A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
18 results for rehabilitado
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Spanish
Allgemeine
Unterlagen
(
einschl
.
Beschreibung
neuer
,
erneuerter
oder
umgerüsteter
Fahrzeuge
und
ihres
vorgesehenen
Verwendungszwecks
,
Angaben
zu
Auslegung
,
Reparatur
,
Betrieb
und
Instandhaltung
,
technisches
Dossier
usw
.) [EU]
Documentación
general
(incluida
una
descripción
del
vehículo
nuevo
,
renovado
o
rehabilitado
y
su
uso
previsto
,
información
sobre
el
diseño
,
la
reparación
,
el
funcionamiento
y
el
mantenimiento
,
expediente
técnico
,
etc
.).
Daher
brauchen
die
betreffenden
Anforderungen
nur
bei
neuen
Elementen
bzw
.
bei
umgerüsteten
und
erneuerten
Elementen
erfüllt
zu
werden
,
wobei
nach
der
Richtlinie
2001/16/EG
,
Artikel
14
.3
eine
Neuzulassung
für
die
Inbetriebnahme
erforderlich
ist
. [EU]
Por
lo
tanto
,
sólo
será
necesario
aplicar
los
requisitos
en
cuestión
a
nuevos
elementos
o
cuando
el
elemento
sea
rehabilitado
o
renovado
y
se
precise
una
nueva
autorización
de
puesta
en
servicio
,
en
virtud
del
apartado
3
del
artículo
14
de
la
Directiva
2001/16/CE
.
Die
Anwendung
dieser
TSI
ist
somit
vom
Konzept
neuer/erneuerter
oder
umgerüsteter
Teilsysteme
,
wie
es
in
den
TSI
für
strukturelle
Teilsysteme
üblich
ist
,
unabhängig
,
sofern
in
der
TSI
nichts
anderes
bestimmt
ist
. [EU]
Por
lo
tanto
,
en
la
aplicación
de
la
presente
ETI
no
se
manejan
los
conceptos
de
subsistema
nuevo
,
renovado
o
rehabilitado
,
como
sucede
en
las
ETI
de
carácter
estructural
, a
no
ser
que
en
la
propia
ETI
se
precise
lo
contrario
.
Die
Anwendung
dieser
TSI
ist
somit
vom
Konzept
neuer/erneuerter
oder
umgerüsteter
Teilsysteme
,
wie
es
in
den
TSI
für
strukturelle
Teilsysteme
üblich
ist
,
unabhängig
,
sofern
in
der
TSI
nichts
anderes
bestimmt
ist
. [EU]
Por
lo
tanto
,
en
la
aplicación
de
la
presente
ETI
no
se
manejan
los
conceptos
de
subsistema
nuevo
,
renovado
o
rehabilitado
,
como
sucede
en
las
ETI
relacionadas
con
subsistemas
estructurales
, a
no
ser
que
en
la
propia
ETI
se
especifique
lo
contrario
.
Die
Bestimmungen
gelten
für
neue
,
erneuerte
oder
modernisierte
Fahrzeuge
,
wenn
Informationssysteme
(
Lautsprecheranlagen
und/oder
Anzeigen
)
erneuert
oder
installiert
werden
. [EU]
Las
disposiciones
se
aplicarán
en
material
rodante
renovado
o
rehabilitado
,
cuando
se
hubieran
renovado
o
instalado
equipos
de
información
dotados
de
anuncios
vocales
o
pantallas
.
Die
Meeresumwelt
ist
ein
kostbares
Erbe
,
das
geschützt
,
erhalten
und
-
wo
durchführbar
-
wiederhergestellt
werden
muss
,
mit
dem
obersten
Ziel
,
die
biologische
Vielfalt
zu
bewahren
und
vielfältige
und
dynamische
Ozeane
und
Meere
zur
Verfügung
zu
haben
,
die
sauber
,
gesund
und
produktiv
sind
. [EU]
El
medio
marino
es
un
patrimonio
muy
valioso
que
ha
de
ser
protegido
,
conservado
y,
cuando
sea
viable
,
rehabilitado
,
con
el
objetivo
final
de
mantener
la
biodiversidad
y
preservar
la
diversidad
y
el
dinamismo
de
unos
océanos
y
mares
que
sean
limpios
,
sanos
y
productivos
.
Diese
TSI
gilt
für
alle
neuen
,
umgerüsteten
oder
erneuerten
Fahrzeuge
des
transeuropäischen
Hochgeschwindigkeitsbahnsystems
nach
der
Beschreibung
in
Anhang
I
der
Richtlinie
96/48/EG
. [EU]
La
presente
ETI
se
aplicará
a
todo
el
material
rodante
nuevo
,
rehabilitado
o
renovado
del
sistema
ferroviario
transeuropeo
de
alta
velocidad
definido
en
el
anexo
I
de
la
Directiva
96/48/CE
.
Diese
TSI
gilt
nur
für
Neufahrzeuge
und
für
erneuerte
oder
umgerüstete
Fahrzeuge
gemäß
den
Vorschriften
des
Kapitels
7. [EU]
Esta
ETI
es
aplicable
a
los
vehículos
nuevos
y
al
material
rodante
renovado
o
rehabilitado
,
si
así
lo
exigen
las
disposiciones
del
capítulo
7.
Diese
TSI
sollte
unter
bestimmten
Voraussetzungen
für
neue
oder
umgerüstete
und
erneuerte
Fahrzeuge
gelten
. [EU]
La
presente
ETI
debe
aplicarse
al
material
rodante
nuevo
,
rehabilitado
o
renovado
,
bajo
determinadas
condiciones
.
Die
TSI
gilt
nicht
für
vorhandene
Fahrzeuge
,
solange
sie
nicht
erneuert
oder
umgebaut
werden
. [EU]
La
presente
ETI
no
se
aplica
al
material
rodante
ya
existente
mientras
no
sea
renovado
o
rehabilitado
.
Eine
Abfallentsorgungseinrichtung
kann
nur
dann
als
endgültig
stillgelegt
angesehen
werden
,
wenn
die
zuständige
Behörde
unverzüglich
eine
Schlussabnahme
vor
Ort
durchgeführt
,
alle
vom
Betreiber
vorgelegten
Berichte
einer
Bewertung
unterzogen
,
die
Sanierung
des
durch
die
Abfallentsorgungseinrichtung
belasteten
Areals
bescheinigt
und
dem
Betreiber
ihre
Zustimmung
zur
Stilllegung
erteilt
hat
. [EU]
Una
instalación
de
residuos
sólo
podrá
considerarse
definitivamente
cerrada
después
de
que
la
autoridad
competente
haya
realizado
sin
demora
indebida
una
inspección
final
in
situ
,
haya
evaluado
todos
los
informes
presentados
por
la
entidad
explotadora
,
haya
certificado
que
el
terreno
afectado
por
una
instalación
de
residuos
ha
sido
rehabilitado
y
haya
comunicado
a
la
entidad
explotadora
su
aprobación
del
cierre
.
Es
wird
empfohlen
,
ETCS
bei
jeglicher
Umrüstung
(
Upgrade
),
Erneuerung
und
Instandhaltung
von
Infrastruktur-
oder
von
Energie-Teilsystemen
einer
bereits
in
Betrieb
befindlichen
Strecke
zu
installieren
,
sofern
der
dabei
entstehende
Investitionsaufwand
mindestens
das
Zehnfache
des
Aufwands
beträgt
,
der
mit
der
Installation
von
ETCS-
Einrichtungen
auf
der
betreffenden
Strecke
verbunden
ist
. [EU]
Se
recomienda
instalar
un
ETCS
siempre
que
la
infraestructura
o
el
subsistema
de
energía
de
un
tramo
de
línea
que
se
encuentre
ya
en
servicio
vaya
a
ser
rehabilitado
,
renovado
o
sometido
a
mantenimiento
,
cuando
la
correspondiente
inversión
sea
por
lo
menos
diez
veces
superior
a
la
que
supondría
la
instalación
del
ETCS
en
dicho
tramo
.
Es
wird
empfohlen
,
GSM-R
bei
allen
Umrüstungs-
,
Erneuerungs-
und
Instandhaltungsarbeiten
von
Infrastruktur-
oder
von
Energie-Teilsystemen
einer
bereits
in
Betrieb
befindlichen
Strecke
zu
installieren
,
sofern
der
dabei
entstehende
Investitionsaufwand
mindestens
das
Zehnfache
des
Aufwands
beträgt
,
der
mit
der
Installation
von
GSM-R-Einrichtungen
auf
der
betreffenden
Strecke
verbunden
ist
. [EU]
Se
recomienda
instalar
un
GSM-R
siempre
que
la
infraestructura
o
el
subsistema
de
energía
de
un
tramo
de
línea
que
se
encuentre
ya
en
servicio
vaya
a
ser
rehabilitado
,
renovado
o
sometido
a
mantenimiento
,
cuando
la
correspondiente
inversión
sea
al
menos
diez
veces
superior
a
la
que
supondría
la
instalación
del
GSM-R
en
dicho
tramo
.
In
der
Folgezeit
hat
er
immer
wieder
seine
ernsthafte
Besorgnis
darüber
geäußert
,
dass
die
Menschenrechte
,
die
Demokratie
und
die
Rechtsstaatlichkeit
in
Belarus
weiterhin
nicht
geachtet
und
politische
Häftlinge
nicht
freigelassen
oder
nicht
rehabilitiert
werden
,
und
aus
diesem
Grunde
seine
Maßnahmen
verlängert
und
ausgeweitet
. [EU]
El
Consejo
continuó
manifestando
su
profunda
preocupación
por
la
constante
falta
de
respeto
de
los
derechos
humanos
,
la
democracia
y
el
Estado
de
Derecho
en
Belarús
, y
por
que
no
se
haya
liberado
ni
rehabilitado
a
los
prisioneros
políticos
,
por
lo
que
renovó
y
prorrogó
sus
medidas
.
(
"P"
)
Bei
Fahrzeugen
,
die
auf
Strecken
betrieben
werden
sollen
,
auf
denen
das
Teilsystem
"Energie"
nicht
gemäß
der
TSI
ENE
CR
umgerüstet
wurde
,
gilt
die
folgende
Anforderung
für
die
Länge
der
Stromabnehmerwippen:
[EU]
(«P»)
Para
el
material
rodante
que
deba
funcionar
por
líneas
en
las
que
no
se
haya
rehabilitado
el
subsistema
de
energía
con
arreglo
a
la
ETI
de
energía
del
ferrocarril
convencional
,
se
aplicará
a
las
longitudes
del
arco
del
pantógrafo
el
requisito
siguiente:
(
"P"
)
Für
alle
Fahrzeuge
,
die
im
britischen
System
mit
25
kV
(
Wechselstrom
)
und
50
Hz
betrieben
werden
sollen
,
das
nicht
gemäß
der
TSI
ENE
CR
umgerüstet
wurde
,
gelten
die
folgenden
Anforderungen:
[EU]
(«P»)
El
requisito
siguiente
se
aplicará
a
todo
el
material
rodante
que
deba
funcionar
con
el
subsistema
del
Reino
Unido
de
corriente
alterna
a
25
kV
y
50
Hz
y
que
no
haya
sido
rehabilitado
con
arreglo
a
la
ETI
de
energía
del
ferrocarril
convencional:
(
"T"
)
Für
alle
Fahrzeuge
,
die
im
britischen
System
mit
25
kV
(
Wechselstrom
)
und
50
Hz
betrieben
werden
sollen
,
das
nicht
gemäß
der
TSI
ENE
CR
umgerüstet
wurde
,
gelten
die
folgenden
Anforderungen:
[EU]
(«T»)
El
requisito
siguiente
se
aplicará
al
material
rodante
que
deba
funcionar
con
el
subsistema
del
Reino
Unido
de
corriente
alterna
a
25
kV
y
50
Hz
y
que
no
haya
sido
rehabilitado
con
arreglo
a
la
ETI
de
energía
del
ferrocarril
convencional:
Wie
hoch
ist
der
geschätzte
Marktwert
des
sanierten
Standorts
? [EU]
¿En
cuánto
se
ha
tasado
el
valor
de
mercado
del
lugar
rehabilitado
?
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "rehabilitado":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners