigerlich einen Anstieg der Weiterverkaufspreise und damit höhere Endpreise für die Verbraucher nach sich ziehen. [EU] Se alegó que, durante el período comprendido entre 2006 y el PIR, el impacto negativo de las medidas para los consumidores había quedado (parcialmente) compensado por el efecto de la evolución de los tipos de cambio desde 2006, aunque, según estos argumentos, la inversión de esta evolución a partir del final del PIR habría causado un aumento inevitable de sus precios de reventa, con el resultado de unos precios más altos de venta al consumidor final en caso de mantenerse los derechos.

Infolgedessen kann die Kommission das Argument nicht akzeptieren, demzufolge mehrere in sich unterschiedliche Rechtshandlungen (Teileinlage in die Aktiva und Passiva, anschließend "Share deal") einer bestimmten Rechtshandlung (Verkauf der Aktiva) gleichkommen, da ja die eine der tatsächlich vorgenommenen Rechtshandlungen die Umkehr der angestrebten Rechtshandlung darstellt. [EU] Por lo tanto, la Comisión no puede aceptar el argumento según el cual varios actos jurídicos diferentes (aportación parcial de activos y pasivos y, posteriormente, share deal) equivaldrían a un acto jurídico determinado (venta de activos) cuando uno de los actos jurídicos realmente ejecutados constituye la negación del acto jurídico que se persigue.

Spezifische Vorteile: Cholinesterase-Inhibitor, wesentlich zur Umkehr des neuromuskulären Blocks. [EU] Ventajas específicas: Inhibidor de la colinesterasa, esencial para la neutralización del bloqueo neuromuscular.

Teile von Apparaten zum Filtrieren oder Reinigen von Wasser durch Umkehr-Osmose (Reverse-Osmosis), bestehend aus einem durchlässigen Hohlfaserbündel aus Kunststoff, das an einem Ende in einem Kunststoffblock eingebettet ist und am anderen Ende einen Kunststoffblock durchquert. Das Ganze kann sich auch in einem zylindrischen Gehäuse befinden [EU] Piezas de equipos para la depuración de agua por ósmosis inversa, consistentes en un grupo de fibras huecas de materia plástica artifical de paredes permeables, sumergidas por un extremo en un bloque de materia plástica artificial y que atraviesan un bloque de materia plástica artificial por el otro extremo, incluso presentado el conjunto encerrado en un cilindro

Teile von Apparaten zum Filtrieren oder Reinigen von Wasser durch Umkehr-Osmose (Reverse-Osmosis), bestehend im Wesentlichen aus Kunststoffmembranen mit einem Träger aus textilem Gewebe oder Vliesstoff, gewickelt um ein perforiertes Rohr und umschlossen von einer zylindrischen Kunststoffumhüllung mit einer Wanddicke von 4 mm oder weniger. Das Ganze kann sich auch in einem äußeren Zylinder mit einer Wanddicke von 5 mm oder mehr befinden [EU] Partes de aparatos de filtración o purificación del agua mediante ósmosis inversa, constituidos esencialmente por membranas de materia plástica y reforzadas internamente por telas tejidas o no, enrolladas alrededor de un tubo perforado y encerrado en un cilindro de materia plástica, cuyo espesor de pared no sea superior a 4 mm, encerrado o no en un cilindro cuyo espesor de pared no sea inferior a 5 mm

Teile von Apparaten zum Filtrieren oder Reinigen von Wasser durch Umkehr-Osmose (Reverse-Osmosis), bestehend im Wesentlichen aus Kunststoffmembranen mit einem Träger aus textilem Gewebe oder Vliesstoff, gewickelt um ein perforiertes Rohr und umschlossen von einer zylindrischen Kunststoffumhüllung mit einer Wanddicke von nicht mehr als 4 mm. Das Ganze kann sich auch in einem äußeren Zylinder mit einer Wanddicke von 5 mm oder mehr befinden [EU] Partes de aparatos de filtración o purificación del agua mediante ósmosis inversa, constituidos esencialmente por membranas de materia plástica y reforzadas internamente por telas tejidas o no, enrolladas alrededor de un tubo perforado y encerrado en un cilindro de materia plástica, cuyo espesor de pared no sea superior a 4 mm, encerrado o no en un cilindro cuyo espesor de pared no sea inferior a 5 mm

Umkehr des Verlustes an biologischer Vielfalt [EU] Inversión de la tendencia a la pérdida de biodiversidad

Was die angebliche Umkehr des Aufwärtstrends der Ausfuhren in die Gemeinschaft bezogen auf die Gesamtausfuhren der betroffenen Ware aus der VR China im Jahr 2008 anbelangt, so konnte der CISA keine schlagenden Beweise für sein Vorbringen vorlegen. [EU] En cuanto a la supuesta inversión de la tendencia de las exportaciones a la CE con respecto a las exportaciones chinas totales del producto afectado en 2008, CISA no pudo presentar ninguna prueba de apoyo decisiva de su alegación.

Zum anderen gehe es um die Umkehr eines Flugzeugs auf dem Weg von Athen in die Vereinigten Staaten am 11. September, durch die zusätzliche Kosten in Höhe von 1165600 GRD (3421 EUR) entstanden seien. [EU] El segundo se refiere a la vuelta de un vuelo que salió de Atenas con destino a los Estados Unidos el 11 de septiembre y que implicó costes adicionales de 1165600 GRD (3421 EUR).

Zweck: Umkehr der Muskelerschlaffung durch Atracurium. [EU] Indicaciones: Neutralización de la relajación muscular obtenida con el atracurio.

Zweck: α;-2-Adrenoceptor-Antagonist zur Umkehr der Wirkung von α;-2-Agonisten. [EU] Indicaciones: antagonista de los adrenorreceptores α;-2 utilizado para la neutralización de los agonistas α;-2.

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners