A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
1588 results for verbundene
Tip:
You may adjust several search options.
German
Spanish
.13
Das
Feueranzeigesystem
muss
in
regelmäßigen
Abständen
nach
den
Anforderungen
der
Verwaltung
des
Flaggenstaates
einer
Funktionsprüfung
durch
Vorrichtungen
unterzogen
werden
,
die
heiße
Luft
mit
der
entsprechenden
Temperatur
oder
Rauch
oder
Aerosolpartikel
,
die
in
dem
entsprechenden
Bereich
von
Dichte
oder
Partikelgröße
liegen
,
abgeben
oder
andere
mit
dem
Beginn
eines
Brandes
verbundene
Erscheinungen
hervorrufen
,
auf
welche
die
dafür
ausgelegten
selbsttätigen
Feuermelder
ansprechen
. [EU]
.13
El
funcionamiento
del
sistema
de
detección
será
sometido
a
pruebas
periódicas
que
a
juicio
de
la
administración
del
Estado
de
abanderamiento
sean
satisfactorias
,
por
medio
de
equipo
que
produzca
aire
caliente
a
la
temperatura
adecuada
, o
humo
cuya
densidad
se
halle
en
la
gama
adecuada
, o
partículas
de
aerosol
cuyo
tamaño
se
halle
asimismo
en
la
gama
adecuada
, y
otros
fenómenos
asociados
con
comienzos
de
incendios
en
presencia
de
los
cuales
el
detector
esté
proyectado
para
reaccionar
.
.1
Jede
Dampfrohrleitung
und
jede
damit
verbundene
Armatur
,
die
mit
Dampf
beaufschlagt
werden
können
,
sind
so
auszulegen
,
zu
bauen
und
einzurichten
,
dass
sie
den
höchstmöglichen
Betriebsbelastungen
standhalten
. [EU]
.1
Todas
las
tuberías
de
vapor
y
todas
las
conexiones
a
las
mismas
a
través
de
las
que
pueda
pasar
vapor
estarán
concebidas
,
construidas
e
instaladas
de
forma
que
resistan
los
esfuerzos
máximos
de
trabajo
a
los
que
pueden
ser
sometidas
.
24
Sind
Zahlungen
aus
Gewinn-
und
Erfolgsbeteiligungsplänen
nicht
in
voller
Höhe
innerhalb
von
zwölf
Monaten
nach
Ende
der
Berichtsperiode
,
in
der
die
damit
verbundene
Arbeitsleistung
von
den
Arbeitnehmern
erbracht
wurde
,
fällig
,
so
fallen
sie
unter
andere
langfristig
fällige
Leistungen
an
Arbeitnehmer
(
siehe
Paragraphen
153-158
). [EU]
24
Si
no
se
espera
que
los
pagos
como
consecuencia
de
la
participación
en
las
ganancias
y
los
incentivos
al
personal
se
satisfagan
íntegramente
antes
de
los
doce
meses
siguientes
al
cierre
del
ejercicio
en
que
los
empleados
han
prestado
sus
servicios
,
estos
pagos
tendrán
la
consideración
de
otras
retribuciones
a
largo
plazo
a
los
empleados
(véanse
los
párrafos
153
a
158
).
33
.
Rahmenplan
der
Gemeinschaftsaufgabe
"Verbesserung
der
regionalen
Wirtschaftsstruktur"
(
GA
):
"Zur
Ermittlung
der
Schwellenwerte
für
eigenständige
Unternehmen
,
Partnerunternehmen
bzw
.
verbundene
Unternehmen
gelten
die
in
der
KMU-Empfehlung
der
EU-Kommission
enthaltenen
Berechnungsmethoden
. [EU]
Rahmenplan
der
Gemeinschaftsaufgabe
«Verbesserung
der
regionalen
Wirtschaftsstruktur»
(GA):
«Para
determinar
los
umbrales
de
las
empresas
independientes
,
empresas
asociadas
o
empresas
vinculadas
,
se
utilizarán
los
métodos
de
cálculo
establecidos
en
la
Recomendación
PYME
de
la
Comisión
de
la
UE
.
36
12
2
Schuldverschreibungen
von
verbundene
n
Unternehmen
und
Darlehen
an
verbundene
Unternehmen
sowie
an
Unternehmen
,
mit
denen
ein
Beteiligungsverhältnis
besteht
[EU]
36
12
2
Obligaciones
emitidas
por
, y
préstamos
a,
empresas
del
grupo
o
empresas
con
las
que
la
empresa
de
seguros
tenga
un
vínculo
de
participación
.3
Die
Fernsteuerung
der
Antriebsanlage
darf
zu
jedem
Zeitpunkt
nur
von
einer
Stelle
aus
möglich
sein
;
miteinander
verbundene
Steuerungseinheiten
sind
an
solchen
Stellen
zulässig
. [EU]
.3
El
control
a
distancia
de
las
máquinas
de
propulsión
solamente
será
posible
desde
un
lugar
en
un
momento
dado
;
se
permitirá
que
haya
puestos
de
mando
interconectados
en
tales
emplazamientos
.
.3
Die
Fernsteuerung
der
Antriebsanlage
darf
zu
jedem
Zeitpunkt
nur
von
einer
Stelle
aus
möglich
sein
;
miteinander
verbundene
Steuerungseinheiten
sind
an
solchen
Stellen
zulässig
. [EU]
.3
El
telemando
de
las
máquinas
propulsoras
solo
se
podrá
ejercer
desde
un
emplazamiento
cada
vez
;
se
permitirá
que
haya
puestos
de
mando
interconectados
en
tales
emplazamientos
.
(
56
)
Totgebranntes
Magnesit
wird
innerhalb
derselben
Unternehmen
als
Input
für
die
Herstellung
von
feuerfesten
Materialien
verwendet
oder
als
solches
an
verbundene
oder
unabhängige
dritte
Parteien
verkauft
. [EU]
La
magnesita
calcinada
a
muerte
es
un
insumo
para
la
producción
de
materiales
refractarios
en
las
mismas
empresas
o
se
vende
como
tal
a
una
tercera
parte
,
vinculada
o
no
.
6619
Sonstige
mit
den
Finanzdienstleistungen
verbundene
Dienstleistungen
,
außer
Versicherungen
und
Pensionen
[EU]
Otros
servicios
auxiliares
a
los
servicios
financieros
,
excepto
seguros
y
fondos
de
pensiones
66
Mit
Finanz-
und
Versicherungsdienstleistungen
verbundene
Tätigkeiten
[EU]
66
Actividades
auxiliares
a
los
servicios
financieros
y a
los
seguros
67
Mit
den
Kreditinstituten
und
Versicherungen
verbundene
Tätigkeiten
[EU]
67
Actividades
auxiliares
a
la
intermediación
financiera
(6)
Artikel
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
954/2006
wurde
folglich
für
nichtig
erklärt
,
soweit
der
für
die
Ausfuhren
der
von
der
Interpipe-Gruppe
hergestellten
Waren
in
die
Europäische
Union
festgesetzte
Antidumpingzoll
denjenigen
übersteigt
,
der
anwendbar
wäre
,
wenn
bei
Verkäufen
über
die
verbundene
Vertriebsgesellschaft
keine
Berichtigung
des
Ausfuhrpreises
um
eine
Provision
vorgenommen
worden
wäre
. [EU]
Por
consiguiente
,
el
artículo
1
del
Reglamento
(CE)
no
954/2006
fue
anulado
en
la
medida
en
que
el
derecho
antidumping
fijado
para
las
exportaciones
a
la
Unión
Europea
de
bienes
producidos
y
exportados
por
el
grupo
Interpipe
excedía
el
que
sería
aplicable
si
no
se
hubiera
procedido
a
un
ajuste
del
precio
de
exportación
efectuado
en
concepto
de
una
comisión
,
cuando
las
ventas
tuvieron
lugar
a
través
de
la
empresa
comercial
vinculada
.
ABC
Chemicals
(
Shanghai
)
Co
.,
Ltd
,
Shanghai
,
und
verbundene
Vertriebsgesellschaft
Siancity
Xiamen
Co
.,
Ltd
,
Xiamen
[EU]
ABC
Chemicals
(Shanghai)
Co
.,
Ltd
,
Shanghai
, y
su
empresa
comercial
vinculada
Siancity
Xiamen
Co
.,
Ltd
,
Xiamen
,
AB
Ekranas
,
Panevezys
,
Litauen
und
das
mit
diesem
Hersteller
verbundene
Unternehmen
Farimex
S.A.,
Genf
,
Schweiz
[EU]
AB
Ekranas
(Panevezys,
Lituania
), y
la
empresa
vinculada
Farimex
S.A. (Ginebra,
Suiza
)
Abgesehen
vom
Anstieg
der
Verkaufsmengen
ist
darauf
hinzuweisen
,
dass
den
Angaben
zufolge
,
die
in
der
Ausgangsuntersuchung
für
das
Stichprobenverfahren
vorgelegt
wurden
,
Xiamen
erklärte
,
es
habe
weder
verbundene
Unternehmen
noch
Produktionsstätten
außerhalb
seines
Hauptwerks
. [EU]
Además
del
aumento
del
volumen
de
ventas
,
se
constató
que
,
según
la
información
facilitada
en
la
investigación
original
para
el
ejercicio
de
muestreo
,
Xiamen
había
declarado
que
no
tenía
empresas
vinculadas
ni
producción
fuera
de
su
fabrica
principal
.
Absicherung
des
IFP
durch
eine
mit
seinem
Status
als
EPIC
verbundene
unbeschränkte
staatliche
Garantie
[EU]
Cobertura
del
organismo
público
IFP
por
una
garantía
ilimitada
del
Estado
otorgada
por
su
estatuto
de
EPIC
"Absicherung
ohne
Sicherheitsleistung":
Verfahren
der
Kreditrisikominderung
,
bei
dem
sich
das
mit
der
Forderung
eines
Kreditinstituts
verbundene
Kreditrisiko
durch
die
Zusage
eines
Dritten
vermindert
,
bei
Ausfall
der
Gegenpartei
oder
bestimmten
anderen
Kreditereignissen
eine
Zahlung
zu
leisten
[EU]
«coberturas
del
riesgo
de
crédito
con
garantías
personales»:
técnica
de
reducción
del
riesgo
de
crédito
en
la
cual
la
reducción
del
riesgo
de
crédito
de
la
exposición
de
una
entidad
de
crédito
se
deriva
del
compromiso
por
parte
de
un
tercero
de
abonar
un
importe
en
caso
de
impago
del
prestatario
o
de
otros
eventos
especificados
Abweichend
von
Artikel
11
Teil
A
Absatz
1
Buchstabe
a)
der
Richtlinie
77/388/EWG
wird
das
Vereinigte
Königreich
ermächtigt
,
bis
zum
31
.
Dezember
2009
bei
Dienstleistungen
in
Form
der
Nutzung
eines
Kraftfahrzeugs
als
Steuerbemessungsgrundlage
den
Marktwert
der
betreffenden
Leistung
anzusetzen
,
wenn
der
Erbringer
und
der
Empfänger
der
Dienstleistung
verbundene
Personen
im
Kraftfahrzeughandel
sind
. [EU]
En
virtud
de
una
excepción
a
la
letra
a)
del
apartado
1
de
la
sección
A
del
artículo
11
de
la
Directiva
77/388/CEE
,
hasta
el
31
de
diciembre
de
2009
y
en
el
caso
de
un
suministro
de
servicios
consistente
en
el
uso
de
un
automóvil
en
el
que
el
proveedor
y
el
beneficiario
sean
personas
vinculadas
en
el
sector
comercial
del
automóvil
,
el
Reino
Unido
queda
autorizado
a
tomar
como
base
imponible
el
valor
normal
de
mercado
.
Aceros
Inoxidables
Olarra
S.A,
Spanien
,
und
verbundene
Vertriebsgesellschaften
[EU]
Aceros
Inoxidables
Olarra
SA
,
España
, y
las
empresas
de
venta
vinculadas
All
diese
Gruppen
umfassten
sowohl
Hersteller
der
betroffenen
Ware
als
auch
mit
den
Herstellern
verbundene
Unternehmen
,
die
Geschäfte
mit
Zitronensäure
tätigen
. [EU]
Todos
esos
grupos
incluyen
tanto
a
productores
del
producto
en
cuestión
como
empresas
vinculadas
a
los
productores
que
participan
en
el
negocio
del
ácido
cítrico
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "verbundene":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners