A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
292 results for suspenderá
Tip:
Conversion of units
German
Spanish
20
Die
Aktivierung
von
Fremdkapitalkosten
ist
auszusetzen
,
wenn
die
aktive
Entwicklung
eines
qualifizierten
Vermögenswerts
für
einen
längeren
Zeitraum
unterbrochen
wird
. [EU]
20
La
entidad
suspenderá
la
capitalización
de
los
costes
por
intereses
durante
los
ejercicios
en
los
que
se
haya
suspendido
el
desarrollo
de
actividades
de
un
activo
apto
,
si
estos
ejercicios
se
extienden
en
el
tiempo
.
Akzeptieren
Island
oder
Norwegen
oder
alle
beiden
Staaten
die
Änderung
nicht
,
so
wird
das
Übereinkommen
in
Bezug
auf
den
oder
die
Staaten
,
die
die
Änderung
nicht
akzeptiert
haben
,
für
einen
Zeitraum
von
sechs
Monaten
ab
dem
Zeitpunkt
ihrer
Umsetzung
durch
die
Mitgliedstaaten
ausgesetzt
. [EU]
Si
o
bien
Islandia
, o
bien
Noruega
, o
bien
ambas
rechazaran
la
modificación
,
el
presente
Acuerdo
se
suspenderá
a
partir
de
la
fecha
prevista
por
los
Estados
miembros
para
la
puesta
en
práctica
de
la
modificación
,
durante
un
periodo
de
seis
meses
,
con
respecto
al
Estado
o
Estados
que
no
la
hayan
aceptado
.
Alle
aufgrund
dieses
Artikels
getroffenen
Maßnahmen
werden
ausgesetzt
,
sobald
die
den
Verstoß
verursachende
Partei
die
Bestimmungen
dieses
Abkommens
erfüllt
. [EU]
Toda
medida
adoptada
con
arreglo
al
presente
artículo
se
suspenderá
tan
pronto
como
la
Parte
infractora
se
atenga
a
las
disposiciones
del
presente
Acuerdo
.
Alle
von
den
ersuchenden
Behörden
eingeleiteten
und
noch
nicht
abgeschlossenen
Erhebungsverfahren
werden
ausgesetzt
,
sobald
die
ersuchten
Behörden
diese
von
ihrem
Entschluss
,
die
Erhebung
vorzunehmen
,
in
Kenntnis
gesetzt
haben
. [EU]
Se
suspenderá
todo
procedimiento
de
recaudación
no
finalizado
,
iniciado
por
las
autoridades
solicitantes
,
cuando
las
autoridades
solicitadas
les
informen
de
su
decisión
de
proceder
a
dicha
recaudación
.
Als
ersuchte
Behörde
setzen
wir
die
ersuchende
Behörde
darüber
in
Kenntnis
,
dass
uns
mitgeteilt
wurde
,
dass
die
Forderung/der
Vollstreckungstitel
angefochten
wurde
und
wir
die
Vollstreckungsmaßnahmen
deshalb
aussetzen
. [EU]
La
autoridad
requerida
informa
a
la
autoridad
requirente
de
que
ha
recibido
notificación
de
que
se
ha
incoado
un
procedimiento
impugnando
el
crédito
o
el
título
que
permite
su
ejecución
y
que
suspenderá
los
procedimientos
de
ejecución
.
An
dem
freien
Ende
des
Prüfmusters
ist
im
Abstand
von
102
mm
zu
der
Auflage
,
wie
in
der
nachstehenden
Abbildung
21
dargestellt
,
eine
Last
aufzubringen
. [EU]
Se
suspenderá
una
carga
del
extremo
libre
de
la
muestra
de
ensayo
a
una
distancia
de
102
mm
del
fulcro
,
tal
como
se
ilustra
en
el
la
figura
21
.
Ansonsten
bleibt
sie
erhalten
,
wobei
die
aufgrund
der
Ausschreibung
durchzuführende
Maßnahme
ausgesetzt
wird
. [EU]
Ahora
bien
,
si
se
decide
mantener
dicha
indicación
de
validez
,
se
suspenderá
el
procedimiento
al
que
da
lugar
cualquier
descripción
.
Antworten
die
Begünstigten
innerhalb
dieser
Frist
nicht
oder
sieht
sich
die
Kommission
aufgrund
von
deren
Bemerkungen
nicht
veranlasst
,
ihre
Auffassung
zu
ändern
,
so
kürzt
oder
streicht
sie
die
gewährte
finanzielle
Beteiligung
oder
setzt
die
Zahlungen
aus
. [EU]
En
caso
de
que
los
beneficiarios
no
respondan
en
el
plazo
fijado
o
cuando
sus
observaciones
no
hagan
modificar
la
opinión
de
la
Comisión
,
esta
reducirá
o
cancelará
la
contribución
financiera
concedida
o
suspenderá
los
pagos
.
Artikel
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2771/1999
sieht
vor
,
dass
die
Kommission
die
Ankäufe
durch
Ausschreibung
in
einem
Mitgliedstaat
je
nach
Fall
eröffnet
oder
aussetzt
,
sobald
festgestellt
wird
,
dass
der
Marktpreis
in
dem
betreffenden
Mitgliedstaat
zwei
aufeinander
folgende
Wochen
lang
unter
92
%
des
Interventionspreises
liegt
bzw
.
zwei
aufeinander
folgende
Wochen
lang
mindestens
92
%
des
Interventionspreises
entspricht
. [EU]
El
artículo
2
del
Reglamento
(CE)
no
2771/1999
establece
que
la
Comisión
abrirá
o
suspenderá
las
compras
mediante
licitación
en
un
Estado
miembro
en
cuanto
se
compruebe
que
durante
dos
semanas
consecutivas
el
precio
de
mercado
en
dicho
Estado
miembro
se
sitúa
,
según
el
caso
,
bien
a
un
nivel
inferior
bien
a
un
nivel
igual
o
superior
al
92
%
del
precio
de
intervención
.
Artikel
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2771/1999
sieht
vor
,
dass
die
Kommission
die
Ankäufe
in
einem
Mitgliedstaat
je
nach
Fall
eröffnet
oder
aussetzt
,
sobald
festgestellt
wird
,
dass
der
Marktpreis
in
dem
betreffenden
Mitgliedstaat
zwei
aufeinander
folgende
Wochen
lang
unter
92
%
des
Interventionspreises
liegt
bzw
.
zwei
aufeinander
folgende
Wochen
lang
mindestens
92
%
des
Interventionspreises
entspricht
. [EU]
El
artículo
2
del
Reglamento
(CE)
no
2771/1999
establece
que
la
Comisión
abrirá
o
suspenderá
las
compras
en
un
Estado
miembro
en
cuanto
se
compruebe
que
durante
dos
semanas
consecutivas
el
precio
de
mercado
en
dicho
Estado
miembro
se
sitúa
,
según
el
caso
,
bien
a
un
nivel
inferior
bien
a
un
nivel
igual
o
superior
al
92
%
del
precio
de
intervención
.
Artikel
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2771/1999
sieht
vor
,
dass
die
Kommission
die
Ankäufe
zu
90
%
des
Interventionspreises
in
einem
Mitgliedstaat
je
nach
Fall
eröffnet
oder
aussetzt
,
sobald
festgestellt
wird
,
dass
der
Marktpreis
in
dem
betreffenden
Mitgliedstaat
zwei
aufeinander
folgende
Wochen
lang
unter
92
%
des
Interventionspreises
liegt
bzw
.
zwei
aufeinander
folgende
Wochen
lang
mindestens
92
%
des
Interventionspreises
beträgt
. [EU]
El
artículo
2
del
Reglamento
(CE)
no
2771/1999
establece
que
la
Comisión
abrirá
o
suspenderá
las
compras
a
90
%
del
precio
de
intervención
en
un
Estado
miembro
en
cuanto
se
compruebe
que
durante
dos
semanas
consecutivas
el
precio
de
mercado
en
dicho
Estado
miembro
se
sitúa
,
según
el
caso
,
bien
a
un
nivel
inferior
,
bien
a
un
nivel
igual
o
superior
al
92
%
del
precio
de
intervención
.
Auf
Wunsch
einer
Prüfstelle
setzt
die
nationale
Akkreditierungsstelle
die
Akkreditierung
der
Prüfstelle
aus
oder
zieht
sie
zurück
oder
schränkt
den
Akkreditierungsbereich
der
Prüfstelle
ein
. [EU]
El
organismo
nacional
de
acreditación
suspenderá
,
revocará
o
reducirá
la
acreditación
de
un
verificador
a
solicitud
de
este
.
Bei
Eingang
eines
solchen
Antrags
sperrt
der
nationale
Verwalter
den
Kontozugang
des
Kontobevollmächtigten
oder
des
zusätzlichen
Kontobevollmächtigten
. [EU]
Tras
la
recepción
de
la
solicitud
,
el
administrador
nacional
suspenderá
el
acceso
del
representante
autorizado
o
representante
autorizado
adicional
.
Bei
Mängeln
in
den
einzelstaatlichen
Verwaltungs-
und
Kontrollsystemen
beschließt
sie
,
die
Zahlungen
gemäß
den
Artikeln
88
und
89
ganz
oder
teilweise
zu
unterbrechen
oder
auszusetzen
,
und
nimmt
alle
anderen
erforderlichen
finanziellen
Berichtigungen
nach
den
Verfahren
der
Artikel
98
und
99
vor
. [EU]
La
Comisión
interrumpirá
o
suspenderá
la
totalidad
o
parte
de
los
pagos
de
conformidad
con
los
artículos
88
y
89
,
en
caso
de
deficiencia
en
los
sistemas
de
gestión
y
control
nacionales
, y
aplicará
cualquier
otra
corrección
financiera
necesaria
,
de
conformidad
con
los
procedimientos
descritos
en
los
artículos
98
y
99
.
Bei
Verstoß
gegen
eine
oder
mehrere
der
in
diesen
Vorschriften
festgelegten
Bedingungen
setzt
der
Mitgliedstaat
,
der
die
internationale
Kontroll-
und
Überwachungsgesellschaft
zugelassen
hat
,
die
Zulassung
für
einen
zur
Behebung
der
Mängel
erforderlichen
Zeitraum
aus
. [EU]
En
caso
de
que
no
se
cumplan
una
o
varias
de
las
condiciones
establecidas
en
dichas
normas
,
el
Estado
miembro
que
haya
autorizado
la
SV
suspenderá
la
autorización
durante
el
período
necesario
para
subsanar
la
situación
.
Beläuft
sich
ein
nach
diesem
Kapitel
herabgesetzter
spezifischer
Zollsatz
einer
bestimmten
Einfuhrzollanmeldung
für
eine
Maßeinheit
auf
2
Euro
oder
weniger
,
so
wird
er
vollständig
ausgesetzt
. [EU]
En
caso
de
que
el
tipo
de
un
derecho
específico
correspondiente
a
una
declaración
de
importación
individual
,
reducido
con
arreglo
a
lo
dispuesto
en
el
presente
título
,
sea
igual
o
inferior
a 2
euros
para
cada
importe
calculado
en
euros
,
el
derecho
se
suspenderá
por
completo
.
Beläuft
sich
ein
nach
diesem
Kapitel
herabgesetzter
spezifischer
Zollsatz
einer
bestimmten
Einfuhrzollanmeldung
für
eine
Maßeinheit
auf
2
EUR
oder
weniger
,
so
wird
er
vollständig
ausgesetzt
. [EU]
Cuando
el
tipo
de
un
derecho
específico
aplicado
a
una
declaración
de
importación
individual
,
tras
reducirse
con
arreglo
a
lo
dispuesto
en
el
presente
título
,
sea
igual
o
inferior
a
dos
euros
por
cada
importe
calculado
en
euros
,
el
derecho
se
suspenderá
por
completo
.
Beläuft
sich
ein
nach
diesem
Kapitel
herabgesetzter
Wertzollsatz
einer
bestimmten
Einfuhrzollanmeldung
auf
1 %
oder
weniger
,
so
wird
er
vollständig
ausgesetzt
. [EU]
En
caso
de
que
el
tipo
de
un
derecho
ad
valorem
correspondiente
a
una
declaración
de
importación
individual
,
reducido
con
arreglo
a
lo
dispuesto
en
el
presente
título
,
sea
igual
o
inferior
al
1 %,
el
derecho
se
suspenderá
por
completo
.
Beläuft
sich
ein
nach
diesem
Kapitel
herabgesetzter
Wertzollsatz
einer
bestimmten
Einfuhrzollanmeldung
auf
1 %
oder
weniger
,
so
wird
er
vollständig
ausgesetzt
. [EU]
En
caso
de
que
el
tipo
de
un
derecho
ad
valorem
correspondiente
a
una
declaración
de
importación
individual
,
reducido
de
conformidad
con
el
presente
capítulo
,
sea
igual
o
inferior
al
1 %,
el
derecho
se
suspenderá
por
completo
.
Berührt
ein
Transport
mit
Carnet
TIR
auf
einer
Teilstrecke
das
Gebiet
eines
Staates
,
der
nicht
Vertragspartei
dieses
Übereinkommens
ist
,
so
wird
der
TIR-Transport
während
der
Durchfahrt
durch
dieses
Gebiet
ausgesetzt
. [EU]
Cuando
el
transporte
efectuado
al
amparo
de
un
cuaderno
TIR
se
efectúe
en
parte
en
el
territorio
de
un
Estado
que
no
sea
Parte
Contratante
en
el
presente
Convenio
se
suspenderá
el
transporte
TIR
durante
esa
parte
del
trayecto
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "suspenderá":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners