DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

69 results for maría
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  Spanish

*BELOQUI RESA, María Elena, geboren am 12.6.1961 in Areta, Álava (Spanien), Personalausweis Nr. 14.956.327 - "E.T.A."-Aktivistin; Mitglied von "Xaki" [EU] *BELOQUI RESA, María Elena (activista de ETA, miembro de Xaki), nacida el 12 de junio de 1961 en Areta (Álava, España), DNI no 14.956.327

*BELOQUI RESA, María Elena, geboren am 12. Juni 1961 in Areat (Álava), Personalausweis Nr. 14.956.327 - "E.T.A."-Aktivistin; Mitglied von "Xaki" [EU] *BELOQUI RESA, María Elena (activista de ETA, miembro de Xaki), nacida el 12 de junio de 1961 en Areta (Álava), DNI no 14.956.327

BELOQUI RESA, María Elena, geboren am 12. Juni 1961 in Areta (Álava), Personalausweis Nr. 14.956.327 - E.T.A.-Aktivistin, Mitglied von "Xaki" [EU] BELOQUI RESA, María Elena, nacida el 12 de junio de 1961 en Areta (Álava), documento de identidad n.o 14.956.327 - activista de ETA, miembro de «Xaki»

Dann wird der Kolben geschüttelt, 2 h lang in einem Wasserbad bei 38 bis 40 oC stehen gelassen und auf etwa 20 oC abgekühlt. [EU] Dejar reposar el matraz durante dos horas en un baño maría, a una temperatura de 38-40 oC. Enfriar a 20 oC aproximadamente.

Das Gemisch im Wasserbad auf 85 oC erwärmen und 2 Std. ohne Rühren auf dieser Temperatur halten. [EU] Caliente la mezcla al baño maría a 85 oC, y manténgala 2 h sin agitación.

Das Methanol wird am Rotationsverdampfer (4.2) abgedampft, wobei die Temperatur des Wasserbads 40 oC nicht übersteigen darf. [EU] Evaporar el metanol en el evaporador rotativo de película (4.2) sin que la temperatura del baño maría sobrepase los 40 oC.

Das Reagenzglas wird ins siedende Wasserbad (4.2) gestellt und dort fünf Minuten belassen. [EU] Se introduce en el baño María hirviendo (4.2) y se deja durante 5 min.

Das Röhrchen wird in ein Wasserbad (6,10) gestellt und 60 Minuten stehen gelassen. [EU] Se coloca el tubo en el baño María (6.10) y se deja durante 60 minutos.

Das Zentrifugenglas wird 5 min in ein 80 oC heißes Wasserbad gestellt. [EU] Poner el tubo en un baño maría a (80 oC) durante cinco minutos.

Den Kolben mit dem Rückflusskühler (4.3) verbinden und in ein Wasserbad mit Magnetrührer (4.7) geben. [EU] Ajustar el refrigerante (4.3) al matraz y sumergir este en un baño maría con agitador magnético (4.7).

Den Kolben mit einem Rückflusskühler (4.3) verbinden und in ein Wasserbad mit Magnetrührer (4.7) geben. [EU] Ajustar un refrigerante (4.3) al matraz y sumergir este en un baño maría con agitador magnético (4.7).

Der Aktionsplan des Rates und der Kommission zur bestmöglichen Umsetzung der Bestimmungen des Amsterdamer Vertrags über den Aufbau eines Raumes der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts, der Europäische Rat (Tampere, 15./16. Oktober 1999 und Santa Maria da Feira, 19./20. Juni 2000), die Kommission im "Anzeiger der Fortschritte" und das Europäische Parlament in seiner Entschließung vom 19. Mai 2000 haben legislative Maßnahmen (einschließlich gemeinsamer Definitionen, Tatbestandsmerkmale und Sanktionen) gegen die Hightech-Kriminalität genannt oder gefordert. [EU] El plan de acción del Consejo y de la Comisión sobre la mejor manera de aplicar las disposiciones del Tratado de Amsterdam relativas a la creación de un espacio de libertad, seguridad y justicia [3], las conclusiones del Consejo Europeo de Tampere de los días 15 y 16 de octubre de 1999, las del Consejo Europeo de Santa María da Feira de los días 19 y 20 de junio de 2000, el «Marcador» de la Comisión y la Resolución del Parlamento Europeo de 19 de mayo de 2000 constituyen o reclaman medidas legislativas contra la delincuencia de alta tecnología, lo cual abarca definiciones, tipificaciones y sanciones comunes.

Der Kolben wird in ein Bad mit kochendem Wasser gestellt und während der ersten 3 min kräftig und regelmäßig geschüttelt, um die Bildung von Klumpen zu verhindern. [EU] Sumergir el matraz en un baño maría hirviendo y, durante los tres primeros minutos, agitar enérgica y constantemente para evitar la formación de aglomerados.

Der Messkolben wird 30 min lang in ein Bad mit siedendem Wasser gestellt und auf eine Temperatur von etwa 35 oC abgekühlt. [EU] Colocar el matraz durante 30 minutos en un baño maría hirviendo y, a continuación, enfriar a 35 oC aproximadamente.

Der "Porous pot" kann in ein durch einen Thermostaten kontrolliertes Wasserbad montiert werden. [EU] Los depósitos porosos pueden montarse en la base de un baño maría termostáticamente regulado.

Der Teil der Unterzone, der sich südlich der Küste von Neufundland und westlich einer Linie erstreckt, die von Cape St. Mary (Neufundland) zu einem Punkt 46o00′; nördlicher Breite und 54o30′; westlicher Länge und von dort genau südlich bis zur Grenze der Unterzone verläuft. [EU] La parte de la subzona que se extiende al sur de la costa de Terranova y al oeste de una línea trazada desde el cabo de Santa María (Terranova) hasta un punto situado a 46o00′; de latitud norte y 54o30′; de longitud oeste y desde allí con rumbo sur hasta el límite de la subzona.

Der Teil der Unterzone, der sich zwischen der Küste von Neufundland von Cape Freels bis Cape St. Mary und einer Linie erstreckt, die an Cape Freels beginnt und dann wie folgt verläuft: genau östlich zum Längenkreis 46o30′; westlicher Länge, von dort genau südlich zum Breitenkreis 46o00′; nördlicher Breite, von dort genau westlich zum Längenkreis 54o30′; westlicher Länge und von dort entlang einer Kompasslinie bis Cape St. Mary (Neufundland). [EU] La parte de la subzona que se extiende entre la costa de Terranova, desde el cabo de Frehel hasta el cabo de Santa María, y una línea trazada como sigue: empezando en el cabo de Frehel y extendiéndose con rumbo este hasta el meridiano de los 46o30′; de longitud oeste, desde allí, con rumbo sur, hasta el paralelo de los 46o00′; de latitud norte, desde allí, con rumbo oeste, hasta el meridiano de los 54o30′; de longitud oeste, y desde allí siguiendo una línea de rumbo hasta el cabo de Santa María (Terranova).

"Det filippinske kommunistparti", herunder "New People's Army" ("NPA"), Filippinerne, tilknyttet Sison José María (alias Armando Liwanag, alias Joma - leder af "Det filippinske kommunistparti", herunder "NPA") [EU] Partido Comunista de Filipinas, incluido el New People's Army (NPA) / Nuevo Ejército del Pueblo (NEP), Filipinas, vinculado a Sison José María C (alias Armando Liwanag, alias Joma, jefe del Partido Comunista de Filipinas, incluido el NPA)

Die Gläser werden in einem Wasserbad bei 20 oC (+/–; 4 oC) temperiert. [EU] Colocar los tubos en una baño maría a 20 oC (+/- 4 oC).

Die in dem Wasserbad enthaltene Wassermenge muss ausreichen, um das Wasser auch dann noch über dem Siedepunkt zu halten, wenn der Kolben eingetaucht wird. [EU] La cantidad de agua del baño maría debe ser suficiente para que pueda mantenerse en ebullición cuando se introduzca en él el matraz.

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners