A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
50 results for loses
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Spanish
Als
Teil
der
Beschau
der
transportierten
Fischereierzeugnisse
wird
eine
repräsentative
Probe
aus
unterschiedlichen
Abschnitten
des
transportierten
Loses
oder
der
transportierten
Lose
genommen
. [EU]
El
examen
físico
de
los
productos
de
la
pesca
transportados
comprenderá
la
toma
de
una
muestra
representativa
de
las
diferentes
secciones
del
lote
o
los
lotes
transportados
.
Angabe
zur
Kennzeichnung
der
Partie
oder
des
Loses
[EU]
Una
indicación
que
permita
identificar
la
partida
o
el
lote
Bauaufträge:
Art
und
Umfang
der
Arbeiten
sowie
Ausführungsort
;
für
den
Fall
,
dass
das
Bauwerk
in
mehrere
Lose
unterteilt
ist
,
sind
die
wichtigsten
Eigenschaften
jedes
Loses
anzugeben
;
sofern
verfügbar
ist
eine
Schätzung
der
Kostenspanne
für
die
vorgesehenen
Arbeiten
anzugeben
; Referenznummer(n)
der
Nomenklatur
. [EU]
Respecto
de
los
contratos
de
obras:
naturaleza
y
alcance
de
las
obras
y
lugar
de
ejecución
;
cuando
la
obra
esté
dividida
en
varios
lotes
,
principales
características
de
los
lotes
en
relación
con
la
obra
;
si
se
conoce
,
estimación
del
coste
máximo
y
mínimo
de
las
obras
,
números
de
referencia
de
la
nomenclatura
CPV
.
Bei
der
Prüfung
eines
Loses
Geflügelfleisch
der
Handelsklasse
A
ist
die
Fehlertoleranz
nach
Spalte
3
der
Tabelle
des
Absatzes
2
zulässig
. [EU]
En
el
control
de
un
lote
de
carne
de
aves
de
corral
de
la
categoría
A,
se
aplicará
la
tolerancia
total
de
unidades
defectuosas
indicada
en
la
tercera
columna
del
cuadro
del
apartado
2.
Bei
der
Prüfung
eines
Loses
Geflügelfleisch
der
Handelsklasse
B
verdoppelt
sich
die
Fehlertoleranz
. [EU]
En
el
control
de
un
lote
de
carne
de
aves
de
corral
de
la
categoría
B,
se
duplicará
el
número
tolerable
de
unidades
defectuosas
.
Bei
der
Prüfung
eines
Loses
prüft
die
zugelassene
Prüfstelle
,
ob
die
Behälter
in
Übereinstimmung
mit
den
technischen
Bauunterlagen
hergestellt
und
geprüft
worden
sind
,
und
unterzieht
jeden
einzelnen
Behälter
des
Loses
einer
Wasserdruckprüfung
oder
einer
gleich
wirksamen
Luftdruckprüfung
mit
einem
Druck
Ph
,
der
dem
1,5-fachen
des
Berechnungsdrucks
entspricht
,
um
ihre
Dichte
zu
überprüfen
. [EU]
Al
examinar
un
lote
,
el
organismo
de
control
autorizado
comprobará
que
los
recipientes
han
sido
fabricados
e
inspeccionados
de
conformidad
con
el
expediente
técnico
de
fabricación
y,
con
el
fin
de
verificar
su
integridad
,
someterá
cada
recipiente
del
lote
a
una
prueba
hidráulica
, o a
una
neumática
cuya
eficacia
sea
equivalente
a
una
presión
Ph
igual
a 1,5
veces
la
presión
calculada
para
su
diseño
.
Bei
LED-Lampen
bezeichnet
die
Lampenlebensdauer
die
Betriebszeit
zwischen
dem
Beginn
ihrer
Nutzung
und
dem
Zeitpunkt
,
zu
dem
nur
50
%
aller
Lampen
überleben
,
oder
dem
Zeitpunkt
,
zu
dem
der
durchschnittliche
Lichtstromerhalt
des
Loses
weniger
als
70
%
beträgt
,
je
nachdem
,
was
zuerst
eintritt
. [EU]
Período
de
funcionamiento
después
del
cual
la
fracción
del
número
total
de
lámparas
que
siguen
funcionando
corresponde
al
factor
de
supervivencia
de
la
lámpara
en
condiciones
y
con
una
frecuencia
de
conmutación
definidas
;
en
el
caso
de
las
lámparas
LED
,
la
vida
útil
de
la
lámpara
es
el
período
de
funcionamiento
comprendido
entre
el
comienzo
de
su
uso
y
el
momento
en
el
que
solo
sobreviva
el
50
%
del
total
de
lámparas
o
en
que
el
factor
de
mantenimiento
del
flujo
luminoso
medio
de
la
muestra
haya
caído
por
debajo
del
70
%,
aplicándose
el
primero
de
estos
dos
criterios
que
se
cumpla
.
bei
Überprüfung
des
Loses
festgestellt
wurde
,
dass
alle
Angaben
im
Fangdokument
korrekt
sind
[EU]
tras
la
verificación
del
lote
,
se
haya
demostrado
que
toda
la
información
contenida
en
el
documento
de
captura
es
exacta
Besteht
ein
Auftrag
aus
mehreren
Losen
,
für
die
jeweils
ein
gesonderter
Auftrag
vergeben
wird
,
so
muss
der
Wert
eines
jeden
Loses
zur
Ermittlung
des
anwendbaren
Schwellenwertes
berücksichtigt
werden
. [EU]
Cuando
el
objeto
de
un
contrato
de
suministro
,
de
servicios
o
de
obras
se
distribuya
en
varios
lotes
que
forman
parte
cada
uno
de
ellos
de
un
contrato
,
para
la
evaluación
total
del
límite
aplicable
habrá
de
tenerse
en
cuenta
el
valor
de
cada
lote
.
Besteht
ein
Liefer-
,
Dienstleistungs-
oder
Bauauftrag
aus
mehreren
Losen
,
für
die
jeweils
ein
gesonderter
Auftrag
vergeben
wird
,
so
muss
der
Wert
eines
jeden
Loses
zur
Ermittlung
des
anwendbaren
Schwellenwertes
berücksichtigt
werden
. [EU]
Cuando
el
objeto
de
un
contrato
de
suministro
,
de
servicios
o
de
obras
se
distribuya
en
varios
lotes
y
cada
uno
de
ellos
sea
objeto
de
un
contrato
aparte
,
para
la
evaluación
total
del
límite
aplicable
habrá
de
tenerse
en
cuenta
el
valor
de
cada
lote
.
Das
Personal
der
GIPSA
bereitet
eine
repräsentative
2,5-kg-Mischprobe
des
Loses
für
das
Testlabor
vor
und
behält
eine
identische
2,5-kg-Archivprobe
zurück
. [EU]
El
personal
de
la
GIPSA
preparará
una
muestra
compuesta
representativa
de
un
lote
de
2,5
kg
para
el
laboratorio
de
ensayo
y
conservará
una
muestra
de
archivo
idéntica
de
2,5
kg
.
das
Reingewicht
des
Loses
oder
der
spezifische
Währungsbetrag
,
auf
den
sich
das
Angebot
bezieht
[EU]
el
peso
neto
del
lote
o
la
cantidad
económica
específica
a
la
que
se
refiere
la
oferta
Der
Hersteller
legt
seine
Behälter
in
einheitlichen
Losen
vor
und
trifft
alle
erforderlichen
Maßnahmen
,
damit
der
Fertigungsprozess
die
Einheitlichkeit
jedes
Loses
gewährleistet
. [EU]
El
fabricante
presentará
sus
recipientes
en
lotes
homogéneos
y
tomará
todas
las
medidas
necesarias
para
que
el
procedimiento
de
fabricación
garantice
la
homogeneidad
de
los
lotes
producidos
.
Der
Hersteller
legt
seine
Geräte
in
einheitlichen
Losen
vor
und
trifft
alle
erforderlichen
Maßnahmen
,
damit
der
Fertigungsprozess
die
Einheitlichkeit
jedes
produzierten
Loses
gewährleistet
. [EU]
El
fabricante
presentará
sus
aparatos
en
lotes
homogéneos
y
tomará
todas
las
medidas
necesarias
para
que
el
procedimiento
de
fabricación
garantice
la
homogeneidad
de
los
lotes
producidos
.
Die
anderen
für
Wiederkäuer
bestimmten
losen
und
verpackten
Futtermittel
werden
in
Einrichtungen
aufbewahrt
,
die
räumlich
von
Einrichtungen
getrennt
sind
,
in
denen
Fischmehl
enthaltendes
loses
Fischmehl
und
lose
Milchaustauschfuttermittel
während
der
Lagerung
,
der
Beförderung
und
der
Verpackung
aufbewahrt
werden
. [EU]
Durante
el
almacenamiento
,
el
transporte
y
el
envasado
,
los
otros
piensos
para
rumiantes
a
granel
y
envasados
se
guardan
en
instalaciones
separadas
físicamente
de
aquellas
donde
se
guardan
la
harina
de
pescado
a
granel
y
los
sustitutivos
de
la
leche
a
granel
que
contienen
harina
de
pescado
,
Die
Druckzyklusprüfung
ist
dann
an
drei
zusätzlichen
Zylindern
des
betreffenden
Loses
zu
wiederholen
. [EU]
El
ensayo
de
ciclos
de
presión
se
repetirá
entonces
en
tres
botellas
adicionales
de
dicho
lote
.
Die
für
eine
Stichprobe
ausgewählten
Geräte
werden
einzeln
geprüft
und
dabei
den
erforderlichen
Prüfungen
gemäß
den
in
Artikel
5
genannten
Normen
oder
gleichwertigen
Prüfungen
unterzogen
,
um
über
die
Annahme
oder
Ablehnung
des
Loses
zu
entscheiden
. [EU]
Los
aparatos
que
formen
parte
de
un
lote
serán
examinados
uno
por
uno
y
se
realizarán
las
pruebas
apropiadas
definidas
en
la
o
las
normas
aplicables
a
que
se
refiere
el
artículo
5, o
pruebas
equivalentes
,
para
determinar
si
se
acepta
o
se
rechaza
el
lote
.
die
für
Wiederkäuer
bestimmten
Futtermittel
werden
während
der
Lagerung
,
der
Beförderung
und
der
Verpackung
in
Einrichtungen
aufbewahrt
,
die
räumlich
von
Einrichtungen
getrennt
sind
,
in
denen
loses
Dicalciumphosphat
und
Tricalciumphosphat
und
lose
Futtermittel
,
die
Dicalciumphosphat
und
Tricalciumphosphat
enthalten
,
aufbewahrt
werden
[EU]
los
piensos
a
granel
para
rumiantes
se
guardan
en
instalaciones
separadas
físicamente
de
aquéllas
donde
se
guardan
,
durante
el
almacenamiento
,
el
transporte
y
el
envasado
,
fosfato
dicálcico
y
fosfato
tricálcico
a
granel
y
piensos
a
granel
que
contienen
fosfato
dicálcico
y
fosfato
tricálcico
die
geforderten
und
korrekten
Produktinformationen
den
Lampen
des
Loses
beigefügt
sind
,
und
[EU]
las
lámparas
de
la
muestra
van
acompañadas
de
la
información
sobre
el
producto
requerida
y
correcta
;
Die
in
Artikel
58
Absatz
5
der
Kontrollverordnung
genannten
Informationen
zu
Fischerei-
und
Aquakulturerzeugnissen
befinden
sich
auf
dem
Etikett
oder
der
Verpackung
des
Loses
oder
auf
einem
Handelspapier
,
das
dem
Los
beigefügt
ist
. [EU]
La
información
sobre
los
productos
de
la
pesca
y
la
acuicultura
a
la
que
se
alude
en
el
artículo
58
,
apartado
5,
del
Reglamento
de
control
se
facilitarán
a
través
del
etiquetado
o
el
envase
del
lote
, o
mediante
un
documento
comercial
que
lo
acompañe
físicamente
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "loses":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners