A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
113 results for suspenderán
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Spanish
Ab
dem
1.
November
2010
bis
zum
2.
November
2020
werden
die
Zollsätze
des
Gemeinsamen
Zolltarifs
auf
Einfuhren
der
in
Anhang
I
genannten
Fertigerzeugnisse
für
die
landwirtschaftliche
,
gewerbliche
oder
industrielle
Verwendung
in
die
autonomen
Regionen
Azoren
und
Madeira
vollständig
ausgesetzt
. [EU]
Del
1
de
noviembre
de
2010
al
2
de
noviembre
de
2020
,
los
derechos
del
arancel
aduanero
común
aplicables
a
las
importaciones
,
en
las
regiones
autónomas
de
las
Azores
y
Madeira
,
de
los
productos
acabados
para
uso
agrícola
,
comercial
o
industrial
enumerados
en
el
anexo
I,
se
suspenderán
íntegramente
.
Ab
dem
1.
November
2010
bis
zum
2.
November
2020
werden
die
Zollsätze
des
Gemeinsamen
Zolltarifs
auf
Einfuhren
der
in
Anhang
II
genannten
Rohstoffe
,
Teile
und
Bauteile
,
die
für
landwirtschaftliche
Zwecke
,
zur
gewerblichen
Verarbeitung
oder
zur
Wartung
verwendet
werden
,
in
die
autonomen
Regionen
Azoren
und
Madeira
vollständig
ausgesetzt
. [EU]
Del
1
de
noviembre
de
2010
al
2
de
noviembre
de
2020
,
los
derechos
del
arancel
aduanero
común
aplicables
a
las
importaciones
,
en
las
regiones
autónomas
de
las
Azores
y
Madeira
,
de
las
materias
primas
,
las
piezas
y
los
componentes
enumerados
en
el
anexo
II
, y
que
se
utilicen
con
fines
agrícolas
o
para
transformación
industrial
o
mantenimiento
en
las
citadas
regiones
autónomas
,
se
suspenderán
íntegramente
.
Abweichend
von
Artikel
10
Absatz
1
und
Artikel
11
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1251/2008
setzen
die
Mitgliedstaaten
die
Einfuhr
folgender
Sendungen
aus
Malaysia
mit
Fischen
der
Familie
der
Cyprinidae
,
ihren
Eiern
und
Gameten
in
ihr
Hoheitsgebiet
aus:
[EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
10
,
apartado
1, y
el
artículo
11
,
apartado
1,
del
Reglamento
(CE)
no
1251/2008
,
los
Estados
miembros
suspenderán
las
importaciones
en
su
territorio
procedentes
de
Malasia
de
las
siguientes
partidas
de
peces
pertenecientes
a
la
familia
de
los
ciprínidos
y
sus
huevos
y
gametos:
Abweichend
von
Artikel
3
Absätze
1
und
2
der
Entscheidung
2003/858/EG
und
von
den
Artikeln
3
und
4
der
Entscheidung
2006/656/EG
setzen
die
Mitgliedstaaten
die
Einfuhr
folgender
aus
Malaysia
stammender
Sendungen
von
Fischen
der
Familie
der
Cyprinidae
,
ihren
Eiern
und
Gameten
in
ihr
Hoheitsgebiet
aus:
[EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
3,
apartados
1 y 2,
de
la
Decisión
2003/858/CE
y
en
los
artículos
3 y 4
de
la
Decisión
2006/656/CE
,
los
Estados
miembros
suspenderán
las
importaciones
en
su
territorio
procedentes
de
Malasia
de
las
siguientes
partidas
de
peces
pertenecientes
a
la
familia
de
los
ciprínidos
y
sus
huevos
y
gametos:
Abweichend
von
den
Bestimmungen
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2535/2001
setzen
die
Mitgliedstaaten
die
Erteilung
von
Einfuhrlizenzen
für
neuseeländische
Butter
gemäß
Artikel
25
Absatz
1
der
genannten
Verordnung
aus
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
Reglamento
(CE)
no
2535/2001
,
los
Estados
miembros
suspenderán
la
expedición
de
certificados
de
importación
para
la
mantequilla
neozelandesa
a
que
se
refiere
el
artículo
25
,
apartado
1,
de
ese
Reglamento
.
Bei
der
Annahme
der
in
diesem
Artikel
genannten
Beschlüsse
ruht
das
Stimmrecht
der
Mitgliedstaaten
,
deren
Währung
nicht
der
Euro
ist
. [EU]
En
la
adopción
de
decisiones
a
que
se
refiere
el
presente
artículo
se
suspenderán
los
derechos
de
voto
de
los
Estados
miembros
cuya
moneda
no
es
el
euro
.
Besteht
der
begründete
Verdacht
,
dass
Erzeugnisse
,
die
unter
einer
gemäß
dem
Beschluss
und/oder
dieser
Verordnung
erteilten
Zwangslizenz
hergestellt
wurden
,
entgegen
dem
Verbot
nach
Artikel
13
Absatz
1
in
die
Gemeinschaft
eingeführt
werden
,
so
setzen
die
Zollbehörden
die
Überlassung
der
betreffenden
Erzeugnisse
aus
bzw
.
halten
diese
Erzeugnisse
so
lange
zurück
,
bis
die
zuständige
Behörde
eine
endgültige
Entscheidung
über
die
Beschaffenheit
der
Ware
getroffen
hat
. [EU]
Si
existen
motivos
suficientes
para
sospechar
que
,
contraviniendo
la
prohibición
establecida
en
el
artículo
13
,
apartado
1,
los
productos
fabricados
en
virtud
de
una
licencia
obligatoria
concedida
de
conformidad
con
la
Decisión
o
el
presente
Reglamento
están
siendo
importados
a
la
Comunidad
,
las
autoridades
aduaneras
suspenderán
el
despacho
o
retendrán
los
productos
en
cuestión
durante
el
tiempo
necesario
para
obtener
de
la
autoridad
competente
una
decisión
sobre
el
carácter
de
la
mercancía
.
Das
Schiedspanelverfahren
wird
für
den
Zeitraum
unterbrochen
,
der
notwendig
ist
,
um
die
in
diesem
Artikel
vorgesehenen
Verfahren
durchzuführen
. [EU]
Los
procedimientos
del
panel
arbitral
se
suspenderán
por
el
período
necesario
para
llevar
a
cabo
los
procedimientos
previstos
en
el
presente
artículo
.
Dementsprechend
erhalten
sie
die
Genehmigung
für
das
Inverkehrbringen
aufrecht
,
ändern
sie
,
setzen
sie
aus
oder
widerrufen
sie
. [EU]
Mantendrán
,
modificarán
,
suspenderán
o
revocarán
,
si
procede
,
las
autorizaciones
de
comercialización
.
Der
Fristlauf
wird
durch
die
Gerichtsferien
nicht
gehemmt
. [EU]
Los
plazos
no
se
suspenderán
durante
las
vacaciones
judiciales
.
Deutschland
stellt
sicher
,
dass
für
die
Dauer
der
Schließung
der
Online-
Shops
auch
der
Online-Direktvertrieb
von
MobilCom-Mobilfunkverträgen
über
die
Webseiten
der
MobilCom-Shops
eingestellt
wird
und
dass
die
MobilCom
AG
und
ihre
Konzerngesellschaften
keine
anderen
Maßnahmen
treffen
,
mit
denen
die
vorliegende
Bedingung
umgangen
wird
. [EU]
Alemania
deberá
garantizar
que
,
durante
el
período
en
el
cual
se
cerrarán
las
tiendas
en
línea
,
se
suspenderán
también
las
ventas
directas
en
línea
de
contratos
de
telefonía
móvil
de
MobilCom
a
través
de
las
páginas
web
de
las
tiendas
MobilCom
y
que
MobilCom
AG
y
las
sociedades
del
grupo
no
adoptarán
otras
medidas
para
eludir
esta
condición
.
Die
Einfuhrzölle
auf
die
im
Anhang
aufgeführten
Waren
werden
im
Rahmen
der
Zollkontingente
für
die
angegebenen
Mengen
und
Zeiträume
zu
den
aufgeführten
Zollsätzen
ausgesetzt
. [EU]
Los
derechos
de
importación
de
los
productos
que
figuran
en
el
anexo
se
suspenderán
para
los
contingentes
arancelarios
en
él
establecidos
a
los
tipos
que
se
indican
en
el
mismo
junto
con
los
períodos
y
los
volúmenes
correspondientes
.
Die
für
die
Kontrolle
der
Außengrenzen
zuständigen
Behörden
setzen
die
Freigabe
eines
Produkts
zum
freien
Verkehr
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
aus
,
wenn
bei
den
Kontrollen
nach
Absatz
1
einer
der
folgenden
Sachverhalte
festgestellt
wird:
[EU]
Las
autoridades
encargadas
de
los
controles
en
las
fronteras
exteriores
suspenderán
el
despacho
a
libre
práctica
de
un
producto
en
el
mercado
comunitario
cuando
los
controles
mencionados
en
el
apartado
1
muestren
cualquiera
de
los
siguientes
resultados:
Die
in
Absatz
1
vorgesehene
Frist
wird
ausgesetzt
,
solange
das
Verfahren
gemäß
Artikel
38
läuft
. [EU]
Los
plazos
previstos
en
el
apartado
1
se
suspenderán
durante
la
aplicación
del
procedimiento
establecido
en
el
artículo
38
.
Die
in
Artikel
4
Absatz
1
genannten
Maßnahmen
werden
in
Bezug
auf
die
in
Anhang
II
aufgeführten
Personen
bis
zum
20
.
Februar
2013
ausgesetzt
. [EU]
Las
medidas
contempladas
en
el
artículo
4,
apartado
1,
en
tanto
en
cuanto
se
aplican
a
personas
que
figuran
en
el
anexo
II
,
se
suspenderán
hasta
el
20
de
febrero
de
2013
.
Die
in
Artikel
7
genannten
Zollpräferenzen
werden
für
Waren
eines
APS-Abschnitts
,
die
ihren
Ursprung
in
einem
APS-begünstigten
Land
haben
,
ausgesetzt
,
wenn
der
durchschnittliche
Wert
dieser
aus
dem
APS-begünstigten
Land
in
die
Union
eingeführten
Waren
drei
Jahre
hintereinander
die
in
Anhang
VI
aufgeführten
Schwellenwerte
übersteigt
. [EU]
Si
,
durante
tres
años
consecutivos
,
el
valor
medio
de
las
importaciones
en
la
Unión
de
los
productos
de
una
sección
del
SPG
originarios
de
un
país
beneficiario
del
SPG
supera
los
umbrales
indicados
en
el
anexo
VI
,
se
suspenderán
,
con
respecto
a
esos
productos
,
las
preferencias
arancelarias
a
las
que
se
refiere
el
artículo
7.
Die
Leistungen
und
Garantien
auf
Grund
dieses
Abschnitts
ruhen
,
wenn
die
Zahlung
der
Bezüge
aus
dem
Beschäftigungsverhältnis
des
Bediensteten
auf
Zeit
auf
Grund
dieses
Statuts
vorübergehend
eingestellt
ist
. [EU]
Las
prestaciones
y
garantías
previstas
en
la
presente
sección
se
suspenderán
si
los
efectos
pecuniarios
del
contrato
del
agente
temporal
se
encuentran
temporalmente
suspendidos
en
aplicación
de
las
disposiciones
del
presente
Estatuto
.
Die
Maßnahmen
nach
Absatz
2
werden
so
schnell
wie
möglich
zurückgenommen
,
sobald
mit
hinreichender
Sicherheit
feststeht
,
dass
das
zum
Inverkehrbringen
bestimmte
Gemüsevermehrungsmaterial
oder
Gemüsepflanzgut
des
betreffenden
Versorgers
künftig
die
Vorschriften
und
Bedingungen
dieser
Richtlinie
erfüllt
. [EU]
Se
suspenderán
las
medidas
adoptadas
con
arreglo
al
apartado
2
tan
pronto
como
se
determine
,
con
la
debida
certeza
,
que
los
materiales
de
multiplicación
o
los
plantones
de
hortalizas
destinados
a
la
comercialización
por
el
proveedor
cumplirán
en
el
futuro
los
requisitos
y
condiciones
enunciados
en
la
presente
Directiva
.
Die
Maßnahmen
nach
Absatz
3
werden
zurückgenommen
,
sobald
mit
hinreichender
Sicherheit
feststeht
,
dass
Vermehrungsmaterial
oder
Pflanzen
von
Obstarten
,
die
von
dem
betreffenden
Versorger
zum
Inverkehrbringen
bestimmt
werden
,
künftig
die
Vorschriften
und
Bedingungen
dieser
Richtlinie
erfüllen
. [EU]
Se
suspenderán
las
medidas
adoptadas
en
virtud
del
apartado
3
tan
pronto
como
se
determine
,
con
la
debida
certeza
,
que
los
materiales
de
multiplicación
o
los
plantones
de
frutal
destinados
a
la
comercialización
por
el
proveedor
cumplirán
en
el
futuro
los
requisitos
y
condiciones
enunciados
en
la
presente
Directiva
.
Die
Maßnahmen
nach
Artikel
9
Absatz
1
und
Artikel
10
Absätze
1
und
2
werden
,
soweit
sie
Personen
betreffen
,
die
in
der
Liste
in
Anhang
IV
aufgeführt
sind
,
bis
zum
30
.
April
2012
ausgesetzt
. [EU]
3
Las
medidas
contempladas
en
el
artículo
9,
apartado
1, y
en
el
artículo
10
,
apartados
1 y 2,
siempre
que
sean
aplicables
a
las
personas
enumeradas
en
el
anexo
IV
,
se
suspenderán
hasta
el
30
de
abril
de
2012
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "suspenderán":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners