A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
4592 results for Anträge
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Spanish
(...)
1997
haben
die
Dienststellen
der
ADEC
114
Anträge
privater
Unternehmen
im
Bereich
der
Modernisierung
der
Flotte
und
der
Aquakultur
bearbeitet
...
Von
diesen
114
geprüften
Anträge
n
wurden
nur
16
abgelehnt
. [EU]
[...]
En
1997
,
los
servicios
de
la
ADEC
tramitaron
114
solicitudes
presentadas
por
empresas
privadas
en
el
marco
de
la
modernización
de
la
flotilla
y
de
la
acuicultura
...
De
las
114
solicitudes
tramitadas
,
sólo
se
rechazaron
16
.
2007
beginnt
die
Fünftagesfrist
für
die
Einreichung
der
Anträge
für
die
Tranchen
des
im
Januar
beginnenden
Teilzeitraums
gemäß
den
Artikeln
3, 5
und
9
erst
ab
dem
13
.
Januar
2007
. [EU]
No
obstante
,
para
el
año
2007
,
el
período
de
cinco
días
de
presentación
de
las
solicitudes
relativas
a
los
subperíodos
del
mes
de
enero
contemplados
en
los
artículos
3, 5 y 9
no
empezará
a
contar
hasta
el
13
de
enero
de
2007
.
22
nicht
in
die
Stichprobe
einbezogene
Unternehmen
stellten
Anträge
auf
Ermittlung
einer
individuellen
Dumpingspanne
. [EU]
Veintidós
empresas
que
no
habían
sido
seleccionadas
para
incluirlas
en
la
muestra
solicitaron
el
establecimiento
de
un
margen
de
dumping
individual
.
25361283
,00–
gungen
von
5 % -
keine
ausreichende
Gewähr
für
die
Ordnungsmäßigkeit
der
Anträge
[EU]
25361283
,00–
anto
alzado
del
5 %
–
;
nivel
insuficiente
de
garantía
de
la
regularidad
de
las
solicitudes
(2)
Artikel
14
Absatz
5
und
Artikel
17
Buchstabe
b,
die
Kapitel
V,
VI
und
VII
sowie
dieses
Kapitel
mit
Ausnahme
der
Artikel
40
Absatz
2,
42
,
43
Absatz
3,
44
Absatz
3,
45
und
55
sind
auf
Anträge
auf
Anerkennung
und
Vollstreckung
anzuwenden
,
die
unmittelbar
bei
einer
zuständigen
Behörde
eines
Vertragsstaats
gestellt
werden
. [EU]
Los
artículos
14
,
apartado
5, y
17
,
letra
b), y
las
disposiciones
de
los
capítulos
V,
VI
,
VII
y
de
este
capítulo
, a
excepción
de
los
artículos
40
,
apartado
2,
42
,
43
,
apartado
3,
44
,
apartado
3,
45
y
55
se
aplicarán
a
las
solicitudes
de
reconocimiento
y
ejecución
presentadas
directamente
a
una
autoridad
competente
de
un
Estado
contratante
.
(2)
Artikel
22
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
810/2009
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
13
.
Juli
2009
über
einen
Visakodex
der
Gemeinschaft
(
Visakodex
)
führt
eine
neue
Regelung
für
den
Fall
ein
,
dass
ein
Mitgliedstaat
verlangt
hat
,
dass
die
zentralen
Behörden
anderer
Mitgliedstaaten
seine
zentralen
Behörden
bei
der
Prüfung
der
von
Staatsangehörigen
bestimmter
Drittstaaten
oder
von
bestimmten
Gruppen
von
Staatsangehörigen
dieser
Staaten
eingereichten
Anträge
konsultieren
. [EU]
En
virtud
del
artículo
22
del
Reglamento
(CE)
no
810/2009
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
13
de
julio
de
2009
,
por
el
que
se
establece
un
Código
comunitario
sobre
visados
(Código
de
visados
) [2],
modifica
las
normas
actuales
aplicables
en
caso
de
que
un
Estado
miembro
haya
requerido
que
las
autoridades
centrales
de
otros
Estados
miembros
consulten
a
sus
autoridades
centrales
durante
el
examen
de
las
solicitudes
presentadas
por
los
nacionales
de
determinados
terceros
países
, o a
determinadas
categorías
de
estos
nacionales
.
(2)
Artikel
25
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1831/2003
legt
Übergangsmaßnahmen
für
Anträge
auf
Zulassung
von
Futtermittelzusatzstoffen
fest
,
die
vor
dem
Geltungsbeginn
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1831/2003
gemäß
der
Richtlinie
70/524/EWG
gestellt
wurden
. [EU]
El
artículo
25
del
Reglamento
(CE)
no
1831/2003
establece
las
medidas
transitorias
relativas
a
las
solicitudes
de
autorización
de
aditivos
para
los
piensos
presentadas
con
arreglo
a
la
Directiva
70/524/CEE
antes
de
la
fecha
de
aplicación
del
Reglamento
(CE)
no
1831/2003
.
30
Tage
nach
dem
Tag
der
Ausstellung
der
Lizenz
für
die
vom
1.
September
bis
zum
30
.
September
desselben
Wirtschaftsjahres
eingereichten
Anträge
. [EU]
30
días
a
partir
de
la
fecha
de
expedición
del
certificado
en
el
caso
de
las
solicitudes
presentadas
entre
el
1
de
septiembre
y
el
30
de
septiembre
de
la
misma
campaña
de
comercialización
.
438755
,08–
folgter
Kürzung
der
Beihilfe
im
Rahmen
der
operationellen
Programme
(
Einreichung
der
Anträge
auf
Zahlung
des
Restbetrags
nach
Fristablauf
) [EU]
438755
,08–
educción
de
la
ayuda
correspondiente
a
los
programas
operativos
(solicitudes
de
saldo
presentadas
despues
de
la
fecha
fijada
)
5 %
der
Erstverarbeiter
bei
den
Kontrollen
auf
der
Stufe
der
Erstverarbeitung
und
Aufbereitung
,
was
die
Anträge
auf
die
Tabakbeihilfe
nach
Titel
IV
Kapitel
10c
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1782/2003
betrifft
." [EU]
en
relación
con
la
ayuda
al
tabaco
,
de
conformidad
con
el
capítulo
10
quater
del
título
IV
del
Reglamento
(CE)
no
1782/2003
,
el
5 %
de
las
empresas
de
primera
transformación
,
en
lo
que
se
refiere
a
los
controles
en
la
fase
de
primera
transformación
y
acondicionamiento
.».
6805576
,11–
htigung
von
5 % (
Haushaltsjahr
2000
), 2 % (
Haushaltsjahr
2001
)
bzw
. 5 % (
Haushaltsjahre
2002
und
2003
) -
Mängel
beim
Kennzeichnungs-
und
Registrierungssystem
,
unzureichende
Kontrolle
der
Anträge
,
Mängel
bei
den
administrativen
Gegenkontrollen
[EU]
6805576
,11–
nto
alzado
del
5 %
para
el
ejercicio
de
2000
,
del
2 %
para
el
ejercicio
de
2001
,
del
5 %
para
los
ejercicios
de
2002
y
2003
-
Deficiencias
respecto
al
sistema
de
identificación
y
registro
,
insuficiencia
del
control
de
las
solicitudes
,
debilidad
de
los
controles
cruzados
A.113
Anträge
auf
ergänzende
Musterzulassungen
[EU]
A.113
Solicitud
de
un
certificado
de
tipo
suplementario
Ab
29
.
Oktober
2007
können
Anträge
auf
Beihilfe
für
die
private
Lagerhaltung
gemäß
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
3444/90
gestellt
werden
. [EU]
A
partir
del
29
de
octubre
de
2007
podrán
presentarse
solicitudes
de
ayuda
al
almacenamiento
privado
conforme
a
las
disposiciones
del
Reglamento
(CEE)
no
3444/90
.
Ab
dem
01
.02.2011
dürfen
Anträge
auf
die
Beihilfe
für
die
private
Lagerhaltung
für
die
gemäß
Artikel
1
dieser
Verordnung
beihilfefähigen
Kategorien
von
Schweinefleischerzeugnissen
gestellt
werden
. [EU]
A
partir
del
01
.02.2011
podrán
presentarse
solicitudes
de
ayuda
al
almacenamiento
privado
para
las
categorías
de
productos
de
carne
de
porcino
con
derecho
a
la
ayuda
en
virtud
del
artículo
1
del
presente
Reglamento
.
Ab
dem
1.
Januar
2008
akzeptiert
der
Registerführer
nur
Anträge
auf
Verwendung
von
CER
bzw
.
ERU
bis
zu
einem
bestimmten
Prozentsatz
der
Zuteilungen
für
die
einzelnen
Anlagen
,
entsprechend
dem
nationalen
Zuteilungsplan
des
Mitgliedstaates
dieses
Registerführers
für
den
jeweiligen
Zeitraum
. [EU]
A
partir
del
1
de
enero
de
2008
,
el
administrador
del
registro
sólo
aceptará
solicitudes
de
utilización
de
las
RCE
y
las
URE
hasta
un
determinado
porcentaje
de
la
asignación
efectuada
para
cada
instalación
,
según
indique
el
Estado
miembro
de
dicho
administrador
en
su
plan
nacional
de
asignación
para
el
período
de
que
se
trate
.
Ab
dem
1.
Januar
2013
übermitteln
die
Mitgliedstaaten
die
Anträge
gemäß
Artikel
1
Absätze
a
bis
d
online
unter
Verwendung
der
entsprechenden
von
der
Kommission
zur
Verfügung
gestellten
elektronischen
Standardvorlagen
." [EU]
A
partir
del
1
de
enero
de
2013
,
los
Estados
miembros
presentarán
en
línea
las
solicitudes
a
las
que
se
hace
referencia
en
el
artículo
1,
letras
a) a d),
en
los
correspondientes
formularios
electrónicos
normalizados
que
les
proporcionará
la
Comisión
.».
Ab
dem
1.
Oktober
eines
jeden
Haushaltszeitraums
können
Anträge
auf
Erstattungsbescheinigungen
im
Zusammenhang
mit
einer
Ausschreibung
in
einem
einführenden
Drittland
,
bei
denen
die
Ausfuhrerstattung
am
Tag
der
Antragstellung
im
Voraus
festgesetzt
wird
,
gemäß
diesem
Artikel
außerhalb
der
in
den
Artikeln
29
und
34
genannten
Zeiträume
gestellt
werden
,
wenn
die
Gesamtsumme
der
einer
gegebenen
Ausschreibung
entsprechenden
Beträge
,
für
die
ein
oder
mehrere
Ausführer
eine
oder
mehrere
Erstattungsbescheinigungen
beantragt
haben
,
die
aber
noch
nicht
erteilt
worden
sind
, 2
Mio
.
EUR
nicht
übersteigt
. [EU]
A
partir
del
1
de
octubre
de
cada
periodo
presupuestario
,
salvo
en
los
periodos
previstos
en
los
artículos
29
y
34
,
podrán
presentarse
,
conforme
al
presente
artículo
,
solicitudes
de
certificados
en
relación
con
una
licitación
publicada
en
un
tercer
país
importador
,
fijando
el
tipo
de
la
restitución
por
anticipado
el
día
que
se
presentó
la
solicitud
si
el
total
de
los
importes
de
una
misma
licitación
que
haya
sido
objeto
por
parte
de
uno
o
varios
exportadores
de
una
o
varias
solicitudes
de
certificados
de
restitución
que
todavía
no
se
hayan
expedido
no
es
superior
a 2
millones
EUR
.
Ab
dem
1.
Oktober
eines
jeden
Haushaltszeitraums
können
Anträge
auf
Erstattungsbescheinigungen
im
Zusammenhang
mit
einer
Ausschreibung
in
einem
einführenden
Drittland
,
bei
denen
die
Ausfuhrerstattung
am
Tag
der
Antragstellung
im
Voraus
festgesetzt
wird
,
gemäß
diesem
Artikel
außerhalb
der
in
den
Artikeln
33
und
38
genannten
Zeiträume
gestellt
werden
,
wenn
die
Gesamtsumme
der
einer
gegebenen
Ausschreibung
entsprechenden
Beträge
,
für
die
ein
oder
mehrere
Ausführer
eine
oder
mehrere
Erstattungsbescheinigungen
beantragt
haben
,
die
aber
noch
nicht
erteilt
worden
sind
, 2
Mio
.
EUR
nicht
übersteigt
. [EU]
A
partir
del
1
de
octubre
de
cada
período
presupuestario
,
salvo
en
los
períodos
previstos
en
los
artículos
33
y
38
,
podrán
presentarse
,
conforme
al
presente
artículo
,
solicitudes
de
certificados
en
relación
con
una
licitación
publicada
en
un
tercer
país
importador
,
fijando
el
tipo
de
la
restitución
por
anticipado
el
día
que
se
presentó
la
solicitud
si
el
total
de
los
importes
de
una
misma
licitación
que
haya
sido
objeto
por
parte
de
uno
o
varios
exportadores
de
una
o
varias
solicitudes
de
certificados
de
restitución
que
todavía
no
se
hayan
expedido
no
es
superior
a
dos
millones
de
euros
.
Ab
dem
Tag
des
Inkrafttretens
dieser
Verordnung
können
in
Irland
Anträge
auf
Beihilfe
für
die
private
Lagerhaltung
der
Kategorien
beihilfefähiger
Schweinefleischerzeugnisse
gemäß
Artikel
1
eingereicht
werden
. [EU]
A
partir
de
la
fecha
de
entrada
en
vigor
del
presente
Reglamento
,
podrán
presentarse
en
Irlanda
solicitudes
de
ayuda
al
almacenamiento
privado
de
productos
de
carne
de
porcino
de
las
categorías
con
derecho
a
tal
ayuda
en
virtud
del
artículo
1.
Ab
dem
Tag
des
Inkrafttretens
dieser
Verordnung
können
in
Nordirland
Anträge
auf
Beihilfe
für
die
private
Lagerhaltung
der
Kategorien
beihilfefähiger
Schweinefleischerzeugnisse
gemäß
Artikel
1
eingereicht
werden
. [EU]
A
partir
de
la
fecha
de
entrada
en
vigor
del
presente
Reglamento
,
podrán
presentarse
en
Irlanda
del
Norte
solicitudes
de
ayuda
al
almacenamiento
privado
de
productos
de
carne
de
porcino
de
las
categorías
con
derecho
a
tal
ayuda
en
virtud
del
artículo
1.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Anträge":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners