A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
303 results for rabia
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Spanish
(
13
)
Artikel
8
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
998/2003
legt
die
Bedingungen
für
die
Verbringung
von
Hunden
,
Katzen
und
Frettchen
aus
Drittländern
fest
,
abhängig
von
der
vorherrschenden
Tollwutsituation
im
Herkunftsdrittland
und
im
Bestimmungsmitgliedstaat
. [EU]
En
el
artículo
8
del
Reglamento
(CE)
no
998/2003
se
establecen
las
condiciones
para
el
desplazamiento
de
perros
,
gatos
y
hurones
que
provengan
de
terceros
países
en
función
de
la
situación
imperante
en
lo
que
respecta
a
la
rabia
en
el
tercer
país
de
origen
y
en
el
Estado
miembro
de
destino
.
2009
breitete
sich
die
silvatische
Tollwut
auch
auf
die
Region
Venetien
aus
. [EU]
En
2009
,
la
rabia
silvestre
se
extendió
también
a
la
región
del
Véneto
.
(8)
Artikel
6
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
998/2003
sieht
vor
,
dass
bis
zum
31
.
Dezember
2011
Katzen
und
Hunde
,
die
aus
anderen
Mitgliedstaaten
nach
Irland
,
Malta
,
Schweden
oder
in
das
Vereinigte
Königreich
eingeführt
werden
,
geimpft
und
vor
der
Einfuhr
einer
Blutuntersuchung
auf
Tollwut
nach
den
nationalen
Vorschriften
unterzogen
worden
sein
müssen
. [EU]
El
artículo
6
del
Reglamento
(CE)
no
998/2003
establece
que
,
hasta
el
31
de
diciembre
de
2011
,
los
perros
y
los
gatos
que
vayan
a
introducirse
en
Irlanda
,
Malta
,
Reino
Unido
y
Suecia
desde
otro
Estado
miembro
deben
estar
vacunados
y
someterse
previamente
a
un
análisis
de
sangre
para
la
detección
de
la
rabia
de
acuerdo
con
las
normas
nacionales
.
Afrikanische
Pferdepest
(
AHS
),
Rotz
,
Beschälseuche
,
alle
Formen
von
Pferdeencephalomyelitis
,
einschließlich
venezolanische
Pferdeencephalomyelitis
,
infektiöse
Anämie
der
Einhufer
,
vesikuläre
Stomatitis
,
Milzbrand
und
Tollwut
. [EU]
Peste
equina
,
muermo
,
durina
,
encefalomielitis
equina
(en
todas
sus
variedades
,
incluida
la
VEE
),
anemia
infecciosa
equina
,
estomatitis
vesicular
,
ántrax
(carbunco
bacteridiano
) y
rabia
.
Alle
Maßnahmen
,
die
politische
Entscheidungen
zugunsten
der
Förderung
der
Tollwutbekämpfung
in
osteuropäischen
und
zentralasiatischen
Ländern
erleichtern
könnten
,
sollten
unterstützt
werden
. [EU]
Conviene
fomentar
todas
las
acciones
que
puedan
facilitar
las
decisiones
políticas
en
favor
del
control
de
la
rabia
en
Europa
Oriental
y
en
Asia
Central
.
Am
11
.
Dezember
2006
verabschiedete
die
EFSA
ein
Gutachten
über
die
Bewertung
des
Risikos
der
Einschleppung
von
Tollwut
in
das
Vereinigte
Königreich
,
nach
Irland
,
Schweden
und
Malta
als
Folge
der
Abschaffung
des
serologischen
Tests
auf
Vorhandensein
der
schützenden
Antikörper
gegen
Tollwut
. [EU]
El
11
de
diciembre
de
2006
,
la
EFSA
emitió
un
dictamen
sobre
la
evaluación
del
riesgo
de
introducción
de
la
rabia
en
el
Reino
Unido
,
Irlanda
,
Suecia
y
Malta
en
caso
de
que
se
abandonara
la
prueba
serológica
para
medir
los
anticuerpos
que
protegen
contra
la
rabia
(«Assessment
of
the
risk
of
rabies
introduction
into
the
UK
,
Ireland
,
Sweden
,
Malta
,
as
a
consequence
of
abandoning
the
serological
test
measuring
protective
antibodies
to
rabies»
) [6].
Am
21
.
Oktober
2008
hat
Russland
der
Kommission
ein
Programm
zur
Tilgung
der
Tollwut
in
der
Oblast
Kaliningrad
vorgelegt
;
dieses
Programm
wurde
als
zufrieden
stellend
hinsichtlich
des
Ziels
des
Schutzes
der
Gemeinschaft
vor
Tollwut
bewertet
. [EU]
El
21
de
octubre
de
2008
,
Rusia
presentó
a
la
Comisión
un
programa
dirigido
a
la
eliminación
de
la
rabia
de
la
región
de
Kaliningrado
,
programa
que
se
consideró
aceptable
para
proteger
de
la
rabia
a
la
Comunidad
.
Am
27
.
Januar
2012
legte
Griechenland
der
Kommission
einen
Notfallplan
zur
verstärkten
Überwachung
der
Tollwut
(
im
Folgenden
"der
Plan"
)
vor
. [EU]
El
27
de
enero
de
2012
,
Grecia
presentó
a
la
Comisión
un
plan
de
emergencia
para
reforzar
la
vigilancia
de
la
rabia
(en
lo
sucesivo
,
«el
plan»
).
Am
9.
Dezember
2009
legte
Italien
der
Kommission
einen
Krisenplan
für
die
orale
Immunisierung
der
Füchse
in
den
Regionen
im
Nordosten
Italiens
vor
. [EU]
El
9
de
diciembre
de
2009
,
Italia
presentó
a
la
Comisión
un
plan
de
emergencia
para
la
vacunación
oral
de
zorros
,
«Programa
de
control
de
la
rabia
en
las
regiones
del
nordeste
de
Italia:
plan
especial
de
vacunación
de
zorros»
.
Amtlicher
Tierarzt
oder
von
der
zuständigen
Behörde
bevollmächtigter
Tierarzt
(*) (
In
letzterem
Falle
ist
der
Eintrag
von
der
zuständigen
Behörde
zu
bestätigen
.) [EU]
Vacunación
antirrábica/Vaccination
against
rabiesFabricante
y
nombre
de
la
vacuna/Manufacturer
and
name
of
vaccine:Número
de
lote/Batch
number:Fecha
de
vacunación/Vaccination
date:Válida
hasta/Valid
until:V
.
Prueba
serológica
antirrábica
(cuando
proceda
)
rabies
serological
test
(when
required
)Certifico
que
he
examinado
los
resultados
oficiales
de
una
prueba
serológica
efectuada
en
un
laboratorio
autorizado
de
la
UE
a
partir
de
una
muestra
tomada
del
animal
el
(dd/mm/aaaa) ,
que
establecen
que
el
título
de
anticuerpos
neutralizantes
del
virus
de
la
rabia
era
igual
o
superior
a 0,5
IU/ml
.
Angesichts
der
relativen
Größe
des
Gebiets
von
Kaliningrad
ist
es
zweckmäßiger
und
kosteneffizienter
,
die
Tollwutbekämpfungsanstrengungen
in
Kaliningrad
zu
unterstützen
,
als
eine
Impfpufferzone
im
Gebiet
der
benachbarten
Mitgliedstaaten
einzurichten
,
die
auf
unbefristete
Zeit
beibehalten
werden
müsste
. [EU]
Habida
cuenta
de
las
dimensiones
relativas
del
territorio
de
Kaliningrado
,
es
más
adecuado
y
rentable
ayudar
en
los
esfuerzos
dirigidos
a
la
eliminación
de
la
rabia
en
Kaliningrado
que
establecer
una
zona
tampón
de
vacunación
en
el
territorio
de
los
Estados
miembros
vecinos
,
que
debería
mantenerse
de
forma
indefinida
.
Angrenzende
Mitgliedstaaten
haben
sich
besorgt
darüber
geäußert
,
dass
ihr
Gebiet
durch
die
Seuchenlage
im
Nordosten
Italiens
bedroht
ist
. [EU]
Los
Estados
miembros
vecinos
han
manifestado
su
preocupación
de
que
sus
territorios
se
vean
amenazados
por
la
situación
de
la
rabia
en
el
nordeste
de
Italia
.
Anhang
II
Teil
C
der
Verordnung
enthält
eine
Liste
von
Drittländern
,
für
die
festgestellt
wurde
,
dass
das
Risiko
einer
Tollwuteinschleppung
durch
Verbringungen
von
Heimtieren
von
ihrem
Hoheitsgebiet
in
die
Gemeinschaft
nicht
höher
ist
als
das
Risiko
bei
Verbringungen
zwischen
den
Mitgliedstaaten
. [EU]
La
parte
C
del
anexo
II
de
dicho
Reglamento
incluye
una
lista
de
terceros
países
en
los
que
se
considera
que
el
riesgo
de
introducción
de
la
rabia
en
la
Comunidad
provocado
por
la
circulación
de
animales
de
compañía
procedentes
de
sus
territorios
no
es
superior
al
debido
a
dicha
circulación
entre
los
Estados
miembros
.
Anhang
II
Teil
C
der
Verordnung
enthält
eine
Liste
von
Drittländern
,
für
die
festgestellt
wurde
,
dass
das
Risiko
einer
Tollwuteinschleppung
durch
Verbringungen
von
Heimtieren
von
ihrem
Hoheitsgebiet
in
die
Gemeinschaft
nicht
höher
ist
als
das
Risiko
bei
Verbringungen
zwischen
den
Mitgliedstaaten
. [EU]
La
parte
C
del
anexo
II
de
dicho
Reglamento
incluye
una
lista
de
terceros
países
en
relación
con
los
cuales
el
riesgo
de
que
se
introduzca
la
rabia
en
la
Comunidad
debido
a
los
desplazamientos
de
animales
de
compañía
desde
sus
territorios
no
se
considera
más
alto
que
el
riesgo
que
se
deriva
de
la
circulación
de
estos
animales
entre
los
Estados
miembros
.
Anhang
I
Teil
C
und
Anhang
II
Teile
B
und
C
können
von
der
Kommission
geändert
werden
,
um
der
Entwicklung
der
Lage
in
der
Gemeinschaft
oder
in
Drittländern
hinsichtlich
der
Krankheiten
der
unter
diese
Verordnung
fallenden
Tierarten
,
insbesondere
der
Tollwut
,
Rechnung
zu
tragen
und
für
die
Zwecke
der
vorliegenden
Verordnung
gegebenenfalls
eine
Höchstzahl
von
Tieren
festzulegen
,
die
verbracht
werden
können
. [EU]
La
Comisión
podrá
modificar
el
anexo
I,
parte
C, y
el
anexo
II
,
partes
B y C,
cuando
lo
exija
la
evolución
de
la
situación
,
en
el
territorio
de
la
Comunidad
o
en
los
terceros
países
,
relativa
a
las
enfermedades
de
las
especies
contempladas
en
el
presente
Reglamento
,
en
particular
de
la
rabia
, y,
en
su
caso
,
fijar
a
los
efectos
del
presente
Reglamento
,
un
número
límite
de
animales
que
puedan
ser
objeto
de
un
desplazamiento
.
Auf
der
Liste
in
Anhang
II
Teil
C
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
998/2003
stehen
die
tollwutfreien
Drittländer
und
Gebiete
sowie
die
Drittländer
und
Gebiete
,
für
die
festgestellt
wurde
,
dass
das
Risiko
einer
Tollwuteinschleppung
durch
Verbringungen
von
ihrem
Hoheitsgebiet
in
die
Gemeinschaft
nicht
höher
ist
als
das
Risiko
bei
Verbringungen
zwischen
den
Mitgliedstaaten
. [EU]
La
lista
del
anexo
II
,
parte
C,
del
Reglamento
(CE)
no
998/2003
incluye
los
terceros
países
y
territorios
que
están
libres
de
rabia
y
los
terceros
países
y
territorios
en
relación
con
los
cuales
se
ha
constatado
que
el
riesgo
de
que
la
rabia
se
introduzca
en
la
Comunidad
como
consecuencia
de
desplazamientos
procedentes
de
ellos
no
es
mayor
que
el
riesgo
asociado
a
los
desplazamientos
entre
Estados
miembros
.
Auf
der
Liste
in
Anhang
II
Teil
C
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
998/2003
stehen
die
tollwutfreien
Drittländer
und
Gebiete
sowie
die
Drittländer
und
Gebiete
,
für
die
festgestellt
wurde
,
dass
das
Risiko
einer
Tollwuteinschleppung
durch
Verbringungen
von
ihrem
Hoheitsgebiet
in
die
Gemeinschaft
nicht
höher
ist
als
das
Risiko
bei
Verbringungen
zwischen
den
Mitgliedstaaten
. [EU]
La
lista
de
la
parte
C
del
anexo
II
del
Reglamento
(CE)
no
998/2003
incluye
los
terceros
países
y
territorios
que
están
libres
de
rabia
y
los
terceros
países
y
territorios
en
relación
con
los
cuales
se
ha
constatado
que
el
riesgo
de
que
la
rabia
se
introduzca
en
la
Comunidad
como
consecuencia
de
desplazamientos
procedentes
de
ellos
no
es
mayor
que
el
riesgo
asociado
a
los
desplazamientos
entre
Estados
miembros
.
Auf
der
vorläufigen
Liste
sollten
die
tollwutfreien
Drittländer
und
die
Länder
stehen
,
für
die
festgestellt
wurde
,
dass
das
Risiko
einer
Tollwuteinschleppung
durch
Verbringungen
von
ihrem
Hoheitsgebiet
in
die
Gemeinschaft
nicht
höher
ist
als
das
Risiko
bei
Verbringungen
zwischen
den
Mitgliedstaaten
. [EU]
Figurarán
en
la
lista
provisional
de
terceros
países
los
que
están
exentos
de
rabia
y
aquellos
en
relación
con
los
cuales
el
riesgo
de
que
se
introduzca
la
rabia
en
la
Comunidad
debido
a
los
desplazamientos
de
animales
de
compañía
desde
sus
territorios
no
se
considera
más
alto
que
el
riesgo
que
se
deriva
de
la
circulación
de
estos
animales
entre
los
Estados
miembros
.
Auf
der
vorläufigen
Liste
sollten
die
tollwutfreien
Drittländer
und
die
Länder
stehen
,
für
die
festgestellt
wurde
,
dass
das
Risiko
einer
Tollwuteinschleppung
durch
Verbringungen
von
ihrem
Hoheitsgebiet
in
die
Gemeinschaft
nicht
höher
ist
als
das
Risiko
bei
Verbringungen
zwischen
den
Mitgliedstaaten
. [EU]
Figurarán
en
la
lista
provisional
de
terceros
países
los
que
estén
exentos
de
rabia
y
aquellos
en
los
cuales
el
riesgo
de
que
se
introduzca
la
rabia
en
la
Comunidad
de
resultas
de
desplazamientos
desde
sus
territorios
no
se
considere
más
alto
que
el
riesgo
debido
a
desplazamientos
entre
Estados
miembros
.
Auf
dieser
Liste
stehen
die
tollwutfreien
Länder
und
Gebiete
sowie
die
Länder
,
für
die
festgestellt
wurde
,
dass
das
Risiko
einer
Tollwuteinschleppung
durch
Verbringungen
von
ihrem
Hoheitsgebiet
in
die
Gemeinschaft
nicht
höher
ist
als
das
Risiko
bei
Verbringungen
zwischen
den
Mitgliedstaaten
. [EU]
Dicha
lista
recoge
países
y
territorios
exentos
de
rabia
y
países
con
respecto
a
los
cuales
el
riesgo
de
que
se
introduzca
la
rabia
en
la
Comunidad
a
causa
de
desplazamientos
desde
sus
territorios
no
se
considera
más
alto
que
el
riesgo
asociado
a
desplazamientos
entre
Estados
miembros
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "rabia":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners