A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Wahlverteidiger
Wahlverwandtschaft
Wahlvorstand
Wahlvorsteher
wahlweise
wahlweise gegeben sein
Wahlwiederholung
Wahlwohnsitz
Wahlzelle
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
183 results for
wahlweise
Word division: wahl·wei·se
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Spanish
Die
verschiedenen
Kesselbaureihen
werden
in
allen
Druckstufen
und
für
alle
Brennstoffe
hergestellt
und
können
wahlweise
mit
Wärmerückgewinnungssystemen
zur
Wirkungsgraderhöhung
für
alle
verfahrenstechnischen
Wärmeprozesse
ausgestattet
werden
. [I]
Las
diferentes
series
de
construcción
de
calderas
se
fabrican
para
todos
los
niveles
de
presión
y
todos
los
combustibles
y
se
pueden
dotar
a
elección
de
sistemas
de
recuperación
de
calor
para
aumentar
el
grado
de
eficacia
para
todos
los
procesos
térmicos
de
la
técnica
.
Steuerung
und
Antrieb
wahlweise
pneumatisch
,
elektrisch
oder
hydraulisch
(
auch
in
Kombination
),
oder
elektronisch
gesteuert
. [I]
Dirección
y
accionamiento
neumático
,
eléctrico
o
hidráulico
, a
escoger
(también
combinados
), o
controlado
electrónicamente
.
14
Tage
(
wahlweise
7
Tage
)
nach
Prüfbeginn
wird
der
Gefäßinhalt
in
einer
flachen
Schale
ausgebreitet
.
Die
bei
der
jeweiligen
Konzentration
überlebenden
Regenwürmer
werden
gezählt
. [EU]
El
contenido
de
los
recipientes
se
extiende
sobre
una
bandeja
a
los
14
días
(opcionalmente,
pueden
ser
7)
del
comienzo
del
ensayo
y
se
cuenten
los
gusanos
supervivientes
para
cada
concentración
.
47
Dieser
Standard
verlangt
bestimmte
Angaben
in
der
Bilanz
,
der
Gesamtergebnisrechnung
,
der
gesonderten
Gewinn-
und
Verlustrechnung
(
sofern
erstellt
)
und
in
der
Eigenkapitalveränderungsrechnung
und
schreibt
die
Angabe
weiterer
Posten
wahlweise
in
dem
entsprechenden
Abschlussbestandteil
oder
im
Anhang
vor
. [EU]
47
Esta
Norma
requiere
revelar
determinada
información
en
el
estado
de
situación
financiera
o
en
el
estado
del
resultado
global
,
en
la
cuenta
de
resultados
separada
(si
se
presenta
), o
en
el
estado
de
cambios
en
el
patrimonio
neto
, y
requiere
la
revelación
de
otras
partidas
en
estos
estados
o
en
las
notas
.
.6
Alle
Lüfter
mit
Kraftantrieb
,
ausgenommen
Maschinenraum-
und
Laderaumlüfter
und
jedes
andere
nach
Absatz
.9.2.6
vorgeschriebene
Lüftungssystem
,
müssen
mit
Schaltgeräten
versehen
sein
,
die
so
angeordnet
sind
,
dass
alle
Lüfter
wahlweise
von
zwei
möglichst
weit
auseinander
liegenden
Schaltstellen
aus
abgestellt
werden
können
. [EU]
.6
Para
toda
la
ventilación
mecánica
,
exceptuada
la
de
los
espacios
de
máquinas
y
de
carga
y
cualquier
otro
sistema
que
como
alternativa
pueda
prescribir
el
apartado
.9.2.6,
habrá
mandos
agrupados
de
modo
que
se
puedan
parar
todos
los
ventiladores
desde
uno
cualquiera
de
dos
puestos
distintos
,
los
cuales
estarán
tan
separados
entre
sí
como
sea
posible
.
.6
Alle
Lüfter
mit
Kraftantrieb
,
ausgenommen
Maschinenraum-
und
Laderaumlüfter
und
jedes
andere
nach
Absatz
.9.2.6
vorgeschriebene
Lüftungssystem
,
müssen
mit
Schaltgeräten
versehen
sein
,
die
so
angeordnet
sind
,
dass
alle
Lüfter
wahlweise
von
zwei
möglichst
weit
auseinander
liegenden
Schaltstellen
aus
abgestellt
werden
können
. [EU]
.6
Para
toda
la
ventilación
mecánica
,
exceptuada
la
de
los
espacios
de
máquinas
y
de
carga
y
cualquier
otro
sistema
que
como
alternativa
pueda
prescribir
el
punto
9.2.6,
habrá
mandos
agrupados
de
modo
que
se
puedan
parar
todos
los
ventiladores
desde
uno
cualquiera
de
dos
puestos
distintos
,
los
cuales
estarán
tan
separados
entre
sí
como
sea
posible
.
ABIOTISCHE
KONTROLLE
(
wahlweise
) [EU]
CONTROL
ABIÓTICO
(optativo)
ABIOTISCHER
ABBAU
(
wahlweise
) [EU]
DEGRADACIÓN
ABIÓTICA
(opcional)
Abstandhalter
(
wahlweise
) [EU]
Espaciador
(optativo)
⌀
;
Abstandhalter
(
wahlweise
) [EU]
Ø
espaciadores
(optativo)
Abweichend
von
Artikel
7
Absatz
1
und
den
Artikeln
9,
10
,
13b
,
13c
,
13d
,
15
und
16
kann
der
Inhaber
in
folgenden
Fällen
wahlweise
das
in
den
Absätzen
3
bis
9
festgelegte
Verfahren
zur
Arbeitsteilung
anwenden:
[EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
los
artículos
7,
apartado
1, 9,
10
,
13
ter
,
13
quater
,
13
quinquies
,
15
y
16
,
el
titular
de
una
autorización
de
comercialización
podrá
optar
por
aplicar
el
procedimiento
de
división
del
trabajo
establecido
en
los
apartados
3 a 9
en
los
casos
siguientes:
Abweichend
von
der
Anbringung
dieses
Genehmigungszeichens
und
der
zugehörigen
Symbole
am
Antriebssystem
darf
der
Hersteller
wahlweise
jedem
nach
dieser
Regelung
genehmigten
Typ
eines
Antriebssystems
ein
Dokument
beifügen
,
aus
dem
diese
Information
hervorgeht
,
damit
das
Genehmigungszeichen
und
die
zugehörigen
Symbole
am
Fahrzeug
angebracht
werden
können
. [EU]
En
lugar
de
colocar
estas
marcas
y
símbolos
de
homologación
en
el
grupo
motopropulsor
,
el
fabricante
podrá
decidir
que
cada
tipo
de
grupo
motopropulsor
homologado
con
arreglo
al
presente
Reglamento
irá
acompañado
de
un
documento
con
esta
información
,
de
manera
que
las
marcas
y
los
símbolos
de
homologación
podrán
colocarse
en
el
vehículo
.
"Abweichend
von
Unterabsatz
1
und
unbeschadet
des
Absatzes
4
können
die
Mitgliedstaaten
auf
einer
Obstanlage
das
Vorhandensein
von
anderen
Bäumen
als
Schalenobstbäumen
zulassen
,
sofern
diese
in
einem
Mitgliedstaat
wahlweise
nicht
mehr
als
10
%
der
in
Absatz
3
festgesetzten
Mindestzahl
von
Bäumen
oder
nicht
mehr
als
10
%
der
tatsächlichen
Zahl
der
Schalenobstbäume
je
ha
Obstanlage
ausmachen
. [EU]
«No
obstante
lo
dispuesto
en
el
párrafo
primero
y
sin
perjuicio
de
lo
dispuesto
en
el
apartado
4,
los
Estados
miembros
podrán
autorizar
en
un
huerto
la
presencia
de
árboles
que
produzcan
frutos
distintos
de
los
frutos
de
cáscara
, a
condición
de
que
su
número
no
supere
el
10
%
del
número
mínimo
de
árboles
fijado
en
el
apartado
3 o
del
número
de
árboles
productores
de
frutos
de
cáscara
plantados
realmente
por
hectárea
de
huerto
, a
elección
del
Estado
miembro
.
Allerdings
besteht
für
jeden
Mitgliedstaat
die
Verpflichtung
zur
Teilnahme
am
Austausch
der
ihm
verfügbaren
Informationen
in
Bezug
auf
Telekommunikationsdienstleistungen
,
Rundfunk-
und
Fernsehdienstleistungen
und
elektronisch
erbrachte
Dienstleistungen
,
für
die
ein
Steuerpflichtiger
die
Sonderregelung
nach
Titel
XII
Kapitel
6
Abschnitt
3
der
Richtlinie
2006/112/EG
in
Anspruch
nimmt
oder
wahlweise
nicht
in
Anspruch
nimmt
." [EU]
No
obstante
,
cada
Estado
miembro
deberá
tomar
parte
en
el
intercambio
de
la
información
de
que
disponga
relativa
a
servicios
de
telecomunicaciones
,
de
radiodifusión
y
de
televisión
, y
electrónicos
para
los
que
el
sujeto
pasivo
recurra
u
opte
por
no
recurrir
al
régimen
especial
establecido
en
el
título
XII
,
capítulo
6,
sección
3,
de
la
Directiva
2006/112/CE
.».
Als
Nährmedien
werden
wahlweise
das
OECD-Medium
und
das
AAP-Medium
empfohlen
. [EU]
Se
recomiendan
dos
medios
de
cultivo:
el
medio
de
la
OCDE
y
el
medio
AAP
.
Am
28
.
Tag
werden
Proben
(
wahlweise
)
zwecks
DOC-
und/oder
spezifischer
Analyse
entnommen
,
der
pH-Wert
der
Suspensionen
gemessen
und
jeder
Flasche
1
ml
konzentrierte
Salzsäure
zugesetzt
;
die
Flaschen
sind
über
Nacht
zu
belüften
,
um
das
in
den
Prüfsuspensionen
vorhandene
Kohlendioxid
auszutreiben
. [EU]
El
día
28
se
toman
muestras
(opcionalmente)
para
el
análisis
de
COD
o
análisis
específicos
,
se
mide
el
pH
de
las
suspensiones
y
se
añade
1
ml
de
ácido
clorhídrico
concentrado
a
cada
matraz
;
se
airean
los
frascos
durante
una
noche
para
arrastrar
el
dióxido
de
carbono
presente
en
las
suspensiones
problema
.
Anmerkung:
Ein
typisches
unabhängiges
Führungssystem
als
Hilfssystem
besteht
aus
einer
überwachten
,
in
Augenhöhe
projizierten
Flugführungsanzeige
(
head-up
display
),
üblicherweise
in
Form
einer
Kommandoanzeige
,
wahlweise
kann
es
jedoch
auch
eine
Positions-
oder
Ablageanzeige
sein
. [EU]
Nota:
Un
sistema
secundario
típico
de
guía
independiente
consta
de
una
pantalla
indicadora
de
datos
que
proporciona
guía
que
normalmente
adopta
la
forma
de
información
de
mando
,
pero
que
también
puede
ser
información
de
situación
(o
desviación
).
An
Scheinwerfern
,
die
für
die
wahlweise
Verwendung
bei
Rechts-
und
Linksverkehr
gebaut
sind
,
müssen
beide
Stellungen
des
Scheinwerfers
am
Fahrzeug
oder
der
Gasentladungs-Lichtquelle
im
Reflektor
angegeben
sein
,
und
zwar
mit
den
Buchstaben
"R/D"
für
die
Stellung
für
Rechtsverkehr
und
"L/G"
für
die
Stellung
für
Linksverkehr
. [EU]
Los
faros
diseñados
para
cumplir
los
requisitos
de
circulación
tanto
por
la
derecha
como
por
la
izquierda
deberán
llevar
marcados
que
indiquen
las
dos
posiciones
de
la
unidad
óptica
en
el
vehículo
o
de
la
fuente
luminosa
de
descarga
de
gas
en
el
reflector
;
estos
marcados
consistirán
en
las
letras
«R/D»
para
la
posición
correspondiente
a
la
circulación
por
la
derecha
y
las
letras
«L/G»
para
la
correspondiente
a
la
circulación
por
la
izquierda
.
An
Scheinwerfern
,
die
für
die
wahlweise
Verwendung
in
Ländern
mit
Rechtsverkehr
oder
in
Ländern
mit
Linksverkehr
gebaut
sind
,
müssen
beide
Raststellungen
des
optischen
Elements
am
Fahrzeug
oder
beide
Stellungen
der
Glühlampe
im
Reflektor
gekennzeichnet
sein
,
und
zwar
mit
den
Großbuchstaben
R
und
D
beziehungsweise
L
und
G. [EU]
En
el
caso
de
los
faros
diseñados
para
cumplir
los
requisitos
tanto
de
los
países
en
los
que
se
circula
por
la
derecha
como
de
los
países
en
los
que
se
circula
por
la
izquierda
,
las
dos
posiciones
de
la
unidad
óptica
en
el
vehículo
o
de
la
lámpara
de
incandescencia
en
el
reflector
irán
señaladas
por
las
letras
mayúsculas
R, D, L y G
respectivamente
.
Ausschüttungen
,
die
Eigentümer
wahlweise
als
Sachwerte
oder
als
Barausgleich
erhalten
können
. [EU]
Distribuciones
que
dan
a
los
propietarios
la
posibilidad
de
elegir
entre
recibir
activos
distintos
al
efectivo
u
otra
alternativa
en
efectivo
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "wahlweise":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners